-
21 spenden
spenden v SOZ, STEUER contribute, donate, make a donation* * *v <Sozial, Steuer> contribute, donate, make a donation* * *spenden
to contribute, to subscribe, to donate, to bestow alms, to deal out;
• Geld spenden to come through (US sl.);
• Geld zur Unterstützung der Armen spenden to spend money on alms;
• reichlich spenden to give freely, to lavish;
• überreichlich spenden to give with a profuse hand;
• Verpflegung und Bekleidung für die Flüchtlinge spenden to contribute food and clothing for the refugees;
• für wohltätige Zwecke spenden to dispense (subscribe to) charity;
• sein Vermögen für wohltätige Zwecke spenden to leave one’s money to charity. -
22 cost
1. noun1) Kosten Pl.the cost of heating a house — die Heizkosten für ein Haus
regardless of cost, whatever the cost — ganz gleich, was es kostet
2) (fig.) Preis, derat all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — koste es, was es wolle
to my/his etc. cost — zu meinem/seinem usw. Nachteil
2. transitive verbas I know to my cost — wie ich aus bitterer Erfahrung weiß; see also academic.ru/16576/count">count I 2. 1)
whatever it may cost — koste es, was es wolle
cost somebody dear[ly] — jemandem od. jemanden teuer zu stehen kommen
cost something — den Preis für etwas kalkulieren
* * *past tense, past participle; see cost* * *[kɒst, AM kɑ:st]I. vt1.<cost, cost>(amount to)to \cost £40/lots of money/nothing 40 Pfund/viel Geld/nichts kostenhow much does it \cost? wie viel kostet es?it'll \cost you to have your roof mended das Ausbessern deines Daches wird dich ganz schön was kostenit \cost him dear to apologize es fiel ihm schwer, sich zu entschuldigenit doesn't \cost anything to ask fragen kostet nichtsto \cost a bundle viel kostento \cost a small fortune [or an arm and a leg] [or BRIT also a packet] ein kleines Vermögen [o fam eine Stange Geld] kosten2.<cost, cost>(cause loss of)drinking and driving \costs lives Trunkenheit am Steuer fordert Menschenlebento \cost sb his/her patience jds Geduld kostento \cost [sb] time/energy [jdn] viel Zeit/Energie kosten3.<-ed, -ed>(calculate price)▪ to \cost sth [out] etw [durch]kalkulierenII. nthis policy means that the \cost of goods will rise/fall again diese Politik bedeutet, dass die Kosten für Konsumgüter wieder steigen/fallen werdenat no \cost to the state/consumers ohne Kosten für den Staat/Verbraucher\cost of borrowing [or money] Kreditkosten pl\cost, insurance and freight Kosten, Versicherung und Frachtfixed/taxed \costs feststehende/festgesetzte Kostenat no extra \cost ohne Aufpreisat huge \cost für Unsummento cut the \cost of sth den Preis von etw dat heruntersetzento sell sth at \cost etw zum Selbstkostenpreis verkaufenit may be less expensive but consider the \cost in time and effort es ist vielleicht günstiger, aber bedenke den Aufwand an Zeit und Bemühungenat the \cost of one's health auf Kosten der Gesundheitat no \cost to the environment/quality ohne Beeinträchtigung für die Umwelt/Qualitätat all \cost[s] [or at any \cost] [or whatever the \cost] um jeden Preis, koste es, was es wolleat great personal \cost unter großen persönlichen Opfernto learn sth to one's \cost etw am eigenen Leib erfahrento sb's \cost zu jds Leidwesen3.to cut \costs die Kosten senkenthe \costs incurred die entstandenen [o angefallenen] Kosten* * *[kɒst] vb: pret, ptp cost1. vthow much will it cost to have it repaired? —
it cost (him) a lot of money designer clothes cost money — das hat( ihn) viel Geld gekostet Designerkleidung kostet Geld
it cost him a great effort/a lot of time — es kostete ihn viel Mühe/viel Zeit
cost what it may — koste es, was es wolle
politeness doesn't cost (you) anything — es kostet (dich) nichts, höflich zu sein
it'll cost you (inf) — das kostet dich was (inf)
2. nto bear the cost of sth — die Kosten für etw tragen, für die Kosten von etw aufkommen
the cost of electricity/petrol these days — die Strom-/Benzinpreise heutzutage
cost of manufacture — Produktions- or Herstellungskosten pl
at all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — kostet es, was es wolle
at the cost of one's health/job/marriage etc — auf Kosten seiner Gesundheit/Stelle/Ehe etc
at great/little personal cost — unter großen/geringen eigenen Kosten
he found out to his cost that... — er machte die bittere Erfahrung, dass...
* * *A s1. Kosten pl, Aufwand m, Preis m:at a cost of für;2. Kosten pl, Schaden m, Nachteil m:I know to my cost ich weiß (es) aus eigener (bitterer) Erfahrung;at sb’s cost auf jemandes Kosten;at the cost of his health auf Kosten seiner Gesundheit3. Opfer n, Preis m:at all costs, at any cost um jeden Preis;at a heavy cost unter schweren Opfern4. WIRTSCH (Selbst-, Gestehungs)Kosten pl, Einkaufs-, Einstands-, Anschaffungspreis m:cost abatement Kostendämpfung f;cost accountant (Betriebs)Kalkulator(in);a) Kalkulationsbuch n,b) Br Kuxbuch n;cost containment Kostendämpfung f;cost control Kostenlenkung f;cost estimate Kosten(vor)anschlag m;cost increase Kostensteigerung f;cost inflation Kosteninflation f;cost price Selbstkostenpreis m;at cost zum Selbstkostenpreis;cost, insurance, freight → C.I.F.;cost of construction Baukosten;5. pl (Un)Kosten pl, Auslagen pl, Spesen pl6. pl JUR (Gerichts-, Prozess)Kosten pl, Gebühren pl:a) kostenpflichtig,b) nebst Tragung der Kosten;B v/t prät und pperf cost1. einen Preis kosten:what does it cost? was kostet es?;2. kosten, bringen um:it almost cost him his life es kostete ihn oder ihm fast das Leben3. etwas Unangenehmes verursachen, kosten:it cost me a lot of trouble es verursachte mir oder kostete mich große Mühecosted at mit einem Kosten(vor)anschlag vonC v/iit’ll cost you bes Br umg das wird dich einiges kosten2. nowadays everything costs heutzutage gibt es nichts mehr umsonstc.f.i., C.F.I. abk WIRTSCH cost, freight, and insurance* * *1. noun1) Kosten Pl.the cost of bread/gas/oil — der Brot-/Gas-/Ölpreis
regardless of cost, whatever the cost — ganz gleich, was es kostet
2) (fig.) Preis, derat all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — koste es, was es wolle
to my/his etc. cost — zu meinem/seinem usw. Nachteil
2. transitive verbas I know to my cost — wie ich aus bitterer Erfahrung weiß; see also count I 2. 1)
whatever it may cost — koste es, was es wolle
cost somebody dear[ly] — jemandem od. jemanden teuer zu stehen kommen
* * *n.Aufwand -¨e m.Preis -e m. v.(§ p.,p.p.: cost)= kosten v. -
23 Steuergeheimnis
Steuergeheimnis n STEUER fiscal secrecy, tax secrecy (Verpflichtung aller Amtsträger und der mit Steuersachen befassten Sachverständigen zur Wahrung der Verschwiegenheit = secrecy, Ausnahme: bei Vorliegen eines öffentlichen Interesses)* * *Steuergeheimnis
tax secret -
24 bank levy
bank levy BANK, ECON, TAX Bankenabgabe f (a price on risk-taking in the form of a Pigouvian tax in order to internalize the impact, i.e. the social cost of risk-prone activities of systemic banks; geplant als Risikoabgabe in der Form einer Pigou-Steuer auf Risikotransaktionen systemrelevanter Banken zur Internalisierung der Kosten des Systemrisikos; nicht als Schattenpreis auf Bilanzrisiken wie vom Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht = BCBS per Ende 2012 vorgesehen, sondern als effektive, antizipierbare und kalkulierbare Abgabe auf risikohaltige Bilanzpositionen; das Aufkommen soll in einem nationalen oder europäischen Finanzmarktstabilisierungsfonds akkumuliert werden; vgl. Europäischer Stabilisierungsfonds = ESF = European Stabilization Fund; zunächst EU-weite und transatlantische, dann G20-Harmonisierung angestrebt, Stand 04/2010) -
25 Bankenabgabe
Bankenabgabe f BANK, WIWI bank levy (geplant in der Form einer Pigou-Steuer auf Risikotransaktionen systemrelevanter Banken zur Internalisierung der Kosten des Systemrisikos; nicht als Schattenpreis auf Bilanzrisiken wie für Basel III per Ende 2012 vorgesehen, sondern als effektive Abgabe auf risikohaltige Bilanzpositionen; das Aufkommen soll in einem Finanzmarktstabilisierungsfonds – oder nach anderen Vorschlägen in einem Europäischen Stabilisierungsfonds = ESF = European Stabilization Fund – akkumuliert werden; a price on risk-taking in the form of a Pigouvian tax in order to internalize the impact, i.e. the social cost of risk-prone activities of systemic banks; EU-weite Harmonisierung angestrebt, Stand 04/2010) -
26 imposé
ɛ̃pozeadj1) zur Steuer veranlagt, besteuert, vesteuert2) ( fixé) vorgeschrieben, festgelegtimposéprix, date vorgeschrieben; Beispiel: le minimum imposé par la loi der gesetzlich vorgeschriebene Mindestsatz -
27 Solidaritätszuschlag
Solidaritätszuschlag m (Deu) FIN, POL, STEUER solidarity surtax, solidarity supplement (Zusatzsteuer auf die Einkommen- und Körperschaftsteuer, ursprünglich zur Finanzierung der deutschen Einheit vorgesehen)* * *Solidaritätszuschlag
solidarity surcharge. -
28 AltEinkG
AltEinkG (Abk. für Alterseinkünftegesetz, AEG) RECHT, STEUER (German) Law Regulating the Taxation of Pensions and Pension Expenses (Gesetz zur Neuordnung der einkommensteuerrechtlichen Behandlung von Altersvorsorgeaufwendungen und Altersbezügen) -
29 Alterseinkünftegesetz
Alterseinkünftegesetz n (AEG, AltEinkG) RECHT, STEUER (German) Law Regulating the Taxation of Pensions and Pension Expenses (Gesetz zur Neuordnung der einkommensteuerrechtlichen Behandlung von Altersvorsorgeaufwendungen und Altersbezügen) -
30 Mehrwertsteuersystemrichtlinie
Mehrwertsteuersystemrichtlinie f STEUER value-added tax systemic Directive, VAT systemic Directive (EU, zur Ausgestaltung der nationalen Umsatzsteuergesetze)Business german-english dictionary > Mehrwertsteuersystemrichtlinie
-
31 прибор
