-
41 akşam
I s Abend m\akşam oluyor es wird Abend\akşama doğru gegen Abendaynı günün \akşamı am selben Abendbir \akşam eines Abendsbu/dün/yarın \akşam heute/gestern/morgen Abendo \akşam an dem [o jenem] Abendiyi \akşamlar! guten Abend!II adj abendlich\akşam vakti [o saati] zu abendlicher Stunde -
42 alacak
Forderung fsenetli/şüpheli \alacaklar titulierte/zweifelhafte Forderungenalacağı olsun! dafür wird er mir noch büßen! -
43 anlam
anlam s1) Sinn mdar/geniş \anlamda im engeren/weiteren Sinnehayatın \anlamı der Sinn des Lebenskelimenin tam \anlamıyla im wahrsten Sinne des Wortes2) Bedeutung f\anlama gelmek bedeutenbu gelmeyecek \anlamına gelir das bedeutet, dass er nicht kommen wirdbu ne \anlama gelir? was bedeutet das? -
44 atmak
1) werfen3) ( oynamak) spielen5) ausstoßençevreye zararlı madde \atmak Schadstoffe ausstoßençığlık \atmak einen Schrei ausstoßendemir \atmak den Anker auswerfen9) ( imza) leistensigorta attı die Sicherung ist durchgebrannt2) ( fam)tepesi \atmak ausrasten, hochgehen, platzen -
45 balık
\balık tutmak/üretmek Fische fangen/züchtensalamura \balık marinierter Fischbalığa çıkmak auf Fischfang gehen -
46 ballandırmak
-
47 batmak
-
48 bedel
bedel s2) Betrag m\bedeli alındı Betrag dankend erhalten3) hist, rel ( başkasının adına ve onun parası ile hacca giden kimse) Pilger, der gegen Bezahlung einer bestimmten Summe für einen anderen nach Mekka geht -
49 biçmek
vt1) zuschneiden2) mähenorakla/tırpanla \biçmek mit der Sichel/Sense mähenrüzgâr eken fırtına biçer ( prov) wer Wind sät, wird Sturm ernten -
50 bildirmek
vt1) mitteilen, wissen lassenbana geleceğini bildirmedi er hat mir nicht mitgeteilt, dass er kommen wird2) verkündennamaz vakitlerini \bildirmek die Zeiten zum Gebet verkünden -
51 bir
I s1) Eins f\bir olmak sich zusammentun, sich verbünden2) iki/üç/dört günde \bir jeden zweiten/dritten/vierten TagII adj\bir ayak üstünde kırk yalanın belini bükmek ( fam) lügen, dass sich die Balken biegen\bir çırpıda ( fam) auf einen Hieb, auf Anhieb, im Handumdrehen\bir el \bir eli yıkar, iki el \bir yüzü yıkar ( prov) eine Hand wäscht die andere\bir gecelik für eine Nacht\bir musibet bin nasihatten yeğdir ( prov) durch Schaden wird man klugo benim \bir tanem sie [o er] ist mein Ein und Alles2) \bir şey etwas\bir şey değil! nichts zu danken!, keine Ursache!, macht nichts!\bir şey söylemeden ohne etwas zu sagenbu bambaşka \bir şey das ist etwas ganz anderes3) \bir akşam/gün/sabah eines Abends/Tages/Morgensgünün \birinde eines Tagessaat \bir es ist ein Uhr4) \bir yanda(n) ..., \bir yanda(n) ... einerseits..., andererseits...\bir yanda(n) merak ediyorum, \bir yanda(n) korkuyorum einerseits bin ich neugierig, andererseits habe ich Angst davor5) ( herhangi) irgend\bir yerde irgendwodün çantamı \bir yere koydum gestern habe ich meine Tasche irgendwohin gestellt\bir deri bir kemik olmak ( fam) nur Haut und Knochen seinbunu \bir sen yapabilirsin nur du kannst das tun2) ( fam) malkafanı \bir işletsene! denk doch mal scharf nach!3) einmal\bir daha ( bir kez daha) noch einmal; ( olumsuz cümlede) nicht mehr\bir varmış, \bir yokmuş lit ( masallarda) es war einmal, es war keinmal\bir yağmur yağdı, \bir güneş açtı einmal regnete es, einmal schien die Sonne4) \bir aşağı \bir yukarı gezinmek/gitmek auf und ab schlendern/gehen\bir zamanlar einstmalsyerle \bir etmek dem Erdboden gleichmachen -
