-
1 bezwartościow|y
adj. [dokument, dzieło] worthless- malował bezwartościowe obrazy he painted worthless pictures- pracownik okazał się bezwartościowy the worker turned out to be worthlessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezwartościow|y
-
2 bezużyteczn|y
adj. [ubranie, rupieć, książka] worthless- czuć się/być bezużytecznym to feel/to be worthless a. uselessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezużyteczn|y
-
3 bezwartościowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezwartościowy
-
4 buda
( szopa) shed; ( psia) kennel; ( jarmarczna) stall, booth; pot school* * *f.1. shed; ( dla psa) house; psia buda doghouse, kennel; do budy! ( do psa) go away!; to wszystko psu na budę it's all worthless l. useless.4. szkoln. (= szkoła) school.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > buda
-
5 miałki
adj( sypki) fine, ( powierzchowny) shallow* * *a.1. fine, powdered.2. przen. (= pozbawiony wyrazu, nijaki) shallow, worthless.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miałki
-
6 nędzny
adjmiserable, wretched* * *a.1. (= znamionujący nędzę) miserable, wretched; (ubiór, wygląd) shabby.2. (= zabiedzony) frail, gaunt; (dziecko, szkapa) emaciated.3. (= lichy) sorry, wretched; (hotel, posiłek) mean.4. (= niewystarczający) paltry; (zarobek, zbiory) measly.5. (= bezwartościowy) trashy.6. (= podły) mean, base; (tchórz, postępek) worthless.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nędzny
-
7 nic
Ⅰ pron. nothing; (w pytaniu) anything- nic się nie zmieniło nothing has changed- nic a. niczego nam nie brakuje we have everything we need- nic a. niczego nie zapomniałeś? have you forgotten anything?- nie dostał nic a. niczego do zjedzenia he wasn’t given anything to eat- niczym się nie przejmował he didn’t worry about a thing- nie znalazła nic, co mogłoby ją zainteresować she didn’t find anything that might be of interest to her- nic nowego/szczególnego nothing new/special- nic ważnego się nie stało nothing important happened- nic podobnego nothing of the kind a. sort- nic dziwnego, że… it’s no wonder that…, no wonder…- nie ma nic łatwiejszego nothing could be simpler a. easier- błagałem go, a on nic I begged him, but he didn’t say a word- szukaliśmy cały dzień, i nic we were searching all day, all for nothing- nic ci/mu do mnie a. do moich spraw it’s got nothing to do with you/him- nic mi po takim starym rowerze an old bike like that is no use to me pot.- nic tu po tobie you have no business being here- nic innego nothing else- to nic innego jak gra na zwłokę it’s just playing for time, it’s nothing other than playing for time- nic takiego nothing important/serious- to nic takiego, zwykłe przeziębienie it’s nothing serious, just an ordinary cold- nic takiego się nie stało nothing really happened- to nic never mind, it doesn’t matter- to nic, nie martw się it’s nothing, don’t worry- nic, nic, to tylko lekkie zadrapanie it’s nothing (at all), just a scratch- mieć kogoś/coś za nic to not care about sb/sth- zrobić coś z niczego to make something out of nothing- on w niczym nie potrafi jej dorównać she outshines a. surpasses książk. him in any way- Anna w niczym nie przypomina swojej siostry Anna is quite a. totally unlike her sister- z niczym [przyjść, odejść] empty-handed- odprawiono go z niczym he was sent back empty-handedⅡ part. (wcale) not a bit, not at all- nic nie lepszy/gorszy not a bit better/worse- „boisz się?” – „nic a nic” a. „nic, ale to nic” ‘are you afraid?’ – ‘not a bit’ a. ‘not at all’- całą noc nic nie spał he didn’t sleep at all the whole night- czemu ty nic nie tańczysz? why aren’t you dancing at all?- łzy nic tu nie pomogą it’s no use cryingⅢ n pejor. (o osobie) nobody; (o rzeczy) nothing- być niczym to be a nobody- takie nic, a śmie mnie pouczać a nonentity like him telling me what to do!- twoje dochody to kompletne nic what you earn is absolutely nothingⅣ inter. nothing!- „co?” – „nic, nieważne” ‘what?’ – ‘nothing, it doesn’t matter a. it’s not important’■ być do niczego pot. [osoba] (o samopoczuciu) to be under the weather pot.; (o umiejętnościach) to be hopeless a. lousy GB pot., to be useless pot.; [film, książka] to be hopeless GB pot.; [pomysł, projekt] to be half-baked pot.- jak nic się spóźni he’s bound a. sure to be late- cała robota na nic all that work for nothing a. down the drain pot.- „smaczne, prawda?” – „nic dodać, nic ująć” ‘tasty, isn’t it?’ – ‘you’re right there’- mieszkanie duże, jasne, nic dodać, nic ująć a large, bright flat – just right a. perfect- wokół nic, tylko lasy there’s nothing but forest all around- ona nic, tylko narzeka she does nothing but complain- nic, tylko płakać it’s enough to make you weep- nic z tego, telefon zepsuty nothing doing, the phone’s out of order- „chcę iść do kina” – „nic z tego, musisz odrobić lekcje” ‘I want to go to the cinema’ – ‘nothing doing, you’ve got (your) homework to do’- niczego sobie pot. not bad (at all)- niczego sobie facet not a bad-looking guy pot.- niczego sobie piwo not bad beer; pretty good beer pot.- za nic not for anything* * *grubymi nićmi szyty — (przen) thinly disguised
* * *pron.1. (= żadna rzecz) nothing; ( z innym wyrazem przeczącym) anything; nic dobrego ( o człowieku) no good, good for nothing; nic dziwnego no wonder; nic podobnego! nothing of the sort l. kind!, no way!; nic takiego nothing really; niczego sobie pot. (= całkiem niezły) not bad (at all); nic z tego (nie będzie) it's no use, nothing doing; to nic nie pomoże it's not going to help; nic ci do tego! it's none of your business!, mind your own business!; nic tu po nas we won't help here, we won't be of any use here; to nic, że przegraliśmy never mind that we lost; być do niczego be useless, be no good, be good for nothing; nic nie szkodzi never mind, it's nothing; być niczym be worthless; nic mi nie jest I'm alright, I'm O.K.; nic mu nie będzie he'll be fine l. alright l. O.K.; nic a nic not a thing; mieć kogoś/coś za nic not think much of sb/sth; nie mieć nic do powiedzenia have nothing to say; nie mieć nic do stracenia have nothing to lose; nie mieć nic przeciw komuś/czemuś have nothing against sb/sth; zrobić coś z niczego make sth out of nothing.2. (= wcale, w najmniejszym stopniu) nothing at all, not at all; jak nic (= na pewno) for sure; (= bez trudu) without any effort, like nothing; wszystko na nic (all) for nothing; za nic (w świecie) not for anything (in the world); to nie ma nic do rzeczy that is immaterial l. irrelevant; na nic się (nie) zdać be useless; jakby l. jak gdyby (nigdy) nic as if nothing happened; nie miałem nic w ustach od tygodnia I haven't eaten for a week.n.indecl. nothing; wielkie nic big (fat) zero; zupa nic kulin. milk soup with egg yolk, sugar and vanilla.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nic
-
8 niewart
advniewart czegoś — not worth sth, unworthy of sth
* * *a.tylko pred.1. (= bezwartościowy) worthless.2. (= niegodny) unworthy (kogoś/czegoś of sb/sth); gra niewarta świeczki the game is not worth the candle, it's not worth it; on jest niewart złamanego grosza l. funta kłaków he is not worth a hoot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewart
-
9 wart
adjwart 2000 złotych — worth 2,000 zloty
to gra nie warta świeczki — pot the game is not worth the candle
* * *a.indecl. tylko pred.1. (= mający pewną wartość) worth; wart 50 dolarów worth 50 dollars; wart ryzyka worth the risk; być wartym starań be worth the effort; jeden wart drugiego they are two of a kind, one is no better than the other; nic niewart not worth a damn; nie jest wart złamanego grosza l. funta kłaków not worth a hoot, not worth a crumpet; śmiechu warte it's ridiculous; kobieta warta grzechu dream boat, eyeful; gra niewarta świeczki the game is not worth the candle; dobry żart tynfa wart there's nothing like a good joke.2. (= zasługujący na coś) worthy, deserving ( czegoś of sth); coś warte zachodu sth worth the trouble; coś nie jest warte zachodu sth is more trouble than it's worth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wart
-
10 wypociny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypociny
-
11 boleści
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boleści
-
12 bzde|t
m (G bzdetu) pot., pejor. 1. (drobiazg bez wartości) worthless trinket pejor.; trashy item pot., pejor.- znowu kupujesz jakieś bzdety there you go buying trash a. junk again pot., pejor.2. (głupstwo) rubbish U GB pot., pejor., garbage U pot., pejor.; junk U pot., pejor.- nie przejmuj się, to bzdet! don’t pay any attention to that rubbish!- napisał same bzdety everything he wrote was (just) garbageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bzde|t
-
13 czy|nić
impf książk. Ⅰ vt 1. (robić) to make, to do- czynić hałas to make a noise- czynić honory domu to do the honours pot.- czynić komuś krzywdę to harm sb, to do sb harm- czynić postępy to make progress- czynić przygotowania do czegoś to make a. carry out preparations for sth- czynić spostrzeżenia/uwagi na temat czegoś to make observations/comments about sth- czynić z czegoś użytek to make use of sth- czynić komuś wstręty (trudności) to put obstacles in sb’s way a. path; (przykrości) to make things uncomfortable for sb- czynić dla kogoś/czegoś wyjątek to make an exception for sb/sth- czynić wrażenie na kimś to make an impression on sb- ich przechwałki nie czyniły na niej żadnego wrażenia their bragging made no impression on her whatsoever- czynił wrażenie niedorozwiniętego he seemed retarded a. gave the impression of being retarded- pałac czynił wrażenie ruiny the palace looked like a ruin- czynić wszystko, co możliwe to do everything possible a. everything one possibly can- czynić zamęt to stir up trouble- wysiłki czynione na rzecz pokoju efforts towards peace- odsunął się trochę, czyniąc mi miejsce he moved up a little to make room for me- nie czynił tajemnicy ze swych zamiarów he made no secret of his intentions- czynili, co mogli they did what they could- nie czyń mu nic złego don’t do him any harm- przebacz im, Boże, bo nie wiedzą, co czynią Bibl. forgive them, Lord, for they know not what they do- propozycje te czynią zadość naszym żądaniom these proposals satisfy our demands- nie powinnaś mu czynić próżnych nadziei you shouldn’t raise his hopes like that- czynić cuda [osoba] to work a. perform miracles także przen.; [lek, kuracja, osoba] to do a. work wonders- wiara czyi cuda faith works miracles ⇒ uczynić2. (nadawać cechy) to make, to turn [sb/sth] into; to render książk.- czynić coś bezużytecznym to render sth useless a. worthless- kłopoty czyniły go odpornym na trudy życia his troubles made a. rendered him impervious to life’s hardships- głód czynił zwierzęta odważnymi hunger made the animals more daring- czynili z nich posłuszne sobie narzędzia they turned them into mere tools in their hands ⇒ uczynićⅡ vi 1. (postępować) to do- czynił tak zawsze he always did that- słusznie pan czyni, że dba pan tak o swoje zdrowie you’re quite right to be so health conscious2. (stanowić) to make- to czyni razem dwieście złotych that makes a. comes to 200 zlotys altogetherⅢ czynić się 1. (stawać się) to become, to get- wrzask czynił się coraz donioślejszy the scream became louder and louder- czyniło się coraz ciemniej it was getting darker and darker ⇒ uczynić się2. (zacząć istnieć) to turn into- i nagle z kaczki czyni się królewna and all of a sudden the duck turns into a princess ⇒ uczynić się■ nie czyń drugiemu, co tobie niemiło przysł. do as you would be done by przysł.; treat others as you would like to be treated yourself przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czy|nić
-
14 diab|eł
m (D diabłu, N pl diabli a. diabły) 1. (upadły anioł) devil- wierzyć w diabły to believe in evil spirits- zapisać a. zaprzedać duszę diabłu to sell one’s soul to the devil- diabeł go opętał a. diabeł w niego wstąpił he’s acting as if possessed by the Devil a. as if the Devil has got into him- nie ma i już, diabeł ogonem nakrył it’s just disappeared, vanished into thin air- sam diabeł a. żaden diabeł nie zrozumie/nie znajdzie the Devil himself wouldn’t understand it/find it- niech cię/go/to diabli porwą a. wezmą pot. to hell with you/him/it2. przen. little fiend- to dziecko to istny diabeł a. to diabeł wcielony! this child is the/a devil incarnate!- ten diabeł mało jej nie udusił the little fiend nearly strangled her- to diabeł, nauczył się angielskiego w trzy miesiące! the clever devil managed to learn English in just three months- □ diabeł tasmański Zool. Tasmanian devil- do diabła z nim/tym! pot. to hell with him/it!- co do diabła a. u diabła tu robisz? pot. what the hell are you doing here?- kim ty do diabła a. u diabła jesteś? pot. who the hell are you?- na diabła a. po (kiego) diabła? pot. what the devil?, what the hell?- po (kiego) diabła ci ten zepsuty rower? what the devil do you need that broken bike for?- po diabła się wtrącasz? why the devil a. hell are you interfering?- ni diabła nie można zrozumieć pot. the Devil himself wouldn’t understand- za diabła nie chciał powiedzieć/podpisać pot. he refused point-blank to say/sign- diabła tam! pot. damn!- jeden diabeł pot. same thing- on czy jego brat, jeden diabeł him, or his brother, makes no difference!- ki a. jaki diabeł? pot. who the hell?- ki diabeł o tej porze? who the hell can that be at this time of night?- mieć diabła za skórą to be totally unbearable- rzuć do diabła a. w diabły tę robotę! pot. ditch the job!- diabeł go/ją podkusił a. diabli go/ją podkusili what the hell possessed him/her to…- diabli (go) wiedzą pot. who the hell knows- diabli go/ją wiedzą kto/gdzie/jak pot. who the hell knows who/where/how- być złym jak sto diabłów to be absolutely furious; to be on the warpath pot.- on jest diabła wart/to jest diabła warte pot. he’s/it’s totally worthless- tam, gdzie diabeł mówi dobranoc in the middle of nowhere- diabeł tkwi w szczegółach the devil’s in the detail- co nagle, to po diable przysł. more haste, less speed- gdzie diabeł nie może, tam babę pośle przysł. where the Devil cannot go himself, he sends a woman- jak się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy przysł. more haste, less speed- nie taki diabeł straszny (jak go malują) przysł. the devil’s not so black as he is paintedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > diab|eł
-
15 grafomańs|ki
adj. pejor. [książka, powieść] worthless pejor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grafomańs|ki
-
16 klajstr|ować
impf vt pot. 1. to paste- klajstrować tapetę to paste wallpaper ⇒ zaklajstrować2. przen. (tuszować) to whitewash przen.- klajstrować czyjś życiorys to whitewash sb’s biography ⇒ zaklajstrować- klajstrować bezwartościową ruderę to patch up a worthless ruinThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klajstr|ować
-
17 niewar|t
adj. praed. 1. (o mniejszej wartości) not worthy- ten samochód/obraz jest niewart takiej sumy the car/painting is not worth so much2. (niegodny) unworthy (czegoś of sth)- film niewart obejrzenia a film not worth seeing- ludzie niewarci szacunku/zaufania people unworthy of respect/trust■ nic niewart (bezwartościowy) worthlessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewar|t
-
18 pannisk|o
n pejor. brzydkie/niezgrabne pannisko an ugly/misshapen girl- nieużyte pannisko a worthless (young) girlThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pannisk|o
-
19 pu|sty