прибор м.,записывающий тормозной путь м. Bremswegschreiber mприбор м., управляемый на расстояние с. ferngesteuertes Gerät nприбор м., сигнализирующий о снижении давления в шине Reifenhüter m; Reifenschützer m; Reifenwächter mприбор м. Бринелля Brinell-Härteprüfer m; Brinell-Presse f; матер. Kugeldruckhärteprüfer m; Kugeldruckpresse fприбор м. для автоматического выбрасывания детали automatische Auswerfvorrichtung f; automatischer Auswerfer mприбор м. для автоматического контроля и управления процессом BMSR-Gerät n; Betriebsmeß-, Steuer- und Regelgerät nприбор м. для выявления доминирующих признаков состояния головного мозга Hirn-Dominanz-Instrument n; HDIприбор м. для измерения влажности Feuchtemesser m; Feuchtemeßgerät n; Feuchtigkeitsmesser m; Feuchtigkeitsmeßgerät nприбор м. для измерения максимальной девиации (при частотной модуляции) рад. Maximalmodulationshubmeßgerät nприбор м. для испытаний на усталость ж. при низких температурах матер. Gerät n zur Prüfung der Wechselfestigkeit bei niedrigen Temperaturenприбор м. для испытания на выдавливание с. Erichsen-Apparat m; Erichsen-Blechtiefungsprüfgerät n; Erichsen-Tiefungsprüfgerät n; Tiefungsprüfer m; Tiefungsprüfgerät nприбор м. для контроля радиоактивности воды Wasserüberwachungsanlage f; яд. Wasserüberwachungsgerät nприбор м. для контроля радиоактивности воздуха Luftüberwachungsanlage f; яд. Lüftüberwachungsgerät nприбор м. для определения места повреждения кабеля Kabelbruchstellensucher m; Kabelfehlersuchgerät n; Kabelsuchgerät nприбор м. для определения твёрдости по отпечатку индентора (напр., шарика) при ударной нагрузке Fallhärteprüfer m; Fallhärteprüfgerät n -
32 Einkommensteuer
Einkommensteuer f (ESt) (Deu) STEUER income tax • vom Unternehmen gezahlte Körperschaftsteuer auf die Einkommensteuer des Aktionärs anrechnen STEUER credit the corporation tax paid by the company against the shareholder’s income tax (Vollanrechnungsverfahren = full imputation system) • zur Einkommensteuer veranlagen STEUER assess income tax* * *f (ESt) < Steuer> Deu income tax ■ vom Unternehmen gezahlte Körperschaftsteuer auf die Einkommensteuer des Aktionärs anrechnen < Steuer> credit the corporation tax paid by the company against the shareholder's income tax (Anrechnungsverfahren)* * *Einkommensteuer
[federal (individual, US)] income tax, normal (personal income) tax (US);
• bei der Veranlagung der Einkommensteuer in levying income tax;
• zum Grundtarif (im unteren Proportionalbereich) anfallende Einkommensteuer basic-rate income tax;
• mit einem höheren Tarif anfallende Einkommensteuer higher-rate income tax;
• fällige Einkommensteuer income tax accrued;
• gestaffelte (progressive) Einkommensteuer graduated income tax;
• gesamt gezahlte Einkommensteuer gross income tax;
• hinterzogene Einkommensteuer evaded income tax;
• nachgezahlte Einkommensteuer conscience money (Br.);
• negative Einkommensteuer negative (reserve) income tax;
• veranlagte Einkommensteuer assessed (individual, US) income tax;
• zurückgestellte Einkommensteuern deferred national taxes on income;
• Einkommensteuer auf das selbst genutzte Eigenheim schedule tax on owner-occupied house;
• Einkommensteuer für Freiberufler self-employment tax (US);
• Einkommensteuer auf ausgeschüttete Gewinne income tax on profit distributed;
• Einkommensteuer im unteren Proportionalbereich basis rate income tax;
• Einkommensteuer und Vermögenssteuer taxes on income and property;
• von der Einkommensteuer befreien to exempt from income tax;
• Einkommensteuer einbehalten to withhold income-tax;
• der Einkommensteuer gänzlich entgehen to escape the income tax net;
• Einkommensteuer erheben to tax income;
• Einkommensteuer festsetzen to value an income;
• Einkommensteuer hinterziehen to cheat on one’s income tax;
• der Einkommensteuer unterliegen to be liable to income tax, to be subject to income taxation;
• zur Einkommensteuer veranlagen to levy by direct assessment, to make an income-tax assesment;
• zehnprozentige Erhöhung der Einkommensteuer vornehmen to increase income tax by 10 per cent;
• völlig von der Einkommensteuer freigestellt werden to be removed from the income-tax rolls entirely;
• Einkommensteuerabgabe income-tax preparation;
• Einkommensteuerabgabepflicht filing status;
• Einkommensteuerabteilung income-tax division (US), inland revenue section (Br.);
• Einkommensteuerabzug income-tax deduction. -
33 Abgabe
f2. (Verkauf) sale* * *die Abgabe(Ablieferung) delivery;(Steuer) impost; tax; levy* * *Ạb|ga|bef1) no pl (= Abliefern) handing or giving in; (von Gepäck) depositing; (= Übergabe von Brief etc) delivery, handing overzur Abgabe von etw aufgefordert werden — to be told to hand sth in
2) no pl (= Verkauf) salenach Abgabe von vier Schüssen — after firing four shots
5) (= Steuer) tax; (= soziale Abgabe) contribution6) no pl (von Erklärung, Urteil, Meinungsäußerung etc) giving; (von Gutachten) submission, submitting; (von Stimme) castingnach Abgabe von zwei Punkten... — after conceding two points...
* * *Ab·ga·be1der Minister wurde zur \Abgabe einer Erklärung aufgefordert the minister was called on to issue a statement2. (Einreichung) handing in, submission3. (das Abgeben) von Stimmen casting4. (Verkauf) sale\Abgabe von Broschüren kostenlos please take a brochure5. (das Abliefern) giving [or handing] indie \Abgabe der Mäntel kann an der Garderobe erfolgen coats my be handed in to [or left at] the cloakroom6. (Abstrahlung) emission7. (Abfeuerung) firing ofdie \Abgabe des Schusses geschah versehentlich the shot was fired accidentallynach \Abgabe von weiteren Punkten after conceding [or losing] more pointsAb·ga·be2f1. (Gebühr) [additional] charge2. (Steuer) tax* * *1) handing in; (eines Briefes, Pakets, Telegramms) delivery; (eines Gesuchs, Antrags) submission3) (Ausstrahlung) release; emission5) o. Pl. (das Abfeuern) firing7) (Verkauf) selling* * *Abgabe f2. (Verkauf) sale* * *1) handing in; (eines Briefes, Pakets, Telegramms) delivery; (eines Gesuchs, Antrags) submission3) (Ausstrahlung) release; emission5) o. Pl. (das Abfeuern) firing7) (Verkauf) selling‘Abgabe nur in Kisten’ ‘ — sold only by the crate’
* * *-en f.duty n.tax n.tribute n. -
34 impose
1. transitive verb1) auferlegen (geh.) [Bürde, Verpflichtung] ([up]on Dat.); erheben [Steuer, Zoll] (on auf + Akk.); verhängen [Kriegsrecht]; anordnen [Rationierung]; verhängen [Sanktionen] (on gegen)2) (compel compliance with)2. intransitive verbimpose something [up]on somebody — jemandem etwas aufdrängen
1) (exert influence) imponieren; Eindruck machen2) (take advantage)3. reflexive verbI do not want or wish to impose — ich will nicht aufdringlich sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/120152/impose_on">impose on* * *[im'pouz]1) (to place (a tax, fine, task etc) on someone or something: The government have imposed a new tax on cigarettes.) auferlegen2) (to force (oneself, one's opinions etc) on a person: The headmaster liked to impose his authority on the teachers.) aufdrängen3) ((often with on) to ask someone to do something which he should not be asked to do or which he will find difficult to do: I hope I'm not imposing (on you) by asking you to help.) sich aufdrängen•* * *im·pose[ɪmˈpəʊz, AM -ˈpoʊz]to \impose a fine/military rule eine Geldstrafe/das Kriegsrecht verhängento \impose a law ein Gesetz verfügento \impose taxes on [or upon] sb jdm Steuern auferlegento \impose taxes on sth Steuern auf etw akk erheben, etw mit Steuern belegenII. viI don't want to \impose on you ich möchte euch nicht zur Last fallen* * *[ɪm'pəʊz]1. vt1) task, conditions aufzwingen, auferlegen (on sb jdm); sanctions, fine, sentence verhängen (on gegen); tax erheben; opinions, taste aufzwingen (on sb jdm)to impose a tax on sth — etw mit einer Steuer belegen, etw besteuern
the pressures imposed upon teachers — der Druck, dem Lehrer ausgesetzt sind
2)he imposed himself on them for three months — er ließ sich einfach drei Monate bei ihnen nieder
2. vizur Last fallen (on sb jdm)* * *impose [ımˈpəʊz]A v/t1. eine Pflicht, Steuer etc auferlegen, -bürden (on, upon dat):impose a penalty on sb eine Strafe gegen jemanden verhängen, jemanden mit einer Strafe belegen;impose a tax on sb (sth) jemanden (etwas) mit einer Steuer belegen, jemanden (etwas) besteuern2. (on, upon)impose one’s will on sb jemandem seinen Willen aufzwingenimpose law and order Recht und Ordnung schaffenimpose anew umschießen;impose wrong verschießen6. (als Pflicht) vorschreibenB v/i1. (on, upon) beeindrucken (akk), imponieren (dat):he is not to be imposed upon er lässt sich nichts vormachen2. ausnutzen, pej auch missbrauchen (on, upon akk):impose on sb’s kindness3. (on, upon dat)a) sich aufdrängenb) zur Last fallen:I don’t want to impose ich möchte Ihnen nicht zur Last fallen4. täuschen, betrügen, hintergehen ( alle:on, upon akk)* * *1. transitive verb1) auferlegen (geh.) [Bürde, Verpflichtung] ([up]on Dat.); erheben [Steuer, Zoll] (on auf + Akk.); verhängen [Kriegsrecht]; anordnen [Rationierung]; verhängen [Sanktionen] (on gegen)2. intransitive verbimpose something [up]on somebody — jemandem etwas aufdrängen
1) (exert influence) imponieren; Eindruck machen3. reflexive verbI do not want or wish to impose — ich will nicht aufdringlich sein
Phrasal Verbs:* * *(on someone) v.hintergehen v. v.aufbürden v.auferlegen v.beeindrucken v.die Hände (segnend)auflegen ausdr.imponieren v. -
35 drive
1. noun1) Fahrt, diea nine-hour drive, a drive of nine hours — eine neunstündige Autofahrt
2) (street) Straße, die4) (energy to achieve) Tatkraft, dieexport/sales/recruiting drive — Export- / Verkaufs- / Anwerbekampagne, die
6) (Psych.) Trieb, der7) (Motor Veh.): (position of steering wheel)left-hand/right-hand drive — Links-/Rechtssteuerung od. -lenkung, die
2. transitive verb,front-wheel/rear-wheel drive — Front-/Heckantrieb, der
1) fahren [Auto, Lkw, Route, Strecke, Fahrgast]; lenken [Kutsche, Streitwagen]; treiben [Tier]2) (as job)drive a lorry/train — Lkw-Fahrer/Lokomotivführer sein
3) (compel to move) vertreibendrive somebody out of or from a place/country — jemanden von einem Ort/aus einem Land vertreiben
5) (fig.)drive somebody out of his mind or wits — jemanden in den Wahnsinn treiben
6) [Wind, Wasser:] treiben7) (cause to penetrate)drive something into something — etwas in etwas (Akk.) treiben
8) (power) antreiben [Mühle, Maschine]be steam-driven or driven by steam — dampfgetrieben sein
9) (incite to action) antreiben3. intransitive verb,drive oneself [too] hard — sich [zu sehr] schinden
drove, driven1) fahrenin Great Britain we drive on the left — bei uns in Großbritannien ist Linksverkehr
drive at 30 m.p.h. — mit 50 km/h fahren
learn to drive — [Auto]fahren lernen; den Führerschein machen (ugs.)
can you drive? — kannst du Auto fahren?
