-
61 scharf
ʃarfadj1) ( Messer) tranchant, coupant2) ( Gewürz) épicé, piquant, fortscharfschạrf [∫arf] <schạ̈rfer, schạ̈rfste>I Adjektiv3 (stark gewürzt) épicé(e)4 Säure agressif(-ive)6 Hund méchant(e)9 Beobachtung fin(e)12 (präzise) précis(e)13 Kurve serré(e)15 (umgangssprachlich: versessen) Beispiel: auf jemanden/etwas scharf sein être dingue de quelqu'un/avoir vachement envie de quelque choseII Adverb2 kritisieren énergiquement5 bremsen soudainement -
62 schwarzsehen
schwarzsehenschwạrz|sehen -
63 täuschend
täuschendtdd47788aäu/dd47788aschendI Adjektivtrompeur(-euse)II AdverbBeispiel: jemandem täuschend ähnlich sehen ressembler à s'y méprendre à quelqu'un -
64 umsehen
v irr1)2)3)umsehenụm|sehen1 (sich informieren) Beispiel: sich umsehen regarder; Beispiel: ich wollte mich nur mal im Laden umsehen je voulais juste jeter un coup d'œil dans le magasin2 (nach hinten blicken) Beispiel: sich nach jemandem/etwas umsehen se retourner pour regarder quelqu'un/quelque chose -
65 uns
pronnous, à nousunsụns [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ns]I Pronomen1 nous; Beispiel: das gefällt uns cela nous plaît; Beispiel: er sagt es uns il nous le dit; Beispiel: wem hat er es gegeben? ̶ Uns! à qui l'a-t-il donné? ̶ À nous!; Beispiel: es geht uns gut nous allons bien; Beispiel: uns solltest du danken, nicht ihm! c'est nous que tu devrais remercier, pas lui!2 reflexiv nous; Beispiel: wir haben uns gedacht, dass... nous avons pensé que...; Beispiel: wir können uns keine teuren Sachen leisten nous ne pouvons pas nous payer des choses chèresII Pronomen1 nous; Beispiel: er wollte uns sprechen il voulait nous parler; Beispiel: der Brief ist an uns gerichtet la lettre nous est adressée2 reflexiv nous; Beispiel: wir haben uns umgedreht nous nous sommes retournés; Beispiel: wann sehen wir uns? quand nous voyons-nous? -
66 verbissen
fɛr'bɪsənadjacharné, opiniâtre, aigriverbissenI Adjektiv2 Miene crispé(e)II Adverbdurchhalten avec acharnement -
67 verlangen
fɛr'laŋənndemande f, exigence fverlangenverlạngen *1 (fordern, erwarten) réclamer Geld; exiger Bestrafung; demander Fleiß; Beispiel: etwas von jemandem verlangen exiger quelque chose de/demander quelque chose à quelqu'un3 (zu sprechen wünschen) demanderWendungen: das ist ein bisschen viel verlangt! c'est demander beaucoup!(gehobener Sprachgebrauch) Beispiel: nach jemandem/etwas verlangen réclamer quelqu'un/quelque chose -
68 verwechseln
fɛr'vɛksəlnvconfondre, prendre l'un pour l'autre, intervertirverwechselnverwẹchseln * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'vεksəln]confondre; Beispiel: jemandem zum Verwechseln ähnlich sehen ressembler à quelqu'un à s'y méprendre -
69 voraussehen
fo'rauszeːənv irrvoraussehenvord73538f0au/d73538f0s|sehenunregelmäßig prévoir; Beispiel: nicht vorauszusehen sein être imprévisible; Beispiel: das war vorauszusehen! c'était à prévoir! -
70 vorhersehen
-
71 wegsehen
-
72 wiedersehen
'viːdərzeːənnrevoir mAuf Wiedersehen! — Au plaisir!/Au revoir!
wiedersehenw2688309eie/2688309eder|sehensiehe link=sehensehen I.{siehe link=sehensehen III.{ -
73 zeigen
'tsaɪgənv1) montrer, désignerEs wird sich zeigen. — Qui vivra verra.
2) ( beweisen) faire preuve dezeigenz136e9342ei/136e9342gen ['7a05ae88ts/7a05ae88e39291efai/e39291efgən]1 montrer; Beispiel: jemandem etwas zeigen montrer quelque chose à quelqu'un2 (im Fernsehen bringen) passer1 (deuten) montrer -
74 zusehen
'tsuːzeːənv irr1) regarder2) ( achten auf) veiller àzusehenz184d30bau/184d30ba|sehen1 regarder2 (tatenlos bleiben) Beispiel: einem Unrecht tatenlos zusehen assister à une injustice sans rien faire -
75 ähnlich
'ɛːnlɪçadvDas sieht ihm ähnlich. — Cela lui ressemble.
