-
1 dimitir
đimi'tirv1) zurücktreten2) POL abdankenverbo intransitivodimitirdimitir [dimi'tir]verbo transitivo, verbo intransitivozurücktreten; dimitir de un cargo ein Amt niederlegen; dimitió de presidente del club er gab sein Amt als Präsident des Vereins auf -
2 César
θe'sarv1) aussetzen, einstellen, nachlassensin cesar — pausenlos, unaufhörlich
2)sin cesar — unaufhörlich, ohne Pause, ohne Unterlass
verbo transitivo[destituir] entlassen————————verbo intransitivo1. [parar] aufhören2. [hacer algo]3. [dimitir] zurücktretencesar de o en zurücktreten vonCésarCésar ['θesar](nombre) Caesar masculino, Cäsar masculino; dar al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios (proverbio) jedem das Seine [ oder seine], jedem, was ihm gebührt -
3 atrás
a'trasadv1) hinten, zurück, rückwärts2) ( detrás) dahinter3)adverbio1. [en espacio] hinten2. [en tiempo] vorher————————interjección¡atrás! zurück!atrásatrás [a'tras]num1num (hacia detrás) nach hinten; ¡atrás! zurück(treten)!; contar atrás rückwärts zählen; dar un paso atrás einen Schritt zurücktreten; ir marcha atrás (con el coche) rückwärts fahren; quedar atrás zurückfallen; volver atrás umkehren; volverse atrás umkehren; (figurativo) einen Rückzieher machennum2num (detrás) hinten; rueda de atrás Hinterrad neutro; dejar atrás a los perseguidores die Verfolger hinter sich dativo lassen; quedarse atrás zurückbleiben; sentarse atrás hinten sitzennum3num (de tiempo) años atrás vor Jahren; la amistad venía de atrás sie waren schon jahrelang befreundetnum4num (loc): echarse atrás de un acuerdo von einer Vereinbarung zurücktreten; volver la vista atrás in die Vergangenheit zurückblicken -
4 cesar
θe'sarv1) aussetzen, einstellen, nachlassensin cesar — pausenlos, unaufhörlich
2)sin cesar — unaufhörlich, ohne Pause, ohne Unterlass
verbo transitivo[destituir] entlassen————————verbo intransitivo1. [parar] aufhören2. [hacer algo]3. [dimitir] zurücktretencesar de o en zurücktreten voncesarcesar [θe'sar]num1num (pagos) einstellen -
5 desistir
đesis'tirv1) aufgeben, zurücktretenDesisto de este trabajo. — Ich gebe diese Arbeit auf.
2)verbo intransitivodesistirdesistir [desis'tir]num1num (de un proyecto) aufgeben [de+acusativo]; no desistiré de convencerte ich werde weiterhin versuchen dich zu überzeugen; no hay manera de hacerles desistir de su propósito sie sind durch nichts von ihrem Vorhaben abzubringennum2num (de un derecho) verzichten [de auf+acusativo]; (de un cargo/contrato) zurücktreten [de von+dativo]; (una demanda/petición) zurücknehmen [de+acusativo] -
6 rescindir
rrɛsθin'đirvkündigen, zurücktretenrescindir un contrato — einen Vertrag kündigen, von einem Vertrag zurücktreten
verbo transitivorescindirrescindir [rresθiDC489F9Dn̩DC489F9D'dir](la ley) aufheben; (un contratante) (auf)kündigen -
7 dar un paso atrás
dar un paso atráseinen Schritt zurücktreten -
8 dimisión
đimi'sǐɔnf1) Rücktritt m2) POL Abdankung fsustantivo femeninodimisióndimisión [dimi'sjon]Rücktritt masculino; presentar la dimisión zurücktreten -
9 echarse atrás de un acuerdo
echarse atrás de un acuerdovon einer Vereinbarung zurücktreten -
10 presentar la dimisión
presentar la dimisiónzurücktreten -
11 renunciar
rrɛnun'θǐarv1) abschwören, aufgeben2) ( dimitir) zurücktreten, kündigen3)Manolo renuncia al viaje.
4) ( sacrificar) opfernrenunciarrenunciar [rrenuṇ'θjar]num1num (desistir) verzichten [a auf+acusativo]; renunciar al trono abdanken; renunciar a un cargo ein Amt niederlegen; renunciar a una herencia ein Erbe ausschlagen -
12 retirar
rrɛti'rarv1) abziehen, wegnehmen, abnehmenretirar tropas — MIL Truppen abziehen
2) ( quitar) beseitigen, räumen3) ECO abrufenverbo transitivo2. [apartar] entfernen3. [jubilar] in den Ruhestand versetzen4. [retractarse de] zurücknehmen————————retirarse verbo pronominal1. [gen] sich zurückziehen2. [dejar] sich zur Ruhe setzen3. [apartarse] sich entfernenretirarretirar [rreti'rar]num2num (echar) verweisen; retiraron de la sala a los manifestantes die Demonstranten wurden des Saales verwiesennum3num (recoger) abholennum4num (quitar) entziehennum5num (desdecirse) zurücknehmennum6num (negar) verweigernnum7num (jubilar) in den Ruhestand versetzennum3num (jubilarse) in den Ruhestand treten -
13 retraer
rrɛtra'ɛrv irr1) einziehenEl insecto retrae sus antenas. — Das Insekt zieht seine Fühler ein.
2) ( retirar) zurückziehen, zurücknehmenverbo transitivo1. [encoger] einziehen2. [disuadir]————————retraerse verbo pronominal1. [encogerse] eingezogen werden2. [retirarse]3. [retroceder] sich zurückziehenretraerretraer [rretra'er]num1num (traer) wiederbringennum2num jurisdicción/derecho zurücknehmennum4num (encoger) einziehen -
14 retroceder
rrɛtroθe'đɛrvverbo intransitivo1. [en espacio, ante situación] zurückweichen2. [en tiempo] sich zurückbegebenretrocederretroceder [rretroθe'ðer]num1num (regresar) zurückgehennum2num (desistir) zurückweichen
См. также в других словарях:
zurücktreten — V. (Aufbaustufe) einen Schritt nach hinten tun Synonyme: zurückweichen, sich entfernen Beispiel: Als sie ihn bemerkte, trat sie schnell vom Fenster zurück. zurücktreten V. (Aufbaustufe) sein Amt aufgeben und nicht mehr ausüben Synonyme: abtreten … Extremes Deutsch
zurücktreten — ↑demissionieren … Das große Fremdwörterbuch
zurücktreten — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • kündigen … Deutsch Wörterbuch
zurücktreten — Amt zur Verfügung stellen; abtreten; den Staffelstab weitergeben (umgangssprachlich); abdanken; (Amt) niederlegen * * * zu|rück|tre|ten [ts̮u rʏktre:tn̩], tritt zurück, trat zurück, zurückgetreten <itr.; ist: 1. nach hinten treten: einen… … Universal-Lexikon
zurücktreten — zu·rụ̈ck·tre·ten (ist) [Vi] 1 einen oder wenige Schritte nach hinten machen: Der Zug fährt ein. Bitte treten Sie (von der Bahnsteigkante) zurück 2 (von etwas) zurücktreten seine Position oder Funktion aufgeben, ein Amt niederlegen: Er ist so… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zurücktreten — 1. ↑ zurückweichen (1 a). 2. an Bedeutung/Wichtigkeit verlieren, in den Hintergrund rücken/treten, zurückstehen. 3. abdanken, abgeben, abtreten, aufgeben, aufhören, ausscheiden, austreten, demissionieren, kündigen, [sein Amt] niederlegen/zur… … Das Wörterbuch der Synonyme
zurücktreten — zeröggtredde … Kölsch Dialekt Lexikon
zurücktreten — zu|rụ̈ck|tre|ten … Die deutsche Rechtschreibung
Zurücktreten — Man trit zurück, wenn man wil einen guten Sprung thun. – Schottel, 1133a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Artikel 115 h Absatz 2 Satz 2 des Grundgesetzes für die Bundesrepublik Deutschland — In einer parlamentarischen Demokratie bezeichnet man als Misstrauensvotum einen mehrheitlichen Parlamentsbeschluss, der die Regierung, den Regierungschef oder einen bestimmten Minister absetzt, wenn die Verfassung es entsprechend regelt. Ein… … Deutsch Wikipedia
Artikel 67 des Grundgesetzes für die Bundesrepublik Deutschland — In einer parlamentarischen Demokratie bezeichnet man als Misstrauensvotum einen mehrheitlichen Parlamentsbeschluss, der die Regierung, den Regierungschef oder einen bestimmten Minister absetzt, wenn die Verfassung es entsprechend regelt. Ein… … Deutsch Wikipedia