2) (go by car) mit dem [eigenen] Auto fahren3) [Hagelkörner, Wellen:] schlagenPhrasal Verbs:- academic.ru/86427/drive_at">drive at- drive on- drive up* * *1. past tense - drove; verb2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) fahren3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) treiben5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) betreiben2. noun1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) die Fahrt2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) die Auffahrt3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) die Tatkraft4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) der Antrieb5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) der Stoß6) ((computers) a disk drive.)•- driver- driver's license
- drive-in
- drive-through
- driving licence
- be driving at
- drive off
- drive on* * *[draɪv]I. nto go for a \drive eine Spazierfahrt machen, spazieren fahrento go for a \drive to the mountains/seaside in die Berge/ans Meer fahrento take sb [out] for [or on] a \drive mit jdm eine Spazierfahrt machen [o spazieren fahren]shall I take you for a \drive to the seaside? wollen wir ans Meer fahren?it is a 20-mile/20-minute \drive to the airport der Flughafen ist 30 Kilometer/20 Minuten [Autofahrt] entfernt, zum Flughafen sind es [mit dem Auto] 30 Kilometer/20 Minutena day's \drive eine Tagesfahrtto be an hour's \drive away/within an hour's \drive eine/keine Autostunde entfernt seinto be an hour's \drive from/within an hours' \drive of sth eine/keine Autostunde von etw dat entfernt sein3. (road, street) [Fahr]straße f; (lane) [Fahr]weg m; (approaching road) Zufahrt f; (car entrance) Einfahrt f; (to a large building) Auffahrt fall-wheel \drive Allradantrieb mfront-wheel \drive Vorderradantrieb m, Frontantrieb mleft-/right-hand \drive Links-/Rechtssteuerung f6. no pl (energy) Tatkraft f, Energie f; (élan, vigour) Schwung m, Elan m, Drive m; (motivation) Tatendrang m; (persistence) Biss m famshe lacks \drive es fehlt ihr an Elanwe need a manager with \drive wir brauchen einen tatkräftigen [o dynamischen] Managerto have [no] \drive [keinen] Schwung [o Elan] habenhe has the \drive to succeed er hat den nötigen Biss, um es zu schaffen fameconomy \drive Sparmaßnahmen plto be on an economy \drive Sparmaßnahmen durchführenfund-raising \drive Spenden[sammel]aktion fto organize a \drive to collect money eine Sammelaktion organisierenrecruitment \drive Anwerbungskampagne fmembership [recruitment] \drive Mitgliederwerbeaktion f, Mitglieder-Anwerbungskampagne f9. SPORT (in golf, tennis) Treibschlag m BRD, ÖSTERR fachspr, Drive m fachspr; (in badminton) Treibball m BRD, ÖSTERR fachsprdisk \drive Diskettenlaufwerk ntCD-ROM \drive CD-ROM-Laufwerk nthard \drive Festplatte fcattle \drive Viehtrieb mII. vt<drove, -n>▪ to \drive sth etw fahrento \drive a racing car einen Rennwagen steuern2. (transport)▪ to \drive sb jdn fahrento \drive sb home/to school jdn nach Hause/zur Schule fahren3. (force onward[s])4. (force, make go)the rain was \driven against the windows by the wind der Wind peitschte den Regen gegen die Fensterthe wind drove the snow into my face der Wind wehte mir den Schnee ins Gesichtthe storm threatened to \drive us against the cliffs der Sturm drohte uns gegen die Klippen zu schleudernto \drive sb to the border/woods jdn zur Grenze/in den Wald treiben5. (expel)to be \driven from [or out of] the city/country aus der Stadt/dem Land vertrieben werden6. (compel)▪ to \drive sb/sth jdn/etw treibenhe was \driven by greed Gier bestimmte sein Handelnthe government has \driven the economy into deep recession die Regierung hat die Wirtschaft in eine tiefe Rezession gestürztthe scandal drove the minister out of office der Skandal zwang den Minister zur Amtsniederlegungbanning boxing would \drive the sport underground ein Verbot des Boxsports würde dazu führen, dass dieser Sport heimlich weiterbetrieben wirdto \drive sb to despair jdn zur Verzweiflung treibento \drive sb to drink jdn zum Trinker werden lassento \drive sb to suicide jdn in den Selbstmord treiben▪ to \drive sb to do sth jdn dazu treiben [o bewegen] [o bringen], etw zu tunit was the arguments that drove her to leave home wegen all der Streitereien verließ sie schließlich ihr Zuhause7. (render)to \drive sb mad [or crazy] [or insane] ( fam) jdn zum Wahnsinn treiben, jdn wahnsinnig [o verrückt] machen famit's driving me mad! das macht mich noch wahnsinnig! famto \drive an animal wild ein Tier wild machen8. (hit into place)to \drive a post into the ground einen Pfosten in den Boden rammen9. (power)steam-\driven dampfbetrieben, dampfangetrieben10. (in golf)to \drive a ball einen Ball treiben [o fachspr driven11.▶ to \drive a hard bargain hart verhandelnyou really want £2,000 for that? you certainly \drive a hard bargain! Sie wollen tatsächlich 2.000 Pfund dafür? das ist ja wohl total überzogen! fam▶ to \drive a wedge between two people einen Keil zwischen zwei Menschen treibenIII. vi<drove, -n>1. (steer vehicle) fahrencan you \drive? kannst du Auto fahren?can you \drive home? kannst du nach Hause fahren?who was driving at the time of the accident? wer saß zur Zeit des Unfalls am Steuer?to learn to \drive [Auto] fahren lernen, den Führerschein [o SCHWEIZ Fahrausweis] machenare you going by train? — no, I'm driving fahren Sie mit dem Zug? — nein, mit dem Autoto \drive on/past weiter-/vorbeifahren3. (function) fahren, laufenthe rain was driving down der Regen peitschte herabthe snow was driving into my face der Schnee peitschte mir ins Gesichtthe clouds were driving across the sky die Wolken jagten vorbei [o über den Himmel]* * *[draɪv] vb: pret drove, ptp driven1. n1) (AUT: journey) (Auto)fahrt f3) (GOLF, TENNIS) Treibschlag m4) (PSYCH ETC) Trieb m5) (= energy) Schwung m, Elan m, Tatendrang myou're losing your drive —
6) (COMM, POL ETC) Aktion fSee:→ export7) (MIL: offensive) kraftvolle Offensive8) (MECH: power transmission) Antrieb mfront-wheel/rear-wheel drive — Vorderrad-/Hinterradantrieb m
10)See:→ whist2. vt1) (= cause to move) people, animals, dust, clouds etc treibento drive a nail/stake into sth — einen Nagel/Pfahl in etw (acc) treiben
2) cart, car, train fahrenhe drives a taxi (for a living) — er ist Taxifahrer, er fährt Taxi (inf)
I'll drive you home —
4) (= provide power for, operate) motor (belt, shaft) antreiben; (electricity, fuel) betreiben; (COMPUT) steuerna car driven by electricity — ein Auto nt mit Elektroantrieb
6) (= cause to be in a state or to become) treibento drive sb to murder —
who/what drove you to do that? — wer/was trieb or brachte Sie dazu(, das zu tun)?
3. vi1) (= travel in vehicle) fahrento drive at 50 km an hour —
did you come by train? – no, we drove — sind Sie mit der Bahn gekommen? – nein, wir sind mit dem Auto gefahren
driving while intoxicated (US) — Fahren nt in betrunkenem Zustand, Trunkenheit f am Steuer
2) (= move violently) schlagen, peitschenthe rain was driving into our faces — der Regen peitschte uns (dat) ins Gesicht
* * *drive [draıv]A s1. Fahrt f, besonders Ausfahrt f, Spazierfahrt f, Ausflug m:the drive back die Rückfahrt;an hour’s drive away eine Autostunde entfernt2. a) Treiben n (von Vieh, Holz etc)b) Zusammentreiben n (von Vieh)c) zusammengetriebene Tiere pl3. JAGD Treibjagd f4. besonders Tennis, Golf: Drive m, Treibschlag m5. MIL Vorstoß m (auch fig)6. fig Kampagne f, (besonders Werbe) Feldzug m, (besonders Sammel) Aktion f7. fig Schwung m, Elan m, Dynamik f8. fig Druck m:I’m in such a drive that … ich stehe so sehr unter Druck, dass …10. a) Fahrstraße f, -weg mb) (private) Auffahrt (zu einer Villa etc)c) Zufahrtsstraße f, -weg m11. a) TECH Antrieb mb) COMPUT Laufwerk n12. AUTO (Links- etc) SteuerungB v/t prät drove [drəʊv], obs drave [dreıv], pperf driven [ˈdrıvn]1. (vorwärts)treiben, antreiben:drive all before one fig jeden Widerstand überwinden, unaufhaltsam sein2. fig treiben:drive sb to death (suicide) jemanden in den Tod (zum oder in den Selbstmord) treiben; → bend A 1, corner A 3, crazy 1, desperation 1, mad A 1, wall Bes Redew, wild A 9into in akk):4. (zur Arbeit) antreiben, hetzen:a) jemanden schinden,b) jemanden in die Enge treiben5. jemanden veranlassen (to, into zu; to do zu tun), bringen (to, into zu), dazu bringen oder treiben ( to do zu tun):be driven by hunger vom Hunger getrieben werdento, into zu;to do zu tun)7. zusammentreiben8. vertreiben, verjagen ( beide:from von)9. JAGD treiben, hetzen, jagen10. ein Auto etc lenken, steuern, fahren:drive one’s own car seinen eigenen Wagen fahrento nach)12. TECH (an)treiben:driven by steam mit Dampf betrieben, mit Dampfantrieb13. zielbewusst durchführen:drive a good bargain ein Geschäft zu einem vorteilhaften Abschluss bringen;a) hart verhandeln,b) überzogene Forderungen stellen;he drives a hard bargain auch mit ihm ist nicht gut Kirschen essen14. ein Gewerbe (zielbewusst) (be)treiben15. einen Tunnel etc bohren, vortreiben16. besonders Tennis, Golf: den Ball drivenC v/i1. (dahin)treiben, (dahin)getrieben werden:drive before the wind vor dem Wind treiben2. rasen, brausen, jagen, stürmen3. a) (Auto) fahren, chauffieren, einen oder den Wagen steuernb) kutschieren:can you drive? können Sie (Auto) fahren?;he drove into a wall er fuhr gegen eine Mauer;drive above the speed limit das Tempolimit überschreiten4. (spazieren) fahren5. sich gut etc fahren lassen:6. besonders Tennis, Golf: driven, einen Treibschlag spielen7. zielen (at auf akk): → let1 Bes Redew8. ab-, hinzielen ( beide:at auf akk):what is he driving at? worauf will er hinaus?, was meint oder will er eigentlich?9. schwer arbeiten (at an dat)* * *1. noun1) Fahrt, diea nine-hour drive, a drive of nine hours — eine neunstündige Autofahrt
2) (street) Straße, die4) (energy to achieve) Tatkraft, dieexport/sales/recruiting drive — Export- / Verkaufs- / Anwerbekampagne, die
6) (Psych.) Trieb, der7) (Motor Veh.): (position of steering wheel)left-hand/right-hand drive — Links-/Rechtssteuerung od. -lenkung, die
2. transitive verb,front-wheel/rear-wheel drive — Front-/Heckantrieb, der
1) fahren [Auto, Lkw, Route, Strecke, Fahrgast]; lenken [Kutsche, Streitwagen]; treiben [Tier]2) (as job)drive a lorry/train — Lkw-Fahrer/Lokomotivführer sein
3) (compel to move) vertreibendrive somebody out of or from a place/country — jemanden von einem Ort/aus einem Land vertreiben
4) (chase, urge on) treiben [Vieh, Wild]5) (fig.)drive somebody out of his mind or wits — jemanden in den Wahnsinn treiben
6) [Wind, Wasser:] treibendrive something into something — etwas in etwas (Akk.) treiben
8) (power) antreiben [Mühle, Maschine]be steam-driven or driven by steam — dampfgetrieben sein
9) (incite to action) antreiben3. intransitive verb,drive oneself [too] hard — sich [zu sehr] schinden
drove, driven1) fahrendrive at 30 m.p.h. — mit 50 km/h fahren
learn to drive — [Auto]fahren lernen; den Führerschein machen (ugs.)
