Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

niewart

См. также в других словарях:

  • niewart — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, niewartrci, używany tylko w M. w funkcji orzecznika {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niemający wartości, niezasługujący na pozytywną ocenę; bezwartościowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ten… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • niewart — 1. pot. Coś (jest) niewarte (nie jest warte) funta kłaków, trzech groszy, złamanego grosza, książk. szeląga; coś (jest) diabła warte «coś jest oceniane jako bezwartościowe, liche, nienadające się do niczego»: Życie nie byłoby warte dla mnie… …   Słownik frazeologiczny

  • niewart — niewartrci (tylko w funkcji orzecznika) «nie mający wartości; niegodny kogoś lub czegoś» Jesteś nic niewart. Ta kobieta (jest) niewarta ciebie …   Słownik języka polskiego

  • funta kłaków niewart — {{/stl 13}}{{stl 7}} bezwartościowy, nic niewart : {{/stl 7}}{{stl 10}}To ubranie jest już funta kłaków niewarte. Takie zapewnienia są funta kłaków niewarte. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • (jest) niewart złamanego szeląga [grosza] — {{stl 8}}{ktoś} {{/stl 8}}(jest) niewart złamanego szeląga [grosza] {{/stl 13}}{{stl 7}} o kimś nic niewartym, komu nie warto wierzyć, zaufać; człowiek bezwartościowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie próbuj go przekonać, niewart jest złamanego grosza.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • grosz — 1. Być, pozostać itp. bez grosza; nie mieć (ani) grosza, centa, książk. szeląga (przy duszy, w kieszeni); nie mieć złamanego grosza, centa, książk. szeląga «nie mieć żadnych pieniędzy, być bez środków do życia»: (...) zaangażowałem partyjnych… …   Słownik frazeologiczny

  • szeląg — Coś (jest) niewarte (nie jest warte) złamanego szeląga zob. niewart 1. Ktoś (jest) niewart (nie jest wart) złamanego szeląga zob. niewart 2. Nie mieć (ani) szeląga (przy duszy, w kieszeni), nie mieć złamanego szeląga zob. grosz 1. Znać kogoś, coś …   Słownik frazeologiczny

  • trzy — 1. pot. Bredzić, mówić, klepać, pleść itp. trzy po trzy «mówić bez sensu, mówić głupstwa»: Pleciesz trzy po trzy, Siemion... Wódka uderzyła ci do głowy... J. Brzechwa, Owoc. 2. Ktoś nie umie do trzech zliczyć; ktoś wygląda, jakby nie umiał do… …   Słownik frazeologiczny

  • złamać — Złamany we dwoje «mający postać pochyloną, zgiętą ku ziemi»: Cofała się, nie mogąc od tego widoku oderwać oczu, aż potknęła się o stopień, a złamana we dwoje sylwetka nieznajomego klęczącego księdza znikła. W. Odojewski, Zasypie. Coś (jest)… …   Słownik frazeologiczny

  • diabeł — 1. Czyhać jak diabeł na dobrą duszę «wyczekiwać na kogoś, czatować na kogoś, chcąc od niego coś uzyskać»: Czyham na ciebie jak diabeł na dobrą duszę, bo się cholernie nudzę, wpadnij do mnie, błagam. Roz tel 2001. 2. Diabeł ogonem nakrył «o czymś …   Słownik frazeologiczny

  • nosić — 1. Ktoś niewart, żeby go (święta) ziemia nosiła «o kimś bardzo złym, niegodnym istnienia»: (...) niewart, żeby go święta ziemia nosiła (...) za to, co zrobił matce. Roz tel 1996. 2. Największy, najgorszy itp. leń, łotr, oszust itp. jakiego… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»