-
1 wygnanie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygnanie
-
2 wygnanie
na wygnaniu in der Verbannung, im Exil -
3 wygnanie
-
4 wygnanie
сущ.• выселение• высылка• изгнание• изгнанник• исключение• ссылка• эмиграция* * *☼ изгнание; ссылка ž+banicja, zesłanie
* * *сизгна́ние; ссы́лка żSyn: -
5 wygnanie
1. ban2. bannissement3. chasse4. déportation5. exil6. expulsion7. ostracisme8. proscription9. relégation -
6 wygnanie
deoraíocht -
7 wygnanie
[вигнанє]n -
8 wygnanie
deportavimas -
9 wygnanie
с вигнання -
10 wygnanie
1 destierro2 pagkatapon3 pagpapalayas4 pagtataboy -
11 wygnanie
εξορία -
12 wygnani|e
Ⅰ sv ⇒ wygnać Ⅱ n sgt 1. Hist. (banicja) exile, banishment- skazać kogoś na wygnanie to exile a. banish sb- odwołać kogoś z wygnania to recall sb from exile- wygnanie z raju Bibl. the banishment from Eden2. książk. (przebywanie z dala od miejsca zamieszkania) exile- dobrowolne/przymusowe wygnanie self-imposed a. voluntary/enforced exile- przebywać/żyć/umrzeć na wygnaniu to be/to live/to die in exile- wrócić z wygnania to return from exileThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygnani|e
-
13 obczyzna
(książk: zagranica) foreign land(s) (pl), ( wygnanie) exile* * *f.foreign lands; (= wygnanie) exile; na obczyźnie in exile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obczyzna
-
14 banicja
сущ.• изгнание• изгнанник• ссылка• эмиграция* * *жует, изгнание ň+* * *ж уст.изгна́ние nSyn: -
15 skazywać
impf ⇒ skazać* * *(-uję, -ujesz); perf; -ać; vtPRAWO to sentence* * *ipf.1. prawn. sentence; skazać na dwa lata w zawieszeniu give l. deal a suspended sentence of two years; skazać na pięć lat pozbawienia wolności sentence to five years' imprisonment; skazać na dożywocie sentence to life imprisonment; skazać na śmierć sentence to death.2. ( przeznaczać) be doomed, be fated; być skazanym na zapomnienie be doomed to oblivion; być skazanym na bezczynność be fated to idleness.ipf.condemn o.s. ( na coś to sth); skazać się na wygnanie condemn o.s. to exile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skazywać
-
16 zsyłać
impf ⇒ zesłać* * *(książk) (ratunek, karę) to send (down); ( deportować) to send into exile* * *ipf.2. (= wywozić) send; zesłać na wygnanie send into exile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zsyłać
-
17 skazywać się
vrskazywać się (na wygnanie) — to condemn o.s. (to exile)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skazywać się
-
18 obczy|zna
f sgt książk. foreign lands; (wygnanie) exile- emigrować na obczyznę to go into exile- mieszkać na obczyźnie to live in exile- tułać się po obczyźnie to wander through foreign landsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obczy|zna
-
19 p|ójść
pf (pójdę, pójdziesz, poszedł, poszła, poszli) Ⅰ vi 1. (skierować się) to go, to walk- pójść do domu to go home- pójść na skróty to take a short cut także przen.- pójść na przełaj to walk cross-country- pójść szybkim/wolnym krokiem w kierunku czegoś to walk fast/slowly towards sth2. (wyjść) to go- już (sobie) poszedł he’s already gone3. (wybrać się) to go- pójść do kogoś z wizytą to visit sb- pójść do kogoś na skargę to go to complain to sb- pójść do kogoś po radę to go to sb for advice- pójść do kina/teatru/kościoła to go to the cinema/the theatre/church- pójść do lekarza/dentysty to go to the doctor’s/the dentist’s- pójść na spacer/wycieczkę to go for a walk/a trip- pójść na zakupy to go shopping- pójść na koncert/wystawę to go to a concert/an exhibition- pójść na grzyby/ryby/polowanie to go mushroom picking/fishing/hunting- pójść spać to go to bed- pójść popływać to go swimming- pójść pograć w tenisa/spotkać się z kimś/zobaczyć coś to go to play tennis/meet sb/see sth- pójdę umyć ręce/się ubrać I’ll go and wash my hands/get dressed- pójść po piwo/chleb to go to get a. to go for some beer/bread- pójść po krzesło/drabinę to go to fetch a. to go and fetch a chair/ladder- pójść z kimś do łóżka to go to bed with sb4. (rozpocząć nowy okres w życiu) to go- pójść do szpitala/więzienia to go to hospital/prison- pójść na operację to go for an operation- pójść pod sąd [przestępca] to be brought to justice; [żołnierz] to be court-marshalled- pójść na wojnę to go to war- pójść do klasztoru to enter a monastery/a convent- pójść na uniwersytet a. studia/do szkoły to go to college/school- pójść na prawo/medycynę to go to study law/medicine- pójść na księdza/inżyniera pot. to become a priest/engineer- pójść w dyrektory/ministry pot. to become a manager/minister- pójść na emeryturę to retire- pójść na urlop/zwolnienie to go on holiday/to take sick leave- pójść do niewoli to be taken prisoner- pójść na wygnanie to go into exile- pójść za mąż [kobieta] to get married- pójść na bruk (stracić mieszkanie) to be thrown out on the street; (stracić pracę) to be thrown out of work5. (rozpocząć czynność) pójść do ataku to attack- pójść w tany to start dancing6. (postąpić według wzoru) pójść za czyimś przykładem/czyjąś radą to follow sb’s example/advice- pójść w czyjeś ślady to follow in sb’s footsteps- nie wiedzieli, w jakim kierunku mają pójść they didn’t know which way to go7. (odbyć się) to go- jak ci poszło? how did it go?- wszystko poszło dobrze/zgodnie z planem everything went well/according to plan- cała akcja poszła jak z płatka a. jak po maśle the whole operation went like clockwork- nie poszło jej na egzaminie she didn’t do too well in the exam- łatwo się zrażał, jak coś mu nie poszło he was easily put off- jak tak dalej pójdzie… the way things are going…- jeżeli wszystko dobrze pójdzie… if everything goes well…- a jeżeli coś pójdzie nie tak? what if something goes wrong?8. (zostać wysłanym) to go- paczka już poszła the parcel has already been sent- poszła depesza do Warszawy a telegram was dispatched to Warsaw- po okolicy poszła wiadomość, że… the rumour spread locally that…9. (przemieścić się) to go- pójść na dno [statek] to go down- balon poszedł w górę the balloon went up- kula poszła bokiem the bullet went wide- śmiech poszedł po sali a roar of laughter went round the hall10. (pociec) [woda] to run- krew mu poszła z nosa blood ran from his nose11. pot. (zostać sprzedanym) to go- obraz poszedł za sto tysięcy the painting went for a hundred thousand- wszystkie egzemplarze już poszły all copies have sold12. (zostać zużytym, wykorzystanym) wszystkie pieniądze poszły na… all the money went on…- poszły już wszystkie pieniądze the money has all gone- poszło na to strasznie dużo cukru an awful lot of sugar was put into it13. (zostać umieszczonym, poprowadzonym) ulica pójdzie dołem/tunelem the street will run underneath/in a tunnel- kanapa poszła na górę/na strych the sofa went upstairs/to the attic; (nastąpić) po hymnie poszły przemówienia pot. the anthem was followed by the speeches14. (zmienić się) pójść w górę/w dół [cena, wartość] to go up/down- pójść naprzód [nauka, medycyna] to advance15. (zostać opublikowanym) pójść na antenie [reklama, rozmowa] to be put on the air- artykuł poszedł w całości the article was printed in full16. (zgodzić się) to agree- pójść na coś to agree to sth- pójść na kompromis w sprawie czegoś to compromise on sth- pójść na ustępstwa wobec kogoś to make concessions to sb- pójść na współpracę to agree to cooperate17. pot. (zepsuć się) [żarówka, pasek, bezpiecznik, dach] to go- poszła nam opona we got a flat tyre- poszło jej oczko w pończochach her stocking has ladderedⅡ v imp. (być powodem kłótni) o co im poszło? why did they fall out- poszło im o jakiś drobiazg they fell out over some trifle■ pójść na szubienicę to go to the scaffold- pójść na złom/na śmietnik to be scrapped/thrown away- pójść na bok a. w kąt to be put aside- pójść w drzazgi/strzępy to be smashed into matchwood/ripped to shreds- pójść z dymem to go up in smoke- pójść za głosem serca to follow one’s heart- pójść za postępem to keep up with progressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|ójść
-
20 uchodźstw|o
n sgt książk. 1. (sytuacja) sojourn as a refugee, refugee status; (wygnanie przez władze państwowe) exile- osoby, które żyją na uchodźstwie refugees/exiles- wrócić z uchodźstwa to return from one’s sojourn as a refugee/from exile- wielu Polaków znalazło się na uchodźstwie many Poles were forced into exile2. (uchodźcy) refugees pl; (wygnańcy) exiles pl- dzieje armeńskiego uchodźstwa a history of the Armenian diaspora książk.- skupiska marokańskiego uchodźstwa we Francji Moroccan refugee communities in FranceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchodźstw|o
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wygnanie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od cz. wygnać. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} kara polegająca na czasowym lub dożywotnim wydaleniu kogoś z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wygnanie — n I 1. rzecz. od wygnać. 2. «kara polegająca na czasowym lub dożywotnim wydaleniu kogoś z kraju z pozbawieniem praw obywatelskich; banicja» Skazać kogoś na wygnanie. Wrócić z wygnania … Słownik języka polskiego
Adam Wodnicki — en 1995 (photo de Konrad Pollesch) Adam Wodnicki, né le 25 décembre 1930 à Janów Lubelski est un enseignant chercheur polonais, traducteur d ouvrages littéraires français en polonais. Sommaire … Wikipédia en Français
Каменьская Анна — (Kamieńska) Анна польская писательница и переводчица; род. 12.04.1920, Красныстав (Польша), ум. 10.05.1986, Варшава. По окончании гимназии в Люблине (1937) училась в Педагогическом лицее в Варшаве. После Второй мировой войны получила филол.… … Католическая энциклопедия
ekspatriacja — ż I, DCMs. ekspatriacjacji, blm «wydalenie kogoś z kraju, łączące się zwykle z pozbawieniem obywatelstwa; wygnanie; także dobrowolne opuszczenie kraju, zerwanie z ojczyzną» Wieloletnia ekspatriacja. Skazać na ekspatriację. ‹śrdwłc.› … Słownik języka polskiego
ekspulsja — ż I, DCMs. ekspulsjasji; lm D. ekspulsjasji «wygnanie, wypędzenie z kraju, dawniej również z posiadłości» Ekspulsja z majątku. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
sąd — m IV, D. u, Ms. sądzie; lm M. y 1. «państwowy organ wymiaru sprawiedliwości; zespół sędziów» Sąd apelacyjny, kasacyjny, rewizyjny. Sąd cywilny, karny. Sąd wojewódzki. Sąd dla nieletnich. Prezes sądu. Skład sądu. Wyrok są … Słownik języka polskiego
skazać — dk IX, skażę, skażesz, skaż, skazaćał, skazaćany skazywać ndk VIIIa, skazaćzuję, skazaćzujesz, skazaćzuj, skazaćywał, skazaćywany «wydać wyrok określający karę wymierzoną oskarżonemu za popełnione przestępstwa» Skazać kogoś na wygnanie. Skazać… … Słownik języka polskiego
skorupkowy — przym. od skorupka ∆ hist. Sąd skorupkowy «w starożytnych Atenach: sąd skazujący na wygnanie obywateli niebezpiecznych dla demokracji, odbywający się przez głosowanie za pomocą glinianych tabliczek (skorupek), na których wypisywano nazwiska… … Słownik języka polskiego
wygnaniec — m II, DB. wygnaniecańca, W. wygnaniecańcze (wygnaniecańcu); lm M. wygnaniecańcy, DB. wygnaniecańców «człowiek skazany na wygnanie, na banicję, wygnany z ojczyzny; banita» … Słownik języka polskiego