2) (go by car) mit dem [eigenen] Auto fahren3) [Hagelkörner, Wellen:] schlagenPhrasal Verbs:- drive at- drive on- drive up* * *(computers) n.Laufwerk -e n. n.Antrieb -e m.Aussteuerung f.Drang ¨-e m.Fahrt -en f.Fahrweg -e m.Schwung -¨e m.Steuerung f.Trieb -e m.Triebwerk n. (sink) into the ground expr.in den Boden bohren ausdr. v.(§ p.,p.p.: drove, driven)= ansteuern v.antreiben v.fahren v.(§ p.,pp.: fuhr, ist/hat gefahren)lenken v.treiben v.(§ p.,pp.: trieb, getrieben) -
36 dodge
1. intransitive verb1) (move quickly) ausweichendodge behind the hedge — hinter die Hecke springen
2) (move to and fro) ständig in Bewegung sein2. transitive verbdodge through the traffic — sich durch den Verkehr schlängeln
ausweichen (+ Dat.) [Schlag, Hindernis usw.]; entkommen (+ Dat.) [Polizei, Verfolger]; (avoid) sich drücken vor (+ Dat.) [Wehrdienst]; umgehen [Steuer]; aus dem Weg gehen (+ Dat.) [Frage, Problem]3. noundodge doing something — es umgehen, etwas zu tun
1) (move) Sprung zur Seite2) (trick) Trick, derhe's up to all the dodges — er ist mit allen Wassern gewaschen
* * *[do‹] 1. verb(to avoid (something) by a sudden and/or clever movement: She dodged the blow; He dodged round the corner out of sight; Politicians are very good at dodging difficult questions.) ausweichen2. noun1) (an act of dodging.) das Ausweichen2) (a trick: You'll never catch him - he knows every dodge there is.) der Kniff•- academic.ru/21609/dodgy">dodgy* * *[dɒʤ, AM dɑ:ʤ]I. vt▪ to \dodge sthto \dodge a question eine Frage ausweichend beantwortento \dodge work sich akk vor der Arbeit drückenII. vi ausweichen, zur Seite gehenthat's just another \dodge to get out of doing work das ist nur ein erneuter Versuch, sich vor der Arbeit zu drückentax \dodge Steuertrick m* * *[dɒdZ]1. n2. vtblow, ball, question, difficulty ausweichen (+dat); tax umgehen; (= shirk) work, military service sich drücken vor (+dat)to dodge the issue — der (eigentlichen) Frage ausweichen or aus dem Weg gehen
3. viausweichento dodge out of sight — blitzschnell verschwinden, sich blitzschnell verdrücken (inf)
to dodge through the traffic — sich durch den Verkehr schlängeln
* * *A v/i1. (rasch) zur Seite springen, ausweichen3. a) sich rasch hin und her bewegenb) sausen, flitzen4. Ausflüchte gebrauchen5. sich drücken umg (vor einer Pflicht etc)6. Winkelzüge machenB v/t1. einem Schlag, einem Verfolger etc ausweichen2. sich drücken vor (dat) umg, umgehen (akk), aus dem Weg gehen (dat):dodge doing sth es vermeiden, etwas zu tun;dodge a question (einer Frage) ausweichenC s1. Sprung m zur Seite, rasches Ausweichen2. Kniff m, Trick m:be up to all the dodges mit allen Wassern gewaschen sein umg* * *1. intransitive verb1) (move quickly) ausweichen2) (move to and fro) ständig in Bewegung sein2. transitive verbausweichen (+ Dat.) [Schlag, Hindernis usw.]; entkommen (+ Dat.) [Polizei, Verfolger]; (avoid) sich drücken vor (+ Dat.) [Wehrdienst]; umgehen [Steuer]; aus dem Weg gehen (+ Dat.) [Frage, Problem]3. noundodge doing something — es umgehen, etwas zu tun
1) (move) Sprung zur Seite2) (trick) Trick, der* * *n.Kniff -e m.Trick -s m.Winkelzug m. (behind) v.sich verstecken (hinter) v. v.Ausflüchte machen ausdr.Winkelzüge machen ausdr.aus dem Weg gehen ausdr.sich hin und her wenden ausdr.zur Seite springen ausdr. -
37 Geld
Geld n 1. BANK, BÖRSE buyer’s rate (Geldkurs, Börsenkurs); 2. FIN, GEN, WIWI (infrml) bread, (infrml) dough, (BE) (infrml) dosh, money, (AE) (infrml) wampum • am Geld BÖRSE at the money (Optionen) • aus dem Geld BÖRSE out of the money (Optionen) • etw. für sein Geld bekommen WIWI get good value for money • Geld abführen STEUER pay over, transfer • Geld anlegen GEN invest money, put money down • Geld auf Abruf BANK, FIN money at call • Geld auf eine Hypothek aufnehmen GEN raise money on a mortgage • Geld auf etw. aufnehmen GEN raise money on sth • Geld aufnehmen BANK borrow funds, borrow money • Geld ausgeben GEN spend • Geld großzügiger ausgeben FIN loosen one’s belt • Geld investieren FIN invest money, put money down • Geld leihen 1. FIN lend money; 2. BANK borrow money • Geld scheffeln GEN (infrml) rake it in • Geld sparen BANK save • Geld spielt keine Rolle GEN money is no object • Geld von jmdm. borgen GEN borrow money from sb • Geld von jmdm. leihen GEN borrow money from sb • Geld vorübergehend anlegen BÖRSE park money • Geld wie Heu haben GEN (infrml) have money to burn • im Geld BÖRSE in the money (Optionen) • im Geld schwimmen GEN (infrml) awash with cash • (richtig) Geld in die Hand nehmen GEN (infrml) (really) go to great expense • um Geld ersuchen GEN appeal for funds • zu Geld kommen GEN come into money* * *n 1. < Börse> buyer's rate; 2. <Finanz, Geschäft, Vw> bread infrml, dough infrml, dosh infrml (BE), money, wampum infrml (AE) ■ am Geld < Börse> Optionen at the money ■ aus dem Geld < Börse> out of the money (Optionen) ■ etw. für sein Geld bekommen <Vw> get good value for money ■ Geld abführen < Steuer> pay over, transfer ■ Geld anlegen < Geschäft> invest money, put money down ■ Geld auf Abruf <Bank, Finanz> money at call ■ Geld auf eine Hypothek aufnehmen < Geschäft> raise money on a mortgage ■ Geld auf etw. aufnehmen < Geschäft> raise money on sth ■ Geld aufnehmen < Bank> borrow funds, borrow money ■ Geld ausgeben < Geschäft> spend ■ Geld großzügiger ausgeben < Finanz> loosen one's belt ■ Geld investieren < Finanz> invest money, put money down ■ Geld leihen 1. < Finanz> lend money; 2. < Bank> borrow money ■ Geld scheffeln infrml < Geschäft> rake it in infrml ■ Geld sparen < Bank> save ■ Geld spielt keine Rolle < Geschäft> money is no object ■ Geld von jmdm. borgen < Geschäft> borrow money from sb ■ Geld von jmdm. leihen < Geschäft> borrow money from sb ■ Geld vorübergehend anlegen < Börse> park money ■ Geld wie Heu haben infrml < Geschäft> have money to burn infrml ■ im Geld < Börse> in the money (Optionen) ■ im Geld schwimmen infrml < Geschäft> awash with cash infrml ■ um Geld ersuchen < Geschäft> appeal for funds ■ zu Geld kommen infrml < Geschäft> come into money* * *Geld
money, furniture of one’s pocket (coll.), gold, dimes, scales (US), (Bargeld) cash, (Börse) buyers, bid, prices negotiated, (Hartgeld) coin, (Kleingeld) small change, (Papiergeld) paper money (currency, notes), (Wechselgeld) change;
• für Geld mercenarily;
• gegen bares Geld for cash;
• hinter dem Geld her on the make (pitch, sl.);
• in Geld ausgedrückt in cash terms;
• in gutem Geld in good money;
• keinen Pfennig Geld not a shot in the locker;
• knapp an Geld low in cash, short of money;
• nur mit wenig Geld versehen scant of money;
• mit Geld wohl versehen moneyed, flush of money;
• ohne Geld moneyless, out of funds, without means, hard up for money;
• ohne jedes Geld out of cash, penniless, broke (sl.);
• so gut wie bares Geld as good as (equal to) cash;
• viel Geld verschlingend money-guzzling;
• Gelder means, sums of money, funds, purse;
• abgenutztes Geld worn currency;
• angelegtes Geld money put up, funds (money) invested, investment;
• fest angelegtes Geld tied-up (locked-up, Br.) money, lockup (Br.);
• mit Kündigungsfrist angelegtes Geld term (time, US) deposit;
• langfristig angelegte Gelder long-term (funded) capital;
• nicht angelegtes Geld unemployed money;
• sicher angelegtes Geld money safely invested;
• auf einem Sparkonto angelegtes Geld money on deposit account;
• anvertrautes Geld consigned (trust) money, money held on trust, trust fund;
• aufgebrauchtes Geld spent money;
• aufgenommene Gelder borrowed funds, borrowings, debts, accounts payable (US);
• aufgewandte Gelder money employed;
• in den Ferien ausgegebenes Geld holiday expenses;
• ausgeliehenes Geld money lent;
• an Kunden ausgeliehene Gelder (Bilanz) advances against customers;
• ausgezahltes Geld cash disbursements;
• ausstehendes Geld money due, outstanding money, outstandings;
• ausstehende Gelder outstanding debts, outs, accounts receivable (US);
• bares Geld [spot] cash, present (dry, ready, cash, US) money, ready coin (cash), specie, money down (sl.);
• auf dem Transport (unterwegs) befindliches Geld bullion in transit, money in the post (Br.) (mail, US);
• befristete Gelder tied-up funds, lockup (Br.) time deposits (US);
• benötigte Gelder necessary funds;
• bereitliegendes Geld cash in hand;
• vom Parlament bewilligte Gelder money provided by Parliament (Br.);
• billiges Geld cheap (light, easy[-terms]) money;
• ein bisschen Geld a little money;
• brachliegendes Geld dead money, money paying no interest (lying idle);
• brachliegende Gelder idle funds;
• durchlaufende Gelder cash in transit;
• eigenes Geld own money;
• eingeforene Gelder blocked funds, frozen money;
• eingegangene Gelder [cash] receipts, takings;
• eingehende Gelder money pouring (coming) in, receipt of money, receipts, takings;
• eingesammeltes Geld purse;
• mittels Zwangsvollstreckung eingetriebenes Geld money made;
• eingezahltes Geld deposit;
• einlaufende Geld receipts;
• einzelnes Geld loose change (money);
• erspartes Geld money put aside;
• erspartes (erübrigtes) Geld savings, spare money;
• fakultatives Geld facultative money;
• täglich fälliges Geld money at (on) call, money at short notice (Br.), call (day-to-day) money (Br.), money on current account, sight (demand, US) deposit;
• falsches Geld counterfeit coin (money), bad (Br.) (bogus, base, Br.) money;
• festes Geld time loan (US) (money), deposit account (US), fixed (time) deposit (US);
• festgelegte (festliegende) Gelder tied-up funds, immobilized money, lockup (Br.), time deposits (US);
• flüssige Gelder available capital (funds), funds in hand, disposable funds, ready money, liquid funds (assets), cash, liquid resources, spare capital;
• fremde Gelder trust money, (Bankbilanz) funds from outside sources, third-party funds, deposit by customers;
• gangbares Geld current (good) money;
• mein ganzes Geld the whole of my money;
• gefälschtes Geld counterfeit coin (money), counterfeits, bad (base, Br.) money;
• gefundenes Geld windfall;
• gehortetes Geld inactive money;
• geliehenes Geld borrowed money;
• gepumptes Geld touch (sl.);
• aus dem Verkehr (Umlauf) gezogenes Geld money withdrawn from circulation;
• hartes Geld hard currency, coin[ed] money, hard (US) (solid) cash, specie;
• heißes Geld hot money, refugee capital;
