-
1 niegodny
niegodny zaufania nicht vertrauenswürdig -
2 niegodny
adj(czyn, postępowanie) meanniegodny czegoś/kogoś — undeserving of sth/sb
* * *a.1. (= niewart czegoś) unworthy, undeserving; być niegodnym czegoś be unworthy of sth; zachowanie niegodne dżentelmena behavior unbecoming of a gentleman.2. lit. (= nikczemny) vile, base.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niegodny
-
3 niegodny
прил.• недостойный* * *недостойныйnieodpowiedni, nieprzydatny, niezdatny негодный* * *niegodn|y\niegodnyi 1. недостойный, не заслуживающий (чего-л.);\niegodny litości, zaufania не заслуживающий пощады, доверия;
2. подлый, низкий+1. niewart, nie zasługujący, niegodzien 2. nikczemny, niegodziwy, podły
* * *1) недосто́йный, не заслу́живающий (чего-л.)niegodny litości, zaufania — не заслу́живающий поща́ды, дове́рия
2) по́длый, ни́зкийSyn: -
4 niegodny
-
5 niegodny
indigne -
6 niegodny
sprionlaithe -
7 niegodny
[нєгодни]adj -
8 niegodny
1. негідний, недостойний;2. підлий, низький;3. нікчемний -
9 niegodny
hamak -
10 niegodny
nälaýyk -
11 niegodny koniec
недостойный конецOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > niegodny koniec
-
12 niegodny proceder
недостойное занятиеOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > niegodny proceder
-
13 niegodny sposób
недостойный способOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > niegodny sposób
-
14 негодный
-
15 niego|dny
Ⅰ adj. książk. 1. (niewart) unworthy (kogoś/czegoś of sb/sth); undeserving (czegoś of sth)- czyn niegodny uczciwego człowieka a deed unworthy of an honest man- niegodny szacunku/uwagi/litości undeserving of respect/attention/mercy- niegodny męża stanu unstatemanlike- niegodny mężczyzny unmanly- niegodny wspomnienia incydent a regrettable incident- niegodny zaufania untrustworthy- pomysł niegodny realizacji an idea that isn’t worth implementing- wiersze niegodne druku poems that aren’t worth printing2. (nikczemny) despicable, contemptible- traktować kogoś w sposób niegodny to treat sb in a despicable manner3. (mający mniejszą wartość, znaczenie) unworthy (kogoś/czegoś of sb/sth); beneath (kogoś/czegoś sb/sth)- on jest ciebie niegodny he’s unworthy of you- to praca niegodna jego aspiracji the work is beneath himⅡ niegodzien adj. praed. książk. unworthy (kogoś/czegoś of sb/sth); undeserving (czegoś of sth)- jestem niegodzien twojej miłości I’m unworthy a. undeserving of your loveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niego|dny
-
16 niegodzien
недостоин;\niegodzien szacunku (uwagi) недостоин уважения (внимания)
+ niegodny* * *недосто́инniegodzien szacunku (uwagi) — недосто́ин уваже́ния (внима́ния)
Syn: -
17 niewart
прил.• недостойный* * *niewar|t\niewartci нестоящий, недостойный;\niewart uwagi не заслуживает внимания; nic \niewart грош цена кому, чему
+ niegodny* * *несто́ящий, недосто́йныйniewart uwagi — не заслу́живает внима́ния
nic niewart — грош цена́ кому, чему
Syn: -
18 bydlęcy
a.2. (= niegodny człowieka) beastly, inhuman; bydlęcy upór stubborness of a mule.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bydlęcy
-
19 niewart
advniewart czegoś — not worth sth, unworthy of sth
* * *a.tylko pred.1. (= bezwartościowy) worthless.2. (= niegodny) unworthy (kogoś/czegoś of sb/sth); gra niewarta świeczki the game is not worth the candle, it's not worth it; on jest niewart złamanego grosza l. funta kłaków he is not worth a hoot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewart
-
20 ostatni
