-
1 bataille
batajf1) Kampf m2) MIL Schlacht f3) Lieblingsthema n, bevorzugtes Thema n, Steckenpferd ncheval de bataille (fig) — Hauptthema n
4)en bataille (fig) — zerzaust
5) ( jeu de cartes) einfaches Kartenspiel, bei dem die höhere Karte sticht nbataillebataille [bataj] -
2 dernier
dɛʀnjeadj1) letzter, dernière demeure letzte Ruhestätte f2) ( le plus jeune) jüngster3) ( précédent) vorig4) ( d'en bas) untersterdernierdernier , -ière [dεʀnje, -jεʀ]I Adjectif1 antéposé (ultime) letzte(r, s); Beispiel: le dernier étage das oberste Stockwerk; Beispiel: la dernière marche; (la plus haute) die oberste Stufe; (la plus basse) die unterste Stufe; Beispiel: avant le 15 mai, dernier délai bis spätestens 15. Mai; Beispiel: arriver dernier; (dans une course, une réunion) als Letzte(r) eintreffen; (dans un classement) Letzte(r) sein; Beispiel: être dernier en classe der/die Schlechteste in der Klasse sein; Beispiel: examiner quelque chose dans les derniers détails etw bis ins kleinste Detail prüfen; Beispiel: c'était la dernière chose à faire das war das Schlimmste, was man machen konnte2 antéposé (le plus récent) letzte(r, s); mode, nouvelle, édition neueste(r, s); événement jüngste(r, s); Beispiel: ces derniers temps/jours in letzter Zeit/in den letzten Tagen; Beispiel: aux dernières nouvelles nach [den] neuesten Nachrichten; Beispiel: le dernier cri der letzte Schrei3 postposé (antérieur) letzte(r, s); Beispiel: l'an dernier à cette époque letztes Jahr um diese Zeit; Beispiel: au siècle dernier im letzten JahrhundertII Substantif masculin, fémininBeispiel: le dernier; (dans le temps) der Letzte; (pour le mérite) der Schlechteste; Beispiel: son petit dernier ihr/sein Jüngster; Beispiel: c'est le dernier de mes soucis das ist meine geringste Sorge; Beispiel: habiter au dernier ganz oben wohnen; Beispiel: ils ont été tués jusqu'au dernier sie sind bis auf den Letzten getötet worden; Beispiel: être le dernier des imbéciles der Letzte sein; Beispiel: en dernier als Letzter -
3 enfin
ɑ̃fɛ̃adv1) endlich, schließlichEnfin, pas que je sache. — Wenigstens soviel ich weiß.
2) ( en fin de compte) zuletztenfinenfin [ãfɛ̃]2 (fin d'une énumération) schließlich3 (pour corriger ou préciser) genauer gesagt; Beispiel: elle est jolie, enfin, à mon sens sie ist hübsch, jedenfalls meiner Meinung nach4 (marquant la gêne) na ja; Beispiel: tu as fait ce travail? ̶ ben oui... euh... enfin non hast du deine Arbeit gemacht? ̶ natürlich... äh... eigentlich [noch] nicht5 (bref) kurzum6 (pour clore la discussion) Beispiel: enfin, on verra bien na ja, wir werden es ja sehen; Beispiel: enfin, tu fais pour le mieux du tust jedenfalls, was du kannst7 (tout de même) schließlich; Beispiel: comment, tu ne sais pas la réponse! enfin, c'est facile! was, du weißt die Antwort nicht! Das ist doch ganz einfach!8 (marque l'irritation) also wirklich!; Beispiel: enfin, c'est quelque chose, quand même! das ist doch wirklich allerhand!; Beispiel: enfin, à quoi tu penses? wo denkst du denn hin! -
4 lieu
I ljø m1) Ort mCe n'est pas le lieu pour... — Das ist hier nicht der richtige Ort, um...