• herausgegebenes Geld change, small coin;
• hinausgeworfenes Geld money down the drain, wasted money;
• hinterlegtes Geld trust money;
• gerichtlich hinterlegtes Geld cash under the control of the (money in) court;
• investiertes Geld capital invested;
• irreguläres Geld non-standard money;
• konvertierbares Geld convertible money;
• frei konvertierbares Geld hard money;
• täglich kündbares Geld money at call, call (day-to-day) money (Br.), demand deposits (US);
• kursierendes Geld current money;
• kurzfristig kündbare (kurzfristige) Gelder money on (at) short notice, demand deposits (US), short-term loans (US);
• langfristige Gelder time money (loan, deposit, US), call (long-term, US) money, street (long-term, demand, US) loans, deposit accounts (US);
• leichteres Geld easier money;
• ungeheure Menge Geld enormous amount of money;
• mündelsichere Gelder trustee investment (Br.), trust fund (US);
• nachbewilligte Gelder additional funds;
• öffentliche Gelder public monies (funds, Br.), the public purse;
• originäres Geld primary money;
• gerade passendes Geld even money;
• privates Geld private funds;
• restliches (überzähliges) Geld odd money;
• schlechtes Geld counterfeit money, base coin;
• schwarzes Geld black money;
• stillgelegtes Geld tied- (locked-, Br.) up money, lock-up (Br.);
• stillgelegte Gelder non-earning reserve;
• tägliches Geld demand loan (deposit, money) (US), sight deposit, call loan (money, Br.), overnight credit, day-to-day money (Br.);
• teures Geld dear (close, tight, high, US) money;
• überschüssiges Geld surplus money;
• postalisch überwiesenes Geld postal money;
• telegrafisch überwiesenes Geld telegraphic money;
• überzähliges Geld overpayment, payment in excess;
• übriges Geld spare cash;
• mein übriges Geld the rest of my money;
• umlaufendes Geld current (effective) money, currency;
• ungültiges Geld money that is no longer current;
• unverzinsliche Gelder dormant funds;
• im Drogenhandel verdientes Geld drug money;
• leicht verdientes Geld easy money, money easily earned, money for jam (Br. sl.) (for old rope, sl.), soft (sl.);
• sauer (schwer, mühsam) verdientes Geld hard earnings, hard-earned money, tough buck (sl.);
• schnell verdientes Geld fast buck (US sl.), turkey (sl.);
• vereinnahmtes und verausgabtes Geld money received and expended;
• jederzeit verfügbare Gelder money on hand, floating money, disposable funds;
• tatsächlich verfügbares Geld effective money supply;
• von einer Bank verwaltete Gelder banker’s (bank) funds;
• treuhänderisch verwaltetes (verwahrtes) Geld trustee investment (Br.), trust funds;
• viel Geld plenty (good deal) of money;
• sehr viel Geld no end of money;
• vollwertiges Geld sterling money;
• weggeworfenes Geld money thrown away;
• wertbeständiges Geld store-of-value money;
• restlos zurückgezahltes Geld money refunded in full;
• Geld auf Abruf (auf tägliche Kündigung) call loan (money, Br.), day-to-day loan (money) (Br.), street (demand, US) loan, money at call;
• Brief und Geld (Börse) bills and money, bid and asked, bids and offers, sellers and buyers;
• mehr Geld als Brief (Kursbericht) more buyers than sellers, buyer’s market (over, Br.);
• Geld wie Heu (Mist) oodles of money;
• Geld in der Ladenkasse till money;
• Gelder mit Laufzeit time deposits;
• Geld und sofort fällige Staatsbankguthaben treasury cash;
• Geld der Steuerzahler taxpayers’ money;
• Geld in der Tasche shot in the locker (coll.);
• Geld mit gleich bleibendem Wert stable money;
• Geld auf eine Woche weekly fixtures;
• Geld mit Zwangskurs legal tender, lawful money (US);
• Geld-aus-der-Tasche-ziehen shakedown (US sl.);
• Geld sparend money-saving;
• Geld verdienend money-making;
• Geld abheben to [with]draw money;
• Geld von der Bank (seinem Bankkonto) abheben to draw money from the bank;
• Geld mittels Scheck abheben to check out (US);
• jem. Geld abknöpfen to stint s. o. of money, to squeeze money out of s. o.;
• jem. sein Geld bis zum letzten Heller abnehmen to fleece s. o. of every halfpenny;
• Geld abzweigen to divert money;
• jem. Geld anbieten to offer s. o. money;
• j. um Geld angehen to draw on s. o. for money;
• j. fortlaufend um Geld angehen to keep at s. o. with appeals for money;
• j. um Geld anhauen to touch s. o. for s. th. (sl.);
• Geld anlegen to embark money, to put money out, to invest funds, to make an investment;
• sein Geld in Aktien anlegen to invest one’s money in stocks and shares;
• sein ganzes Geld in Büchern anlegen to spend a small fortune on books;
• sein Geld falsch anlegen to misemploy one’s money;
• Geld fest anlegen to place money on deposit;
• sein Geld in Grundstücken anlegen to invest one’s money (make investments) in real estate;
• sein Geld gut anlegen to invest one’s money to good account, to get good value for one’s money (coll.);
• Geld im Hausbesitz anlegen to put money into houses;
• sein Geld klug anlegen to bestow one’s money wisely;
• sein Geld nutzbringend anlegen to lay out one’s money profitably;
• sein Geld in mündelsicheren Papieren anlegen to invest one’s money in a safe stock;
• Geld in Rentenwerten anlegen to sink money in an annuity;
• sein Geld schlecht anlegen to make bad use of one’s money;
• Geld auf Sparkonten anlegen to place money in savings accounts;
• Geld spekulativ anlegen to venture money in a speculation;
• Geld in Staatsanleihen (Staatspapieren) anlegen to fund (Br.);
• Geld vernünftig anlegen to put money to good use;
• Geld verzinslich anlegen to put one’s money out at interest;
• sein Geld vorteilhaft anlegen to lay out one’s money to advantage;
• Geld zinsbringend anlegen to place money on interest;
• um Geld anpumpen to touch (pump) for money (sl.);
• sein Geld einer Bank anvertrauen to give money to the bank for safe-keeping;
• Geld anweisen to remit money;
• Geld aufbringen to put up funds, to put up (borrow, raise, take up) money, to raise cash, to finance;
• Geld für ein Unternehmen aufbringen to put up the money for an undertaking;
• Geld durch Zeichnung aufbringen to raise funds by subscriptions;
• Geld aufnehmen to borrow (raise, take up) money, to take the rate;
• Geld auf ein Grundstück aufnehmen to raise money on an estate;
• Geld gegen hypothekarische Sicherheiten aufnehmen to borrow on a mortgage;
• Geld gegen Verpfändung der Anlagenwerte aufnehmen to raise money on the security of the assets;
• Geld auftreiben to raise (scare up, US coll.) money, to raise cash, to finance;
• Geld für ein Unternehmen auftreiben to find the money for an undertaking, to finance an institution;
• Geld für j. aufwenden to spend money on s. o.;
• Geld aufzählen to count up money;
• Geld ausgeben to lay out (spend) money;
• sein ganzes Geld ausgeben to go through all one’s money;
• eine Menge Geld ausgeben to spend lots of money;
• scheffelweise Geld ausgeben to squander away money, to be off on a spending spree, to spend money like water;
• verschwenderisch Geld ausgeben to spend lavishly;
• wenig Geld für sein Auto ausgeben to run a car at small cost;
• öffentliche Gelder bestimmungsgemäß ausgeben to use public money only for legitimate purposes;
• viel Geld für Bücher ausgeben to spend a small fortune on books;
• Geld falsch ausgeben to misspend money;
• Geld mit vollen Händen (hemmungslos) ausgeben to go the paces, to be on a big spending binge, to be off on a spending spree, to make the money fly, to spend money with both hands (without stint, like water);
• Geld leicht ausgeben to spend money with a free hand;
• sein Geld für nichts und wieder nichts ausgeben to throw away one’s money for nothing;
• Geld spekulativ ausgeben to venture money in speculation;
• sein Geld umsonst ausgeben to spend one’s money for no purpose;
• viel Geld für Werbung ausgeben to advertise in a big way;
• jem. mit Geld aushelfen to aid s. o. with money;
• mit seinem Geld auskommen to live within one’s means;
• mit wenig Geld auskommen to live on little money;
• Geld ausleihen to lend money, to put money out to loan;
• Geld auf Bodmerei ausleihen to lend money on bottomry;
• Geld gegen Sicherheiten ausleihen to lend money on security;
• Geld auf Zinsen ausleihen to put out money (borrow) at interest, to place money on interest;
• Geld zinsfrei ausleihen to lend money free of interest;
• Geld ausspucken to spill money (fam.);
• jem. gegen Vorlage seines Personalausweises Geld auszahlen to pay s. o. a sum upon submission of proof of identity;
• sich um Geld balgen to scramble for money;
• restliches Geld behalten to keep the odd money;
• Teil des Geldes behalten to retain part of the money;
• Geld beiseiteschaffen to finance money away;
• für sein Geld etw. [Gleichwertiges] bekommen to get one’s money’s-worth;
• etw. für sein Geld geboten bekommen to have a run for one’s money;
• von jem. keinen Pfennig Geld bekommen not to see the colo(u)r of s. one’s money;
• Verfügungsgewalt über sein Geld bekommen to come into one’s own money;
• Geld abgezählt bereithalten no change given;
• Geld bereitstellen to finance;
• öffentliche Gelder bereitstellen to make the necessary public funds available;
• Geld beschaffen to furnish (procure) money, to provide funds;
• das erforderliche Geld beschaffen (auftreiben) to find the money;
• jem. Geld besorgen to provide s. o. with money;
• aus lauter Geld bestehen to be made of money;
• j. um sein ganzes Geld betrügen to fleece s. o. of (jockey, do s. o. out of) all his money;
• Geld bewilligen to grant money, (parl.) to vote supplies (funds);
• jem. für sein Geld etw. bieten to give s. o. a run for his money;
• j. eilig um Geld bitten to rush s. o. for money;
• j. um sein Geld bringen to relieve s. o. of his money;
• j. um sein ganzes Geld bringen to bilk s. o. out of his money;
• das große Geld bringen to bring in big money;
• Geld unter die Leute bringen to put money into circulation;
• Geld in Verkehr bringen to pass the coin;
• Geld bei einer Bank deponieren to deposit money with a bank;
• Geld durchbringen to waste money;
• Geld einfordern to demand payment;
• Geld einkassieren to pocket cash;
• Geld einnehmen to receive money;
• Geld einschießen to give in, to put into, to contribute capital;
• Geld in den Wirtschaftskreislauf einschleusen to pump money into the economic system;
• mit Geld einspringen to chip in (US);
