-
1 Verbindlichkeit
fɛr'bɪntlɪçkaɪtf1) ( Verpflichtung) engagement m, obligation f2) ( Höflichkeit) obligeance f, complaisance fVerbindlichkeitVerbị ndlichkeit <-, -en> -
2 Verbindung
fɛr'bɪnduŋf1) ( Zusammenfügung) liaison f, jonction f2) ( Zugverbindung) correspondance f3) ( Beziehung) relation f4) CHEM combinaison f5) TEL communication fVerbindung1 (Zusammenhang) rapport Maskulin; Beispiel: in Verbindung mit etwas; (kombiniert mit) associé(e) à quelque chose; (im Zusammenhang mit) en relation avec quelque chose; Beispiel: jemanden mit dem Mörder/dem Mord in Verbindung bringen établir un lien entre quelqu'un et le meurtrier/meurtre4 (Kontakt) Beispiel: Verbindung mit jemandem aufnehmen prendre contact avec quelqu'un; Beispiel: sich mit jemandem in Verbindung setzen contacter quelqu'un; Beispiel: mit jemandem/etwas in Verbindung stehen être en relation avec quelqu'un/quelque chose5 telec, aviat, eisenbahn Beispiel: Verbindung nach Australien/Paris liaison Feminin avec l'Australie/Paris7 Chemie composé Maskulin; Beispiel: mit etwas eine Verbindung eingehen se combiner avec quelque chose -
3 Verbissenheit
-
4 Verbitterung
-
5 verbilligt
-
6 verbinden
fɛr'bɪndənv irr1) ( zusammenfügen) joindre, associer, relier2) TEL mettre en communication, passer3) MED faire un pansement, panserverbindenverbịnden *1 faire un bandage à Person; bander Wunde, Arm; Beispiel: jemandem/sich den Arm verbinden bander le bras de quelqu'un/se bander le bras3 (zusammenfügen) raccorder4 Nachrichtentechnik Beispiel: einen Moment, ich verbinde Sie! un moment, je vous passe votre correspondant!; Beispiel: [Sie sind] falsch verbunden! vous avez fait un faux numéro!5 Transport und Verkehr Beispiel: Ortschaften miteinander verbinden Straße, Tunnel, Brücke relier des localités entre elles; Beispiel: Berlin mit Bonn verbinden Straße, Bahnlinie relier Berlin à Bonn8 (zusammengehörig machen) Beispiel: [miteinander] verbunden sein être unis; Beispiel: uns verbinden gemeinsame Erinnerungen nous sommes lié(e)s par des souvenirs communs2 (sich zusammenschließen) Beispiel: sich mit jemandem/etwas verbinden s'associer à quelqu'un/quelque chose -
7 verbindlich
fɛr'bɪntlɪçadj1) ( verpflichtend) ferme2) ( höflich) obligeant, courtoisverbindlichI AdjektivII Adverbvereinbaren de façon ferme; Beispiel: eine Arbeit verbindlich zusagen s'engager à faire un travail -
8 verbissen
fɛr'bɪsənadjacharné, opiniâtre, aigriverbissenI Adjektiv2 Miene crispé(e)II Adverbdurchhalten avec acharnement -
9 verbitten
verbittenverbịtten * -
10 verbittern
fɛr'bɪtərnvaigrir qn, rendre amer, abreuver d'amertumeverbitternverbịttern * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'bɪt3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]rendre amer(amère); Beispiel: jemanden verbittern rendre quelqu'un amer -
11 verbittert
См. также в других словарях:
verbi — GRATIA loc.s. (Liv.) De exemplu. [< lat. verbi gratia]. Trimis de LauraGellner, 06.01.2008. Sursa: DN … Dicționar Român
Verbi gratia — Verbi gratia, en abreviatura v.gr., es una locución latina de uso actual que significa literalmente por la gracia de la palabra . Equivale a como tal , por ejemplo ; es muy utilizada con fines didácticos. Gramaticalmente, está formada por el… … Wikipedia Español
verbi gratia — (lat.) adv. Verbigracia. * * * verbi gratia. (Loc. lat.; literalmente, por gracia de la palabra ). loc. adv. por ejemplo … Enciclopedia Universal
Verbi causa — Verbi causa, (lat.), zum Beispiel … Pierer's Universal-Lexikon
Verbi divīni minister — (lat.), Diener des göttlichen Wortes, Geistlicher … Pierer's Universal-Lexikon
Verbi causa — (abgekürzt v. c., lat.), zum Beispiel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
verbi gratia — → verbigracia, 2 … Diccionario panhispánico de dudas
verbi gratia — (Loc. lat.); literalmente, por gracia de la palabra ). loc. adv. por ejemplo … Diccionario de la lengua española
verbi gratia — vèr·bi grà·tia loc.avv., lat. BU verbigrazia (abbr. v.g.) {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. vĕrbi gratĭa propr. per citare una parola … Dizionario italiano
verbi gratia — lat. Por ejemplo … Diccionario Lunfardo
verbi causa — vẹr|bi cau|sa [lat., eigtl. = des Wortes wegen] (veraltet): zum Beispiel (Abk. v. c.) … Universal-Lexikon