ähnlich34da53b3ä/34da53b3hnlich ['ε:nlɪç]I Adjektivsemblable; Beispiel: in ähnlicher Weise de façon similaire; Beispiel: jemandem sehr ähnlich sehen ressembler beaucoup à quelqu'unII Adverbde la même façon; Beispiel: sie ist ähnlich unverfroren wie ihr Bruder elle est aussi effrontée que son frère+Dativ comme -
76 miterleben
-
77 gsèhn
(variante ouest- sud - sud-est)De sehenFr voir -
78 gsììn
(variante nord-ouest)De sehenFr voir -
79 löjje
(est)De schauen, sehen,betrachten,lugenFr regarder, voir -
80 sèhn
(nord, centre-est)De sehenFr voir
См. также в других словарях:
Sehen — Sehen, verb. irregul. ich sehe, du siehest, (siehst), er siehet, (sieht); Imperf. ich sahe, Conj. sähe; Mittelw. gesehen; Imperat. siehe (sieh). Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte haben. 1. Eine gewisse… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sehen — V. (Grundstufe) mit den Augen wahrnehmen Beispiele: Ich sehe dort ein kleines Haus. Er sieht schlecht. sehen V. (Grundstufe) den Blick irgendwohin richten Synonyme: blicken, schauen (SD), gucken (ugs.) Beispiel: Sie sah auf die Tafel. Kollokation … Extremes Deutsch
Sehen: Die Umgebung wird im Auge abgebildet — Die Optik des Auges Das Auge vergleicht man oft mit einem Fotoapparat. Wie bereits beschrieben, hinkt der Vergleich jedoch. Lediglich die Optik von Auge und Kamera ist vergleichbar. Beide erzeugen eine Abbildung der Umgebung. Die Augenoptik… … Universal-Lexikon
sehen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. sehen, ahd. sehan, as. sehan Stammwort. Aus g. * sehw a Vst. sehen , auch in gt. saiƕan, anord. sjá, ae. sēon, afr. siā. Außergermanisch entsprechen bedeutungsmäßig air. rosc Auge ( * pro sekw ?), alb. shoh sehen , heth.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
sehen — sehen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. sehen, ahd. sehan, got. saíhʋan, engl. to see, schwed. se beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *seku̯ »bemerken, sehen«. Deren eigentliche Bedeutung »‹mit den Augen›… … Das Herkunftswörterbuch
Sehen statt Hören — ist eine wöchentliche Fernsehsendung im Magazinformat speziell für gehörlose und schwerhörige Zuschauer. Produziert wird die 30 minütige Sendung vom Bayerischen Rundfunk. Ausgestrahlt wird sie in allen Dritten Programmen der ARD sowie auf 3sat… … Deutsch Wikipedia
sehen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • erkennen • schauen • aufsuchen Bsp.: • Wir konnten nichts sehen. • Sehen Sie, Herr Keller, wir sind für zwei Wochen Nachbarn im Happy Days. • … Deutsch Wörterbuch
sehen — sehen, sieht, sah, hat gesehen 1. Ich sehe nicht gut. Ich brauche eine Brille. 2. Ich habe einen schönen Film gesehen. 3. Wir haben uns lange nicht gesehen. 4. Darf ich mal Ihren Ausweis sehen? 5. Sieh mal! Es schneit. 6. Ich komme gleich wieder … Deutsch-Test für Zuwanderer
Sehen, wo man bleibt — Mit dieser umgangssprachlichen Redensart wird ausgedrückt, dass man die sich bietenden Vorteile nutzt; dass man zusieht, wie man zurechtkommt«: Natürlich habe ich zwanzig Prozent Provision einbehalten, man muss doch sehen, wo man bleibt! Wenn… … Universal-Lexikon
Sehen ohne Grenzen — ist ein gemeinnütziger Verein, der im Jahr 2000 von den Grazer Augenärzten Christoph Faschinger und Martin Eckhardt gegründet wurde. Die Mitglieder des Vereins besuchen Entwicklungsländer bzw. Länder, in denen es eine mangelnde medizinische… … Deutsch Wikipedia
Sehen, wie der Wagen läuft — Die Wendung ist umgangssprachlich im Sinne von »abwarten, wie sich eine Sache entwickelt« gebräuchlich: Wir wollen erst einmal sehen, wie der Wagen läuft, bevor wir in das Unternehmen Geld investieren … Universal-Lexikon