• Geld einstecken (einstreichen) to pocket money;
• sich sein Geld sehr genau einteilen to make a penny go a long way;
• Geld eintreiben to enforce payment, to recover a debt;
• Geld bei einer Bank einzahlen to put money in[to] (deposit money with) a bank;
• Geld auf ein Konto einzahlen to pay money into an account;
• schlechtes Geld einziehen to call in coins;
• seine Gelder einziehen to call in one’s money;
• Geld durch Zahlkarte überwiesen erhalten to be paid out in cash by the postman;
• Geld erheben to raise money;
• Geld auf betrügerische Weise erlangen to get money by fraud;
• j. um sein Geld erleichtern to part s. o. from his money;
• Geld erpressen to ramp (Br. sl.);
• gestohlenes Geld ersetzen to replace stolen money;
• im Geld ersticken to be rolling in money;
• aus öffentlichen Geldern fördern to subsidize;
• gesperrte Gelder freigeben to release funds;
• Geld auf Bodmerei geben to advance money on bottomry;
• ins Geld gehen to run into money (coll.);
• erheblich ins Geld gehen to run into large amounts;
• mit seinem Geld geizen to be very near with one’s money;
• Geld haben to be worth money (in stock, in cash);
• dicke Gelder haben to have a fat income;
• eigenes Geld haben to have money of one’s own;
• genügend Geld haben to have money in sufficiency;
• nicht genügend Geld haben to feel the need of money;
• haufenweise Geld (Geld wie Heu, Mist) haben to have scads (lots, coll., piles, coll.) of money, to be simply coining money, to have money to burn, to have money galore;
• kaum Geld haben to be hard up [for money];
• kein (Mangel an) Geld haben to get aground, to be short of stuff (pressed for funds);
• massenhaft Geld haben to have loads (scads, US) of money;
• scheffelweise Geld haben to have lots of money (coll.);
• Taschen voller Geld haben to have one’s pockets full of money;
• Unmenge Geld (unermessliche Geld er) haben to have lots (a pot) of money;
• viel Geld haben to have a large income;
• sehr wenig Geld haben to have very little money;
• für sein Geld etw. haben to have a run for one’s money;
• Geld bei sich haben to have (carry) money on one;
• kein Geld bei sich haben not to have any money on one, to have no cash on o. s.;
• sein Geld gut angelegt haben to get good value for one’s money;
• Geld in Staatspapieren angelegt haben to have money in the funds (Br.);
• Geld ausstehen haben to have money owing;
• Geld auf der Bank haben to have funds with (money in) a bank;
• genügend Geld zum Bauen haben to have ample means for building;
• etw. Geld beiseite gelegt haben to have a little money in reserve;
• schönes Stück Geld gespart haben to have saved a nice bit of money;
• Geld in der Kasse haben to have cash in hand;
• Geld bei jem. stehen haben to have money lodged with s. o.;
• Geld bei einer Bank stehen haben to keep money at a bank;
• Geld im Überfluss haben to have scads (lots, piles) of money, to have money to burn;
• Geld zur Verfügung haben to have money at one’s disposal;
• viel Geld zur Verfügung haben to have a big bankroll;
• so viel Geld zur Verfügung haben to have so much money in hand;
• Geld zurückgelegt haben to have money laid aside (put by);
• Geld zu jds. Verfügung halten to hold money to s. one’s order;
• am Geld hängen to be a slave to money;
• nach Geld heiraten to marry money;
• Geld herausbekommen to get change;
• Geld herausgeben to give change;
• Geld aus jem. herausholen to get money out of s. o.;
• Geld aus jem. herauskitzeln (herauslocken) to elicit (entice, worm) money out of s. o.;
• Geld aus jem. herauspressen to wring money out of s. o.;
• Geld herausrücken to part with one’s money, to fork out, to cough up (sl.);
• Geld bei jem. herausschinden to extract money from s. o.;
• Geld aus etw. herausschlagen to make money out of s. th.;
• Geld zum Fenster herauswerfen to throw money down the drain;
• Geld aus einem Geschäft herausziehen to withdraw money from a business;
• Geld herbeischaffen to raise money;
• sein ganzes Geld hergeben to part with all one’s money;
• mit seinem Geld nur so herumschmeißen to play ducks and drakes with one’s money;
• Satz für tägliches Geld hinaufsetzen to mark up call money (US);
• sein Geld mit beiden Händen zum Fenster hinauswerfen to throw money down the drain;
• Geld hineinstecken to embark money;
• Geld bei jem. hinterlegen to lodge (deposit) money with s. o.;
• Geld bei einer Bank hinterlegen to place money on deposit with a bank;
• Geld bei Gericht hinterlegen to bring money into the court;
• Geld horten to hoard money;
• Geld investieren to invest capital;
• Geld in Häusern investieren to put money into houses;
• für billiges Geld kaufen to buy at a moderate price;
• mit Geld klimpern to chink;
• mit dem Geld knausern to stint money;
• um sein Geld kommen to lose one’s money;
• plötzlich zu Geld kommen to strike a lead (it rich);
• plötzlich zu viel Geld kommen to come into the big money;
• schnell zu Geld kommen to make a quick buck (sl.);
• schwer Geld auftreiben können to be hard set to find money;
• sich von seinem Geld schwer trennen können not to like to part with one’s money;
• nicht mit Geld umgehen können not to know how to handle money;
• Geld kosten to require money;
• Haufen Geld kosten to cost a packet of money;
• heilloses Geld kosten to cost an unholy amount of money;
• schweres Geld kosten to cost a great deal of money, to cost a lot (pot) of money;
• j. schweres Geld kosten to be a heavy burden on s. o.;
• anständige Stange (schönes Stück) Geld kosten (fam.) to run to (cost) a pretty penny, to come to a deal of money;
• sein Geld arbeiten lassen to put one’s money out at interest;
• sein Geld nicht arbeiten lassen to let one’s money lie idle;
• j. um sein Geld betteln lassen to let s. o. whistle for his money;
• Geld springen lassen to bleed well (sl.);
• sehr ins Geld laufen to run into very large sums;
• von seinem Geld leben to live on one’s capital;
• Geld auf die Bank legen to put money in[to] a bank;
• Geld auf die hohe Kante legen to put money by;
• Geld auf den Tisch legen to put down the money (fam.);
• Geld leihen (jem.) to loan (lend) money, (von jem.) to borrow [money];
• sein Geld loswerden to get rid of one’s money, to drop money (US sl.);
• Geld machen to make money;
• zu Geld machen to convert (turn) into cash, to turn (run) into money, to coin;
• Geld flüssig machen to ease money free;
• Geld locker machen to spring money (Br. coll.);
• aus seinem Geld mehr machen to manage one’s money more effectively;
• Geld nachschießen to pay an additional amount (sum);
• gutes Geld schlechtem Geld nachwerfen (hinterherwerfen) to throw good money after bad (coll.);
• herausgegebenes Geld nachzählen to count one’s change;
• Geld aus der Ladenkasse nehmen to take money from the till;
• bei Freunden hemmungslos Geld pumpen to feel no qualms about borrowing money from friends;
• Geld reinbuttern to kick in (sl.);
• Geld zu einem bestimmten Zweck sammeln to make up a purse;
• Geld für wohltätige Zwecke sammeln to canvass on (Br.) (in, US) behalf of charity;
• Geld auf die Seite schaffen to finance money away;
• Geld scheffeln to coin (coll.) (scoop up) money, to be simply coining money (Br.);
• monatlich Geld nach Hause schicken to remit money home each month;
• mit dem Geld nur so um sich schmeißen to scatter money broadcast, to fling one’s money about, to blow one’s money (sl.);
• [sein] Geld aus dem Fenster schmeißen to fling one’s money out of the window, to throw money down the drain;
• Geld schöpfen to create money;
• Geld schulden to owe money;
• viel Geld schulden to be involved in debts;
• im Geld [nur so] schwimmen to be rolling in cash (money, wealth, coll.), to bucket money, to have loads of money;
• bei Geld sein to be flush of money (in funds), to be in cash (the chips, sl.);
• knapp bei Gelde sein to be hard up (in low water), to be short of money;
• nicht bei Geld sein to be out of cash (funds);
• scharf aufs Geld aus sein to be keen on money making;
• völlig ohne Geld sein to be penniless (broke);
• aufs Geld aus sein to be after (out for) money, to be on the make (sl.);
• nicht mit Geld zu bezahlen sein to be worth its weight in gold;
• mit Geld freigebig sein to be open-handed with money;
• mit Geld reichlich (wohl) versehen sein to have a well-lined purse, to be flush of money;
• Geld sparen to save money;
• um Geld spielen to play for money, to game;
• Geld in ein Geschäft stecken to put capital into a business;
• sein Geld ins Geschäft stecken to lock up one’s cash in one’s trade;
• sein ganzes Geld ins Geschäft stecken to sink all one’s money in the concern;
• enorm viel Geld in sein Geschäft stecken to spend a fortune over one’s business;
• Geld aus der Ladekasse stehlen to abstract money from a till;
• Geld für ein Unternehmen zur Verfügung stellen to put up money for an undertaking;
• nach Geld stinken to stink of money (sl.);
• sich Geld in die Taschen stopfen to shove money into one’s pocket;
• viel Geld zu verdienen suchen to go in for money;
• sein letztes Geld mit jem. teilen to share one’s last crust with s. o.;
• Geld zur Sparkasse tragen to put money into the savings bank;
• Geld unmittelbar übergeben to hand over the money direct;
• Geld überweisen to transmit (transfer) money;
• jem. Geld überweisen to put s. o. in cash, to send s. o. a remittance;
• telegrafisch Geld überweisen to transfer money by cable;
• großzügig mit fremden Geld umgehen to be generous with other people’s property;
• leichtsinnig mit Vaters Geld umgehen to play fast and loose with father’s money;
• sorglos mit seinem Geld umgehen to be very flush with one’s money;
• sparsam mit seinem Geld umgehen to husband one’s money
• [fremdes] Geld umrechnen to reduce money;
• in [bares] Geld umsetzen to turn into money (cash), to realize;
• sein Geld dreimal jährlich umsetzen to turn one’s money three times a year;
• Geld ohne zusätzliche Gebühren gegen die landesübliche Währung umtauschen to change the currency without having to pay an extra charge;
• falsches Geld unterbringen to fob off false coin;
• Geld unterschlagen to convert money to one’s own use;
• öffentliche Gelder unterschlagen (veruntreuen) to misappropriate public funds, to misapply public money;
• j. mit Geld unterstützen to assist s. o. with money;
• Geld verauslagen to disburse money;