Ⅰ adj. 1. (w kolejności) [miejsce, uczeń, zespół] last; (końcowy) [minuty, słowa] closing; [wagon] end attr.; [rata, spotkanie] final; [egzemplarz, seans] last, latest; [pociąg] last- ostatni dzień miesiąca/roku the last day of the month/year- ostatni z Romanowów the last of the Romanovs- wyszła jako ostatnia she was the last to leave- ostatni dom po prawej the last house on the right- ostatnie szeregi falangi the rearmost ranks of a phalanx- sala wypełniona do ostatniego miejsca a room filled to the last seat- bilety wyprzedano do ostatniego miejsca every last ticket has been sold- do ostatnich granic to the utmost (limit)- pokój był zatłoczony do ostatnich granic the room was crowded to the utmost2. (poprzedni) last, past- odwiedził mnie w ostatni czwartek he visited me last Thursday- ostatnie Boże Narodzenie spędziłem w Rzymie I was in Rome last Christmas- gdy ostatni raz leciałem samolotem… last time I flew…- w ciągu ostatnich pięciu lat in the last a. past five years- w ostatniej chwili at the very last minute3. (najgorszy) bottom, lowest- ostatni gatunek worst quality- był ostatnim uczniem w klasie he was bottom of the class4. (całkowity) utter- postąpił jak ostatni głupek he acted like an utter fool5. (najmniej prawdopodobny) last- on jest ostatnią osobą, którą wziąłbym do tej pracy he’s the last person I’d choose for the job- to ostatnia rzecz, jaka przyszłaby mi na myśl it’s the last thing that would come into my headⅡ ostatni m, ostatnia f 1. (jedyny) the last (one)- to jeden z ostatnich, którzy nadal podtrzymują tę tradycję he’s one of the last to still follow the tradition2. (z wymienionych) the latter- lubi psy i koty, szczególnie te ostatnie he likes dogs and cats, especially the latter3. (najgorszy, niegodny) good-for-nothing- ostatni z ostatnich the lowest of the low- traktuje mnie jak jakąś ostatnią he treats me like dirt- zwymyślać kogoś od ostatnich to call sb vile/the vilest (of) names* * *adj( końcowy) last; ( najnowszy) latest; ( ostateczny) final; ( spośród wymienionych) (the) latter, ( najgorszy) out-and-out (attr)on jest ostatnią osobą, która... — he'd be the last (person) to...
w pierwszym/ostatnim przypadku... — in the former/latter case...
* * *a.1. (= końcowy) last, final, endmost, hindmost; (o pociągu, autobusie) last; ( z rzędu) latter; (o seansie, lekcji) last, previous; ostatnie słowo the last word; mieć ostatnie słowo have the final say (in sth); ostatnie namaszczenie rel. extreme unction, last rites; ostatnia instancja prawn. last instance; ostatnia wieczerza Bibl. the Last l. Lord's Supper; ostatnia deska ratunku last resort, sheet anchor; ostatnia godzina the end; wybiła ostatnia godzina the end has come; ostatnia posługa (= chrześcijański pochówek) last rites; odłożony na ostatnią minutę ( o decyzji) postponed l. left until l. to the eleventh hour; na ostatnią chwilę at the last minute; z ostatniej chwili ( o informacji) just-in, (late-)breaking, up-to-the-minute; w ostatnim momencie in the nick of time; ostatnia szansa last chance l. opportunity; ostatni grosz bottom dollar, the l. sb's last penny; stawiać ostatni grosz na coś bet one's bottom dollar; być spłukanym do ostatniego grosza be down to one's last dollar; ostatni krzyk mody the latest fad l. thing l. trend l. craze, dernier cri, all the rage go, high style; ostatni toast grace cup; po raz ostatni for the last time; ostatnim razem last time; ostatni raz widziałem go... I last saw him...; śmiać się ostatni have the last laugh; ostatnia wola last will; prawn. will, last will and testament; ostatnie życzenie dying wish l. request; ostatnia odsłona the final curtain; ostatnia kropla (goryczy) the last straw; ostatnia prosta home stretch; ostatnia poprawka finishing stroke; ostatnimi czasy l. w ostatnich czasach recently, in recent years, lately; walczyć do ostatniej kropli krwi fight to l. till the very end, fight to the death; być na ostatnich nogach pot. be on one's last legs; jest na ostatnich nogach ( przed rozwiązaniem) she