adj. 1. (nienapełniony) [pudełko, szklanka, żołądek] empty; (niezajęty) [dom, wagon, miejsce, teren] empty, vacant; [przestrzeń, kartka] blank 2. (niepoważny) [chłopak, dziewczyna] frivolous, empty-headed- puste zabawy/figle fun and games, frolics, antics3. (bezcelowy, bez znaczenia) futile, pointless, worthless- pusta dyskusja/gadanina idle discussion/talk a. chatter- pusta ciekawość idle curiosity- □ pusty dźwięk Muz. sound- pusta struna Muz. empty string■ puste słowa empty words- pusty frazes idle platitude- pusta głowa feather-brain a. feather-head- pusta kieszeń/kasa empty pockets/coffers- przelewać z pustego w próżne to engage a. indulge in idle chatter, to go on (and on), to blather on (and on); to waffle on (and on) pot.- przyjść z pustymi rękami to come empty-handed- wrócić z pustymi rękami to return empty-handed- z pustego i Salomon nie naleje przysł. ≈ you cannot squeeze water a. blood from a stoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pu|sty
-
20 wartoś|ć
f 1. sgt (cena) worth, price- sprzęt (o) wartości tysiąca funtów a thousand pounds’ worth of equipment- ten naszyjnik ma niewielką wartość this necklace is of little worth- to jest już bez wartości this is now worthless2. (zaleta) value U- fasola dorównuje wartością odżywczą mięsu the nutritional value of beans is equal to that of meat- lecznicza wartość ziół the healing value of herbs- jego dzieło nie ma wartości artystycznej his work has no artistic value zw. pl3. zw. pl książk., Filoz. value zw. pl- spór o wartości a dispute over values4. Mat., Fiz. value- □ wartość antykwaryczna antiquarian value- wartość dodana Ekon. value added- wartość dodatkowa Ekon. surplus value- wartość estetyczna aesthetic value- wartość liczbowa Mat. numerical value- wartość nominalna Ekon. face value- wartość opałowa Fiz. calorific value- wartość realna Ekon. actual value- wartość użytkowa utilityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wartoś|ć
См. также в других словарях:
Worthless — Worth less, a. [AS. weor[eth]le[ a]s.] Destitute of worth; having no value, virtue, excellence, dignity, or the like; undeserving; valueless; useless; vile; mean; as, a worthless garment; a worthless ship; a worthless man or woman; a worthless… … The Collaborative International Dictionary of English
worthless — worth‧less [ˈwɜːθləs ǁ ˈwɜːrθ ] adjective having no value or importance: • Inflation made the old Argentinian currency virtually worthless. • a completely worthless exercise * * * worthless UK US /ˈwɜːθləs/ adjective ► having no value: »The stock … Financial and business terms
worthless — index barren, contemptible, delinquent (guilty of a misdeed), expendable, frivolous, futile, ignoble, immaterial … Law dictionary
worthless — 1580s, from WORTH (Cf. worth) (1) + LESS (Cf. less). Related: Worthlessly; worthlessness … Etymology dictionary
worthless — [adj] of no use; without value abandoned, abject, barren, base, bogus, cheap, contemptible, counterproductive, despicable, empty, futile, good for nothing*, ignoble, inconsequential, ineffective, ineffectual, inferior, insignificant, inutile,… … New thesaurus
worthless — ► ADJECTIVE 1) having no real value or use. 2) having no good qualities. DERIVATIVES worthlessly adverb worthlessness noun … English terms dictionary
worthless — [wʉrth′lis] adj. without worth or merit; useless, valueless, etc. worthlessly adv. worthlessness n … English World dictionary
worthless — [[t]wɜ͟ː(r)θləs[/t]] 1) ADJ GRADED Something that is worthless is of no real value or use. The guarantee could be worthless if the firm goes out of business... Training is worthless unless there is proof that it works. ...a worthless piece of old … English dictionary
worthless — worth|less [ˈwə:θləs US ˈwə:rθ ] adj 1.) something that is worthless has no value, importance, or use ≠ ↑valuable ▪ The house was full of worthless junk. ▪ The information was worthless to me. 2.) a worthless person has no good qualities or… … Dictionary of contemporary English
worthless — adj. VERBS ▪ be, feel, prove, seem ▪ become ▪ make sth, render sth ▪ These contradictions made his evidence … Collocations dictionary
worthless — Destitute of worth, of no value or use. Spring City Foundry Co. v. Commissioner of Internal Revenue, 292 U.S. 182, 54 S.Ct. 644, 78 L.Ed. 1200 @ worthless check A check drawn on a bank account which is no longer open or on an account with funds… … Black's law dictionary