• Geld verdienen to make money;
• Haufen Geld verdienen to make stacks of money;
• schweres Geld verdienen to earn big (heavy) money, to line one’s pocket, to make money hand over fist;
• schöne Stange Geld verdienen to make piles of money;
• an einer Sache ein schönes Stück Geld verdienen to make a pretty penny out of s. th.;
• viel Geld verdienen to earn big money, to have a large income, to do well;
• enorm viel Geld verdienen to be simply coining money;
• auf einen Schlag viel Geld verdienen to earn a lot of money in one scoop;
• sein Geld auf anständige Art und Weise (ehrlich) verdienen to turn an honest penny;
• Geld wie Heu (Mist) verdienen to be simply coining money, to make money hand over fist;
• Geld vereinnahmen to receive money;
• Geld vergeuden to trifle away one’s money;
• schrankenlos Geld verleihen to lend money without limits;
• Geld bei etw. verlieren to lose money on s. th;
• bei etw. sehr viel Geld verlieren to drop a lot of money;
• jem. sein ganzes Geld vermachen to leave one’s money to s. o.;
• sein Geld verplempern to muddle away one’s money;
• Geld verpulvern to blow money (sl.);
• sich Geld verschaffen to procure money;
• sich Geld durch Betrug verschaffen to obtain money by fraud;
• sich das nötige Geld verschaffen to raise the wind (fam.);
• sein Geld verschleudern to make pots and pans of one’s property, to throw one’s money about;
• viel Geld verschlingen to cost a mint of money;
• j. mit Geld versehen to keep s. o. in money, to supply s. o. with funds, to finance s. o.;
• sein Geld verspekulieren to finance one’s money away (US);
• Geld gleichmäßig verteilen to divide money equally;
• sein Geld gut verwenden to make good use of one’s money;
• jem. sein Geld vorenthalten to keep s. o. out of money;
• Geld vorschießen (vorstrecken) to advance money;
• Geld für einen Hausbau vorsehen to destine money to build a house;
• jem. Geld vorzählen to count money before s. o.;
• ausländisches Geld wechseln to change foreign currency;
• von allen Leuten (Seiten) um Geld angegangen werden to be pressed for money from all quarters;
• mit Geld nur so um sich werfen to fling one’s money about, to throw money about like dirt;
• sein Geld auf die Straße werfen to throw money down the drain;
• sein Geld nicht wiederbekommen to be put out of pocket;
• für sein Geld etw. haben wollen to want one’s money’s-worth;
• im Gelde wühlen to be wallowing (rolling) in money;
• in barem Geld zahlen to pay in cash;
• in deutschem Geld zahlen to pay in German money;
• sein Geld zählen to tell one’s money (US);
• jem. Geld aus der Tasche ziehen to relieve s. o. of his money, to shake s. o. down (US sl.);
• Geld seiner Zweckbestimmung zuführen to appropriate money;
• sein Geld zurückbekommen to recover (get back) one’s money;
• Geld an den Eigentümer zurückgeben to restore (refund) money to the owner;
• zu viel gezahltes Geld zurückgeben to return an overpaid amount;
• schönes Stück Geld zurücklegen to put a good deal of money aside;
• Geld für unvorhergesehene Ereignisse zurücklegen to reserve money for unforeseen contingencies, to put aside for a rainy day;
• sein Geld zurückverlangen to want [to get] one’s money back;
• sein Geld zusammenhalten to take care of one’s money;
• Geld zusammenkratzen to scrape up a sum of money, to scratch together, to scramble up money;
• ein bisschen Geld zusammenkratzen to rake together a little money;
• Geld zusammenscharren to scramble up money;
• sein Geld zusammenwerfen to pool one’s resources;
• Geld zuschießen to contribute money;
• Gelder zweckbestimmen to earmark funds;
• Gelder zweckentfremden (anderen als den vorhergesehenen Zwecken zuführen) to alienate funds from their proper destination;
• Geld gesucht (Kurszettel) wanted, inquired matter;
• ohne Geld geht nichts money talks;
• damit kann man viel Geld verdienen there is money in it;
• Geld spielt keine Rolle, auf Geld wird nicht gesehen (Anzeige) money is no object;
• Geldabfindung monetary indemnity, pecuniary compensation (satisfaction), cash settlement;
• Geldabfluss drain of money, efflux of funds;
• Geldabfluss zu einer Flut anschwellen lassen to turn the outflow of money into a flood;
• Geldabhebung draft [of money], withdrawal of [a sum of] money, drawing, cashing;
• Geldabschöpfung absorption of purchasing power;
• kreditäre Geldabschöpfung creation of currency (money);
• Geldabwertung devaluation (devalorization) of the currency;
• Geldabzug drain of money;
• Geldadel moneyed aristocracy, plutocracy.
herbeischaffen, Geld
to raise funds (the wind, sl.).
vorstrecken, Geld
to advance money.
zusammenkratzen, Geld
to scrape up a sum of money;
• Pfennige zusammenkratzen to scrabble the pennies together.
zusammenschießen, Geld
to club together;
• Gelder (Kapitalien) zusammenschießen to pool funds;
• sein Kapital zusammenschießen to join stock with s. o. -
38 drink
1. noun1) Getränk; dashave a drink — [etwas] trinken
give somebody a drink [of fruit juice] — jemandem etwas [Fruchtsaft] zu trinken geben
he has had a few drinks — er hat einige getrunken (ugs.)
2. transitive verb,[strong] drink — scharfe od. hochprozentige Getränke
3. intransitive verb,drink down or off [in one gulp] — [in einem od. auf einen Zug] austrinken
drank, drunk trinkendrink from a bottle — aus einer Flasche trinken
drinking and driving, drink-driving — Alkohol am Steuer
drink to somebody/something — auf jemanden/etwas trinken
Phrasal Verbs:- academic.ru/22431/drink_in">drink in- drink up* * *[driŋk] 1. past tense - drank; verb2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) trinken2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) der Schluck, das Getränk2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) der Drink•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *[drɪŋk]I. nto have no food or \drink nichts zu essen und zu trinken habencan I get you a \drink? kann ich Ihnen etwas zu trinken bringen?a \drink of coffee/juice/milk ein Schluck m Kaffee/Saft/Milchsoft \drink Softdrink m, alkoholfreies Getränkto have a \drink etw trinkenhe came home smelling of \drink er kam mit einer [Alkohol]fahne nach HauseI do like a \drink occasionally hin und wieder trinke ich schon mal ganz gern ein Schlückchenhave we got time for a quick \drink? haben wir noch Zeit für ein schnelles Gläschen?▪ \drinks pl Getränke plcome for \drinks on Saturday kommen Sie doch am Samstag auf einen Drink vorbeiwhose turn is it to buy the \drinks? wer gibt die nächste Runde aus?\drink was his ruin der Alkohol war sein Verderbento drive sb to \drink jdn zum Trinker/zur Trinkerin machento take to \drink mit dem Trinken anfangen, sich dat das Trinken angewöhnen6. ( fam)▪ the \drink das MeerII. vi<drank, drunk>1. (consume liquid) trinken2. (consume alcohol) [Alkohol] trinkento \drink heavily viel trinken, saufen slto \drink moderately [or in moderation] maßvoll [o in Maßen] trinkento \drink and drive unter Alkoholeinfluss [o nach dem Trinken] fahren▪ to \drink to sb/sth auf jdn/etw trinken [o anstoßen]her husband \drinks ihr Mann ist ein Trinkerhe \drinks like a fish er säuft wie ein Loch slIII. vt<drank, drunk>1. (consume beverage)▪ to \drink sth etw trinkenwhat would you like to \drink? was möchten Sie trinken?to \drink a bottle of wine/a glass of water eine Flasche Wein/ein Glas Wasser trinkento \drink one's fill seinen Durst löschento \drink one's soup seine Suppe essen▪ to \drink sth etw trinkento \drink a toast to sb/sth auf jdn/etw trinkento \drink sb under the table jdn unter den Tisch trinken3. (absorb moisture)▪ to \drink sth etw aufsaugenmy car \drinks petrol mein Auto schluckt viel Benzin famto \drink water Wasser [ver]brauchenthese plants \drink amazing amounts of water diese Pflanzen brauchen erstaunlich viel Wasser* * *[drɪŋk] vb: pret drank, ptp drunk1. n1) (= liquid to drink) Getränk ntwould you like a drink of water? —
2) (= glass of alcoholic drink) Glas nt, Drink mhave a drink! — trink doch was or einen!
he's had a good drink (inf) — er hat ein paar über den Durst getrunken
the drinks are on me — die Getränke zahle or spendiere ich
3) no pl (= alcoholic liquor) Alkohol mhis worries drove him to drink — vor lauter Sorgen fing er an zu trinken
she drove him to drink — sie war der Grund, warum er zu trinken anfing
it's enough to drive you to drink! — da könnte man wirklich zum Trinker werden
three planes went down into the drink — drei Flugzeuge gingen in den Bach (sl)
2. vttrinkenis the water fit to drink? — ist das Trinkwasser?, kann man das Wasser trinken?
he drinks all his wages —
to drink oneself silly — sich dumm und dämlich trinken (inf) or saufen (inf)
this car drinks petrol — dieses Auto säuft das Benzin nur so (inf)
See:→ table3. vitrinkenone shouldn't drink and drive — nach dem Trinken soll man nicht fahren
drinking and driving — Alkohol am Steuer
to drink to sb — auf jdn trinken; (to one's neighbour at table etc) jdm zuprosten or zutrinken
to drink to sth — auf etw (acc) trinken
* * *drink [drıŋk]A s1. Getränk n:give sb a drink jemandem etwas zu trinken geben;a drink of water ein Glas Wasser ( → A 5)2. Drink m, alkoholisches Getränk:have a drink with sb mit jemandem ein Glas trinken;be fond of a drink gern mal einen trinken;when he’s had a drink he’s … wenn er etwas getrunken hat, ist er …;I need a drink ich brauch etwas zu trinken oder einen Schnaps3. Alkohol m:there’s no drink in the house wir haben nichts Alkoholisches im Haus;be fond of drink gern trinken;a) angetrunken sein,b) betrunken sein; I didn’t believe him, I thought it was the drink talking ich hielt es für das Gerede eines Betrunkenen4. fig das Trinken, der Alkohol:drive sb into drink jemanden in den Alkoholismus treiben;take to drink zu trinken anfangen;have a drink problem Alkoholprobleme haben5. Schluck m, Zug m:a drink of water ein Schluck Wasser ( → A 1);take a long drink from einen großen Schluck nehmen ausB v/t prät drank [dræŋk], pperf drunk [drʌŋk], US auch drank1. Tee etc trinken:drink one’s soup seine Suppe essen;2. trinken, saufen (Tier)C v/i1. trinken (from, out of aus;poet of von)2. trinken, saufen (Tier)3. trinken, weitS. auch (ein) Trinker sein:4. trinken, anstoßen ( beide:to auf akk):* * *1. noun1) Getränk; dashave a drink — [etwas] trinken
would you like a drink of milk? — möchten Sie etwas Milch [trinken]?
give somebody a drink [of fruit juice] — jemandem etwas [Fruchtsaft] zu trinken geben
2. transitive verb,[strong] drink — scharfe od. hochprozentige Getränke
3. intransitive verb,drink down or off [in one gulp] — [in einem od. auf einen Zug] austrinken
drank, drunk trinkendrinking and driving, drink-driving — Alkohol am Steuer
drink to somebody/something — auf jemanden/etwas trinken
Phrasal Verbs:- drink in- drink up* * *n.Getränk -e n.Trank ¨-e m. v.(§ p.,p.p.: drank, drunk)= trinken v.(§ p.,pp.: trank, getrunken) -
39 Rückstellung
Rückstellung f RW, STEUER provision, liability reserve • Rückstellung auflösen STEUER liquidate a liability reserve, reverse a liability reserve, liquidate a reserve (for uncertain liabilities and anticipated losses) • Rückstellung bilden RW, STEUER form a liability reserve, set up a liability reserve, accrue a reserve* * *f <Bank, Rechnung, Steuer> provision, liability reserve ■ Rückstellung bilden < Rechnung> form a liability reserve, set up a liability reserve* * *Rückstellung
provision, reserve[s], transfer (allocation) to reserves, reservation, deduction, (Dienstpflicht) draft deferment, (Rückstellungsbetrag) reserve allowance, sum reserved;
• nach Rückstellung für unvorhergesehene Ausgaben after provision for contingencies;
• ohne Rückstellung without deduction;
• außerbetriebliche Rückstellungen non-operating reserves;
• besondere Rückstellung special (provident) reserve;
• langfristige Rückstellungen long-term provisions;
• steuerfreie Rückstellungen untaxed reserves;
• zweckgebundene Rückstellungen appropriated reserve;
• Rückstellung für Abnutzungen (Abschreibungen) allowance (provision) for depreciation, accrued depreciation reserve, reserved property (Br.), reserve for wear, tear, obsolescence or inadequacy;
• Rückstellung für Abschreibung langfristiger Anlagegüter (Anlagenerneuerung) amortization reserve, reserve for amortization;
• Rückstellungen für Anlageveränderungen reserve for investment fluctuations;
• Rückstellung für Anlagenwertverminderung provision for depreciation of investment;
• Rückstellung für Anschaffung hochwertiger Wirtschaftsgüter des Anlagevermögens reserve for high replacement cost;
• Rückstellung für Auffüllung der Lagerbestände provision for replacement of inventories (US);
• Rückstellung für genehmigte Ausgaben reserve for authorized expenditures;
• Rückstellung für unvorhergesehene Ausgaben reserve (provision) for contingencies, contingent reserve;
• Rückstellung für Ausgleichsforderungen equalization reserve;
• Rückstellungen für Betriebsunfälle industrial accident reserve;
• Rückstellung für erschöpfte Bodenschätze depletion reserve;
• Rückstellung für Devisenschwankungen allowance for exchange fluctuations;
• Rückstellung für Dividendenausschüttungen reserve for dividends voted;
• Rückstellung für Dividendennachzahlung reserve for deferred dividends;
• Rückstellung für Dubiose allowance for doubtful (Br.) (bad, US) debts, bad-debts reserve (US), reserve for contingent liabilities (Br.), doubtful-debt provisions (Br.);
• Rückstellung für Eigenversicherung insurance reserve;
• Rückstellung für Einkommensteuer provision (reserve) for income tax;
• Rückstellung für Ersatzbeschaffungen replacement reserve, provision for renewals (Br.);
• Rückstellung für Eventualverbindlichkeiten provision for contingencies, contingency reserve, reserve for contingent liabilities (Br.), liability reserve;
• Rückstellungen für strittige Forderungen bad-claim reserve (US);
• Rückstellung für zweifelhafte (dubiose) Forderungen provision (reserve) for doubtful accounts (Br.), bad-debt reserve (US);
• Rückstellung für Gebäudereparaturen provision for building repairs;
• Rückstellung für Gehälter provision for salaries;
• Rückstellung für Generalkosten reserve for overheads;
• Rückstellungen von Gold earmarking of gold;
• Rückstellung für Grundstücksbelastungen reserve for encumbrances;
• Rückstellung für Grundstücksentwertungen reserve for depreciation of real-estate owned;
• Rückstellungen für Inflationsausgleich contingencies for inflation adjustment;
• Rückstellung für Inventarergänzungen provision for inventory reserve;
• Rückstellung für mögliche Inventarverluste reserve for possible inventory losses;
• Rückstellung für Konsolidierungsaufgaben funding provision;
• Rückstellung für Kosten eines schwebenden Prozesses reserve for payments to be made under a pending lawsuit, reserve for claim in litigation;
• Rückstellungen im Kreditgeschäft (für Kreditausfälle) provisions for possible loan losses;
• Rückstellung für faule Kunden provision for doubtful accounts (Br.), bad-debt provision (reserve) (US);
• Rückstellungen für Kursverluste reserve for loss on investment;
• Rückstellung für Mindereinnahmen deficiency reserve;
• Rückstellung für Neubewertungen revaluation reserve;
• Rückstellung für besondere Notfälle (Bundesnotenbank) naked reserve (US);
• Rückstellung für Pensionsverpflichtungen reserve for retirement allowances;
• Rückstellung für Produktionsausfall deficiency reserve;
• Rückstellungen für nicht vermietete Räume allowance for vacancies;
• Rückstellung für einzelne Rechnungsposten allowance for items in an account;
• Rückstellungen für zurückgestellte Reparaturen und Neuanschaffungen reserve (provision) for deferred repairs and renewals;
• Rückstellung für noch nicht feststehende Risiken (Bilanz) contingencies;
• Rückstellung für Ruhegeldverpflichtungen pension reserve;
• Rückstellungen für noch nicht regulierte Schadenfälle (Bilanz einer Lebensversicherungsgesellschaft) reserve for outstanding claims, claim reserves;
• Rückstellung für zweifelhafte Schulden allowance for doubtful (Br.) (bad, US) debts, reserve for contingent liabilities (Br.), bad-debts reserve (US);
• Rückstellung für Schuldentilgung reserve for debt redemption;
• Rückstellung für Skontonachlässe reserve for discounts;
• Rückstellung für Steuern deduction (reserve) for taxes, provision for taxation (taxes), taxation reserve;
• Rückstellung für Steuernachzahlungen deferred tax provision;
• Rückstellung für Steuerzahlungen auf nicht entnommene Gewinne provision for taxation on unrealized surpluses;
• Rückstellung für Substanzverminderung reserve for depletion;
• Rückstellung für Überalterung provision for obsolescence;
• Rückstellung für Umstellungskosten reserve for conversion cost;
• Rückstellung für Unfälle reserve for accidents;
• Rückstellung für Unterhaltungskosten maintenance reserve;
• Rückstellung für Urlaubsgelder accrual for vacation pay (Br.);
• Rückstellung für eingegangene Verbindlichkeiten liability reserve;
• Rückstellungen für ungewisse Verbindlichkeiten contingency reserve;
• Rückstellung für Verluste loss reserve;
• Rückstellungen für drohende Verluste (Versicherung) technical reserves;
• Rückstellung für Verluste aus Fertigungsaufträgen provision for losses on contracts;
• Rückstellung für eventuelle Verluste im Kreditgeschäft reserve for possible loan losses;
• Rückstellungen für mögliche Verluste am Reingewinn surplus contingency reserve;
• Rückstellung für schwebende Versicherungsfälle reserve for claims pending;
• Rückstellung zur Verteilung des Reingewinns reservation for earned surplus (US);
• Rückstellung für Währungsausgleich reserve for currency equalization;
• Rückstellungen und Wertberichtigungen revaluation and reserves, evaluation reserves;
• Rückstellung für Wertminderung provision for depreciation;
• Rückstellung für Wertminderungen der Vorräte reserve for future decline in inventories;
• Rückstellung für Wiederbeschaffung replacement reserve;
• gewaltige Rückstellungen für Steuernachzahlungen in der Bilanz ansammeln to accumulate mountainous deferred tax provisions in the balance sheet;
• Rückstellungen auflösen to write back provisions;
• Rückstellung bilden to create (set up) a reserve, to make provision for;
• Rückstellungen für Steuernachzahlungen bilden to provide for deferred taxes;
• Rückstellungen für Steuernachzahlungen zur Pflicht machen to make provisions for deferred tax compulsory;
• Rückstellungen vornehmen to set aside as reserve, to make provisions, to create reserves;
• hohe Rückstellungen vornehmen to put large sums to reserve;
• Rückstellungen für Devisenschwankungen vornehmen to allow for exchange fluctuations;
• Rückstellungen für Dubiose (dubiose Forderungen) vornehmen to allow for bad (US) (doubtful, Br.) debts, to make due allowance for doubtful (Br.) (bad, US) debts;
• ausreichende Rückstellungen für Pensionsverpflichtungen vornehmen to make proper provisions for pension liabilities;
• Rückstellungen für Steuern vornehmen to make provisions for taxation. -
40 Finanztransaktionssteuer
Finanztransaktionssteuer f BANK, BÖRSE, POL, STEUER tax on financial transactions, tax on financial operations (Mengenansatz = quantitative approach: spezifische Bankenabgabe auf das Volumen der Finanztransaktionen im Sinne der Tobin-Steuer auf Devisentransaktionen; kein Beitrag zum G20-Ziel der Systemstabilisierung, da sie falsch gesetzte Anreize zum Aufbau systemischer Risiken im Finanzbereich nicht korrigieren kann; als ‚Krisenkosten-Finanzierung’ ist die neue Steuer fiskalisch attraktiv: wegen Popularität geringer Steuerwiderstand = low resistance to taxation, aufkommensstark bei geringen Erhebungskosten = low collection cost; cf Tobin-Steuer; anders, aber systemstabilisierend: Pigou-Steuer = Pigouvian tax auf Systemrisiken zur –annähernden– Internalisierung der extern –beim Staat bzw. Steuerzahler– anfallenden Kosten; cf Pigouvian tax = Pigou-Steuer, moralisches Risiko = moral hazard)Business german-english dictionary > Finanztransaktionssteuer
См. также в других словарях:
24. Zusatz zur Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika — Der 24. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten, das Twenty fourth Amendment von 1964, besagt, dass niemand aufgrund von Steuerschulden sein Wahlrecht verlieren kann. Wortlaut Englisch 1) The right of citizens of the United States to … Deutsch Wikipedia
24. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten — Der 24. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten, das Twenty fourth Amendment von 1964, besagt, dass niemand aufgrund von Steuerschulden sein Wahlrecht verlieren kann. Wortlaut Englisch 1) The right of citizens of the United States to … Deutsch Wikipedia
Union zur Verteidigung der Kaufleute und Handwerker — Der Poujadismus bezeichnet eine rechtsextreme politische Strömung im Frankreich der 1950er Jahre und gilt als ein Phänomen kleinbürgerlichen Protestes. Namensgeber war Pierre Poujade, der 1955 die Union de défense des commerçants et artisans… … Deutsch Wikipedia
Gesetz zur Förderung der Steuerehrlichkeit — Basisdaten Titel: Gesetz zur Förderung der Steuerehrlichkeit Kurztitel: Strafbefreiungserklärungsgesetz Abkürzung: StraBEG Art: Bundesgesetz Geltungsbereich … Deutsch Wikipedia
1. Zusatz zur Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika — Die ersten zehn Zusätze zur Verfassung der Vereinigten Staaten bilden die Bill of Rights Gedenktafel zum ersten Zusatzartikel in … Deutsch Wikipedia
1. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten — Die ersten zehn Zusätze zur Verfassung der Vereinigten Staaten bilden die Bill of Rights … Deutsch Wikipedia
15. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten — 15. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten … Deutsch Wikipedia
Verordnung zur Vereinfachung der Steuererhebung bei der Lotteriesteuer — Basisdaten Titel: Verordnung zur Vereinfachung der Steuererhebung bei der Lotteriesteuer Abkürzung: LottStVereinfV Art: Bundesrechtsverordnung Geltungsbereich: Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
Gesetz zur Fortentwicklung der Grundsicherung für Arbeitssuchende — Arbeitslosengeld II (Alg II) ist die Grundsicherungsleistung für erwerbsfähige Hilfebedürftige nach dem SGB II. Es wurde in Deutschland zum 1. Januar 2005 durch das Vierte Gesetz für moderne Dienstleistungen am Arbeitsmarkt eingeführt und wird… … Deutsch Wikipedia
Kommission von Bundestag und Bundesrat zur Modernisierung der bundesstaatlichen Ordnung — In der bundesdeutschen Geschichte gab es bisher drei sogenannte Föderalismuskommissionen. Die Unabhängige Föderalismuskommission bestand von 1991 bis 1992; die Kommission von Bundestag und Bundesrat zur Modernisierung der bundesstaatlichen… … Deutsch Wikipedia
Steuer(n) — Das Steuer führen, auch: am Steuer sitzen (sein): an der Regierung sein, den Staat lenken, die Richtung in der Politik bestimmen, vgl. ›Am Ruder sein‹; französisch ›être à la barre‹, ⇨ Ruder.{{ppd}} Das sprachliche Bild der Redensarten bezieht … Das Wörterbuch der Idiome