is far along on in her time; sala wypełniona do ostatniego miejsca full house; Adam jest ostatnią osobą, do której bym się zwrócił Adam is the last person I'd ask l. approach; zapięta na ostatni guzik dressed (up) to the nines, in perfect trim; dopiąć na ostatni guzik stitch sth up, sew sth up; oddałby ostatnią koszulę he'd give you l. away the shirt off his back; nasz konkurent nie powiedział jeszcze ostatniego słowa our rival still has the last word l. final say; rzucić ostatnie spojrzenie look one's last; wydać ostatnie tchnienie breathe one's last; do ostatniego tchu to one's dying death, to l. till the last.2. (= najgorszy) meanest, out-and-out, last; (o miejscu, uczniu) last; zwymyślać od ostatnich revile sb in the grossest l. coarsest of terms, throw l. sling mud at sb, pull sb to pieces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostatni
- 1
- 2
См. также в других словарях:
niegodny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, niegodnyni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niewart kogoś lub czegoś, niezasługujący na coś; nielicujący z czyjąś godnością : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postępowanie niegodne prawdziwego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niegodny — niegodnyni a. niegodzien (tylko w funkcji orzecznika w zn. 1) 1. «nie zasługujący na coś, nie wart czegoś; uwłaczający komuś» Jest niegodny (niegodzien) szacunku, uwagi. Czyn niegodny uczciwego człowieka. 2. książk. «pozbawiony godności, honoru;… … Słownik języka polskiego
nieobywatelski — «niegodny obywatela; aspołeczny» Nieobywatelska postawa. Nieobywatelskie czyny. Nieobywatelskie postępowanie … Słownik języka polskiego
Frank Steif — Tino Hemmann (* 2. Februar 1967 in Leipzig) ist ein deutscher Schriftsteller und Inhaber eines Verlages. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Veröffentlichungen 4 Weblinks // … Deutsch Wikipedia
Tino Hemmann — (2009) Tino Hemmann (* 2. Februar 1967 in Leipzig) ist ein deutscher Schriftsteller und Verleger. Hemmann entwickelte aus seinem 2001 gegründeten Selbstverlag einen Publikumsverlag in Leipzig, der 2004 unter dem Namen Engelsdorfer Verlag… … Deutsch Wikipedia
dłoń — 1. (Jasno) jak na dłoni «wyraźnie, w sposób widoczny, oczywisty»: Widział jak na dłoni drogę jej rozumowania. S. Żeromski, Przedwiośnie. 2. (Mieć) serce na dłoni «być uczynnym, otwartym, szczerym, serdecznym»: Albo kogoś lubił i wtedy miał dla… … Słownik frazeologiczny
iść — 1. Alkohol (wino, wódka itp.) idzie, poszedł, uderza, uderzył komuś do głowy, idzie, poszedł komuś w nogi «alkohol zaczyna, zaczął działać na kogoś, powoduje, spowodował u kogoś zawroty głowy, trudności w chodzeniu; ktoś jest pijany»: (...)… … Słownik frazeologiczny
mundur — 1. Obraza munduru «uchybienie osobie noszącej mundur, uchybienie godności żołnierza» 2. Splamić mundur «popełnić czyn niegodny tego, kto nosi mundur»: (...) splamił mundur współpracą z okupantem. K. Kolińska, Orzeszkowa. 3. Włożyć, przywdziać… … Słownik frazeologiczny
błahy — błahyhszy «nie mający istotnego znaczenia, wartości, niegodny uwagi» Błahy powód. Martwić się z błahych przyczyn. Błaha sprawa … Słownik języka polskiego
bydlęcy — «dotyczący bydlęcia, związany z bydlęciem, właściwy bydlęciu; przeznaczony dla bydląt» Bydlęcy ryk. Bydlęca choroba. Sól bydlęca. Wagon bydlęcy. ∆ zool. Bąk bydlęcy → bąk w zn. 5 przen. «niegodny człowieka, bezwartościowy moralnie, bezmyślny»… … Słownik języka polskiego
dżentelmen — m IV, DB. a, Ms. dżentelmennie; lm M. dżentelmenni, DB. ów «mężczyzna dobrze wychowany, taktowny, rycerski, umiejący się zachować w każdej sytuacji; także mężczyzna wytworny, elegancko ubrany» Postępek niegodny dżentelmena. ‹ang.› … Słownik języka polskiego