lieu du crime — Tatort m
2) ( endroit) Stelle f, Platz men premier lieu — an erster Stelle, erstens
3) ( place) Stätte fau lieu de — anstatt/statt
au lieu que — anstatt, dass
4)lieux — pl Örtlichkeiten pl
II ljø m; ZOOLlieu1lieu1 [ljø] <x>1 (endroit) Ort masculin; Beispiel: lieu de séjour/de naissance Aufenthalts-/Geburtsort; Beispiel: lieu de travail Arbeitsstätte féminin; Beispiel: lieu de rencontre Treffpunkt masculin2 pluriel (locaux) Räumlichkeiten Pluriel; (endroit précis) Beispiel: sur les lieux de l'accident am Unfallort; Beispiel: être déjà sur les lieux police sich bereits vor Ort befinden; Beispiel: évacuer les lieux eine Örtlichkeit räumen3 (endroit particulier) Beispiel: haut lieu de la Résistance Hochburg féminin der Résistance; Beispiel: en haut lieu an höherer Stelle; Beispiel: en lieu sûr; (à l'abri) in Sicherheit; (en prison) hinter Schloss und Riegel5 (place) Beispiel: avoir lieu stattfinden; événement, accident sich ereignen; Beispiel: tenir lieu de quelque chose à quelqu'un jdm etwas ersetzen; Beispiel: au lieu de quelque chose [an]statt einer S. génitif; Beispiel: au lieu de cela stattdessen6 (raison) Beispiel: il n'y a pas lieu de s'inquiéter es besteht kein Anlass zur Beunruhigung; Beispiel: donner lieu à quelque chose; (provoquer) zu etwas führen; (fournir l'occasion de) den Anlass zu etwas geben————————lieu2lieu2 [ljø] <s> -
5 rira bien qui rira le dernier
rira bien qui rira le dernierproverbe wer zuletzt lacht, lacht am bestenDictionnaire Français-Allemand > rira bien qui rira le dernier
-
6 réserver
ʀezɛʀvev1) reservieren, vorbestellen2) ( place) belegen3) ( mettre de côté) zurücklegen4)5) ( destiner) reservieren, zudenken6)réserverréserver [ʀezεʀve] <1>1 (garder) freihalten place; Beispiel: réserver le meilleur pour la fin das Beste bis zuletzt aufsparen(se ménager) Beispiel: se réserver pour le dessert sich datif seinen Appetit für den Nachtisch aufheben; Beispiel: se réserver pour une meilleure occasion auf eine bessere Gelegenheit warten; Beispiel: se réserver pour plus tard noch etwas warten
См. также в других словарях:
zuletzt — Adv. (Mittelstufe) am Ende, Gegenteil zu zuerst Beispiel: Sie hat diese Aufgabe zuletzt gemacht. Kollokation: an sich selbst zuletzt denken zuletzt Adv. (Aufbaustufe) ugs.: das letzte Mal Beispiel: Wann hast du mit ihr zuletzt gesprochen? … Extremes Deutsch
Zuletzt — Zulêtzt, ein Nebenwort so wohl der Zeit, für zum letzten Mahle. Du siehest mich heute zuletzt; in welcher Gestalt es doch nur in der vertraulichen Sprechart üblich ist. Als auch der Ordnung, als das letzte der Ordnung nach. Zuletzt gehen, im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zuletzt — 1. Die Kleider packen wir zuletzt ein. 2. Wir haben uns vor drei Jahren zuletzt gesehen … Deutsch-Test für Zuwanderer
zuletzt — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • letzte(r) • als letzte(r, s) • letzter • letzte • letztes Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
zuletzt — unter dem Strich; abschließend; schließlich; zu guter Letzt; im Endeffekt; also doch; zum Schluss; letztendlich; letztlich; demnach; nach allem; … Universal-Lexikon
zuletzt — zu·lẹtzt Adv; 1 (als Letztes) nach allen anderen Tätigkeiten ↔ zuerst: die Teile ausschneiden, glatt machen und zuletzt bemalen 2 als Letzte(r) oder Letztes: Für den, der zuletzt kommt, gibt es keinen Sitzplatz mehr 3 gespr; das letzte Mal (vor… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zuletzt — 1. Wat toletzt kümmt, is Barm (Hefe). (Strelitz.) 2. Wer zuletzt kommt, mache die Thür zu. (S. ⇨ Kommen 194 198.) Frz.: Après moi le déluge. (Masson, 253.) 3. Wer zuletzt kommt, sitzt hinter der Thür. It.: Chi tardi arriva, mal alloggia. (Masson … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zuletzt — 1. als Letzter/Letzte/Letztes, am Ende, am Schluss, an letzter Stelle, nach allem Übrigen, zum Schluss; (emotional verstärkend): zuallerletzt. 2. endlich, glücklich, im Endeffekt, letztendlich, letzten Endes, letztlich, nach längerem Warten, nach … Das Wörterbuch der Synonyme
Zuletzt, doch nicht der Letzte meinem Herzen — Last, not least … Universal-Lexikon
zuletzt geheuert - zuerst gefeuert — zuletzt geheuert zuerst gefeuert … Deutsch Wörterbuch
zuletzt — zeletz … Kölsch Dialekt Lexikon