52 bitirir bitirmez
onu \bitirir bitirmez sana verecek er wird es dir geben, sobald er damit fertig ist -
53 bulunma
-
54 büyük para
bu \büyük paraya mal olacak das wird einen schönen Batzen Geld kosten -
55 din kardeşi
Glaubensbruder m -
56 dönüşmek
vi sich verwandeln (-e in)oturma odanız konser salonuna dönüşecek ihr Wohnzimmer wird sich in ein Konzertsaal verwandeln -
57 ekmek
1. vt1) säenekmeden biçilmez ( prov) ohne Fleiß kein Preisrüzgâr eken fırtına biçer ( prov) wer Wind sät, wird Sturm ernten2) anpflanzen; (sebze \ekmek) anbauentarlayı \ekmek das Feld [o den Acker] bestellen3) ( serpmek) streuenyemeğe tuz/biber \ekmek Salz/Pfeffer auf Essen streuenbirini \ekmek jdn hängen [o sitzen] lassenbirini \ekmek überholen1) Brot ntbir somun \ekmek ein Laib Brotbirinin ekmeğine yağ sürmek ( fam) Wasser auf jds Mühle gießenekmeğini kazanmak sich sein Brot verdienen, sich seinen Lebensunterhalt verdienen -
58 fena
fena [fena:]I adj1) ( kötü) übel, schlecht2) ( üzücü) schlimm\fena bir haber eine schlimme NachrichtII adv1) ( kötü) übel, schlecht\fena değil/sayılmaz nicht übel [o schlecht]\fena oldum/oluyorum mir ist/wird übel2) ( çok) sehr, ganz schön, ganz schlimm\fena hâlde soğuk aldım ich habe mich ganz schlimm erkältetçok \fena sıkıştım ( fam) ich muss mal dringend -
59 fırtına
-
60 gidiş
gidiş s2) bu \gidişle sonu ne olacak? wie wird das mit ihm enden?
См. также в других словарях:
WIRD — Infobox Radio station name = WIRD city = Lake Placid, New York area = branding = slogan = frequency = 920 kHz airdate = share = share as of = share source = format = News Talk Information power = 5,000 watts day 87 watts night erp = haat = class … Wikipedia
Wird dem Huhn man nichts tun? — Christian Morgenstern (1871 1914) erzählt in seinem Gedicht »Das Huhn« von einem solchen Federvieh, das sich in eine Bahnhofshalle verirrt hat und dort für Aufregung sorgt. Das Auftreten der zuständigen Autorität, des Stationsvorstehers, lässt… … Universal-Lexikon
wird — wịrd: ↑ 1werden. * * * wịrd: ↑werden … Universal-Lexikon
wird- — see wierd … Old to modern English dictionary
wird — wịrd Präsens, 3. Person Sg; ↑werden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
wird — (dem Superlativ vorangestellt) et … Kölsch Dialekt Lexikon
Wird man wo gut aufgenommen… — См. Где любят, тут не часто гости … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Wer wird Millionär — Dieser Artikel beschäftigt sich mit der deutschen Ausgabe der Fernsehsendung Who Wants to Be a Millionaire?. Für die ebenfalls Wer wird Millionär? genannte Schweizer Ausgabe siehe Wer wird Millionär? (Schweiz). Für die Ausgaben weiterer Länder… … Deutsch Wikipedia
Wer wird Millionär? — Seriendaten Originaltitel Wer wird Millionär? … Deutsch Wikipedia
Tanz der Teufel II - Jetzt wird noch mehr getanzt — Filmdaten Deutscher Titel: Tanz der Teufel II – Jetzt wird noch mehr getanzt Originaltitel: Evil Dead II – Dead by Dawn Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1987 Originalsprache: Englisch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Tanz der Teufel II – Jetzt wird noch mehr getanzt — Filmdaten Deutscher Titel: Tanz der Teufel II – Jetzt wird noch mehr getanzt Originaltitel: Evil Dead II – Dead by Dawn Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1987 Originalsprache: Englisch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia