Перевод: с польского на русский

с русского на польский

wiatr

  • 101 wicher hula

    Słownik polsko-rosyjski > wicher hula

  • 102 halny:

    wiatr \halny: сильный ветер с гор (в Татрах)

    Słownik polsko-rosyjski > halny:

  • 103 biedny

    прил.
    • бедный
    • гнусный
    • дрянной
    • жалкий
    • злополучный
    • несчастный
    • низкий
    • низкосортный
    • нищий
    • плохой
    • скверный
    • убогий
    * * *
    biedn|y
    \biednyi, \biednyiejszy бедный;

    ● \biednyemu wiatr w oczy посл. бедному и ветер в лицо, бедному всегда плохо

    * * *
    biedni, biedniejszy
    бе́дный

    Słownik polsko-rosyjski > biedny

  • 104 dojmujący

    dojmując|y
    чувствительный; пронизывающий; резкий; острый;

    \dojmujący ból острая (резкая) боль; \dojmujący wiatr пронизывающий ветер

    + przejmujący, przenikliwy

    * * *
    чувстви́тельный; прони́зывающий; ре́зкий; о́стрый

    dojmujący ból — о́страя (ре́зкая) боль

    dojmujący wiatr — прони́зывающий ве́тер

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dojmujący

  • 105 halniak

    разг. сильный ветер с гор (в Татрах)
    * * *
    м разг.
    си́льный ве́тер с гор ( в Татрах)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > halniak

  • 106 hasać

    глаг.
    • перепрыгивать
    • перескакивать
    • прыгать
    • прыгнуть
    • резвиться
    • скакать
    * * *
    has|ać
    несов. 1. резвиться;
    2. плясать, танцевать; 3. перен. гулять; wiatr \hasaća po polach ветер гуляет по полям
    +

    1. biegać, brykać, harcować 2. skakać, tańczyć 3. hulać

    * * *
    несов.
    1) резви́ться
    2) пляса́ть, танцева́ть
    3) перен. гуля́ть

    wiatr hasa po polach — ве́тер гуля́ет по поля́м

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > hasać

  • 107 hulać

    глаг.
    • гулять
    • кутить
    • пировать
    • резвиться
    * * *
    hul|ać
    несов. 1. веселиться, кутить, гулять;
    2. (napadać) разбойничать;

    ● wiatr (wicher) \hulaćа ветер гуляет

    * * *
    несов.
    1) весели́ться, кути́ть, гуля́ть
    2) ( napadać) разбо́йничать
    - wicher hula

    Słownik polsko-rosyjski > hulać

  • 108 kołysać

    глаг.
    • вихлять
    • качать
    • раскачивать
    • трясти
    • укачивать
    * * *
    koły|sać
    несов. качать;

    \kołysać dziecko качать (баюкать) ребёнка; wiatr \kołysaćsze drzewami ветер раскачивает деревья

    + bujać, huśtać

    * * *
    несов.
    кача́ть

    kołysać dziecko — кача́ть (баю́кать) ребёнка

    wiatr kołysze drzewami — ве́тер раска́чивает дере́вья

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kołysać

  • 109 mówić

    глаг.
    • беседовать
    • высказывать
    • выступать
    • гласить
    • говорить
    • заговорить
    • злословить
    • молвить
    • наговаривать
    • обсуждать
    • поговаривать
    • поговорить
    • потолковать
    • проговорить
    • разговаривать
    • сказать
    • сказываться
    * * *
    mówi|ć
    mów, \mówićony несов. говорить;

    \mówić po polsku говорить по-польски (на польском языке); \mówić szeptem, głośno говорить шёпотом, вслух (громко);

    dobrze, źle \mówić o kimś хороню, плохо говорить (отзываться) о ком-л.;

    ● \mówić na wiatr бросать слова на ветер;

    coś mówi samo za siebie что-л. говорит само за себя;

    prawdę \mówićąc сказать по правде; krótko \mówićąc коротко (короче) говоря; \mówićąc szczerze (otwarcie) откровенно говоря; inaczej \mówićąc иначе говоря; \mówićąc między nami между нами говоря;

    nie \mówićąc (już) о..., cóż dopiero \mówić о... не говоря (уже) о...;

    dobrze, łatwo ci (wam itp.) \mówić тебе (вам etc.) хорошо, легко говорить; szkoda \mówić нечего и говорить; nie ma o czym \mówić не о чем говорить; со pan mówi? что вы говорите?

    * * *
    mów, mówiony несов.
    говори́ть

    mówić po polsku — говори́ть по-по́льски (на по́льском языке́)

    mówić szeptem, głośno — говори́ть шёпотом, вслух (гро́мко)

    dobrze, źle mówić o kimś — хорошо́, пло́хо говори́ть (отзыва́ться) о ко́м-л.

    - coś mówi samo za siebie - mówiąc szczerze
    - mówiąc otwarcie
    - inaczej mówiąc
    - mówiąc między nami
    - nie mówiąc o…
    - nie już o…
    - nie cóż dopiero mówić o…
    - dobrze, łatwo ci mówić
    - szkoda mówić
    - nie ma o czym mówić
    - co pan mówi?

    Słownik polsko-rosyjski > mówić

  • 110 mrozić

    глаг.
    • замерзать
    • замораживать
    • заморозить
    • застывать
    • леденить
    • мерзнуть
    • морозить
    * * *
    mro|zić
    \mrozićżę, mroź, \mrozićżony несов. 1. морозить; замораживать;
    2. пронизывать холодом, леденить;

    wiatr \mrozićził twarze ветер леденил лица;

    3. перен. сковывать, лишать уверенности в себе; обескураживать;
    ● \mrozić krew (w żyłach) леденить кровь (в жилах)
    +

    1. zamrażać

    * * *
    mrożę, mróź, mrożony несов.
    1) моро́зить; замора́живать
    2) прони́зывать хо́лодом, ледени́ть

    wiatr mroził twarze — ве́тер ледени́л ли́ца

    3) перен. ско́вывать, лиша́ть уве́ренности в себе́; обескура́живать
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mrozić

  • 111 mroźny

    прил.
    • ледяной
    • морозный
    * * *
    mroźn|y
    \mroźnyiejszy 1. морозный;

    \mroźny dzień, wiatr морозный день, ветер;

    2. перен. ледяной;

    \mroźnyе spojrzenie ледяной взгляд

    + lodowaty

    * * *
    1) моро́зный

    mroźny dzień, wiatr — моро́зный день, ве́тер

    2) перен. ледя́ной

    mroźne spojrzenie — ледяно́й взгляд

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mroźny

  • 112 nagnać

    nagna|ć
    \nagnaćny сов. нагнать, согнать;

    \nagnać bydło согнать скот; wiatr \nagnaćł chmury ветер нагнал тучи; ● \nagnać (kijem) do pracy (nauki itp.) (палкой) заставить работать (учиться etc.)

    + nagonić, napędzić

    * * *
    nagnany сов.
    нагна́ть, согна́ть

    nagnać bydło — согна́ть скот

    wiatr nagnał chmury — ве́тер нагна́л ту́чи

    Syn:
    nagonić, napędzić

    Słownik polsko-rosyjski > nagnać

  • 113 od

    предл.
    • в
    • из
    • из-за
    • об
    • обо
    • от
    • при
    • про
    • с
    * * *
    (ode) предлог. с Р. 1. от odejść od okna отойти от окна;
    list od koleżanki письмо от подруги; głowa boli od hałasu голова болит от шума; kołnierz od palta воротник от пальто; 2. от; с(о); уже; od jutra с завтрашнего дня; od rana do wieczora c утра до вечера; od tygodnia (roku) уже неделю (год); dwa metry ode mnie в двух метрах от меня; wiatr od gór ветер с гор; 3. за; с; płaca od sztuki оплата за штуку; po dwa złotych od głowy по два злотых с человека; 4. разг. по; иногда не переводится; specjalista od czegoś специалист по чему-л.; pani od polskiego учительница польского языка; 5. при сравн, ст. прил. и нареч. чаще не переводится; wyższy ode mnie выше меня; jest nie gorszy od innych он не хуже других; ● od dołu снизу; od góry сверху; od stóp do głów с головы до пят; wymyślać, wyzywać od kogoś ругать, обзывать кем-л.; ktoś jest od tego, aby (żeby)... разг. на то здесь кто-л., чтобы...
    * * *
    1) от

    odejść od okna — отойти́ от окна́

    list od koleżanki — письмо́ от подру́ги

    głowa boli od hałasu — голова́ боли́т от шу́ма

    kołnierz od palta — воротни́к от пальто́

    2) от; с(о); уже́

    od jutra — с за́втрашнего дня

    od rana do wieczora — с утра́ до ве́чера

    od tygodnia (roku) — уже́ неде́лю ( год)

    dwa metry ode mnie — в двух ме́трах от меня́

    wiatr od gór — ве́тер с гор

    3) за; с

    płaca od sztuki — опла́та за шту́ку

    po dwa złotych od głowy — по два зло́тых с челове́ка

    4) разг. по; иногда не переводится

    specjalista od czegoś — специали́ст по чему́-л.

    pani od polskiego — учи́тельница по́льского языка́

    5) при сравн. ст. прил. и нареч. чаще не переводится

    wyższy ode mnie — вы́ше меня́

    jest nie gorszy od innych — он не ху́же други́х

    - wyzywać od kogoś
    - ktoś jest od tego, aby…
    - ktoś jest od tego, żeby…

    Słownik polsko-rosyjski > od

  • 114 pod

    предл.
    • в
    • под
    * * *
    (pode) предлог. 1. с В под; к; около; при;
    pod sam dom к самому дому: patrzeć pod nogi смотреть под ноги; wziąć pod pachę взять под мышку; podparł się ręką pod brodę подпёр подбородок рукой; postawić pod mur поставить к стенке; pod wieczór под вечер, к вечеру; ma pod pięćdziesiątkę ему под пятьдесят (около пятидесяти лет); pod Wielkanoc под Пасху, накануне Пасхи; śpiewać pod gitarę (pod akompaniament gitary) петь под гитару; przeznaczyć pole pod pszenicę отвести поле под пшеницу; 2. с П под; возле; у; leżeć pod łóżkiem лежать иод кроватью; znajdować się pod obserwacją находиться под наблюдением; pod przymusem в принудительном порядке; książka pod tytułem... книга под названием...; mieszkać pod numerem piątym жить в доме (квартире etc.) номер пять; znajdować się pod ręką находиться под рукой; czekać pod drzwiami ждать у дверей; stać pod domem стоять возле дома: ● iść pod wiatr идти против ветра; płynąć pod prąd плыть против течения
    * * *
    = pode; предлог
    1) с В под; к; о́коло; при

    pod sam dom — к са́мому до́му

    patrzeć pod nogi — смотре́ть по́д ноги

    wziąć pod pachę — взять под мы́шку

    podparł się ręką pod brodę — подпёр подборо́док руко́й

    postawić pod mur — поста́вить к сте́нке

    pod wieczór — под ве́чер, к ве́черу

    ma pod pięćdziesiątkę — ему́ под пятьдеся́т (о́коло пяти́десяти лет)

    pod Wielkanoc — под Па́сху, накану́не Па́схи

    śpiewać pod gitarę (pod akompaniament gitary) — петь под гита́ру

    przeznaczyć pole pod pszenicę — отвести́ по́ле под пшени́цу

    2) с П под; во́зле; у

    leżeć pod łóżkiem — лежа́ть под крова́тью

    znajdować się pod obserwacją — находи́ться под наблюде́нием

    pod przymusem — в принуди́тельном поря́дке

    książka pod tytułem... — кни́га под назва́нием...

    mieszkać pod numerem piątym — жить в до́ме (кварти́ре и т. п.) но́мер пять

    znajdować się pod ręką — находи́ться под руко́й

    czekać pod drzwiami — ждать у двере́й

    stać pod domem — стоя́ть во́зле до́ма

    - płynąć pod prąd

    Słownik polsko-rosyjski > pod

  • 115 poderwać

    глаг.
    • урвать
    * * *
    poderw|ać
    \poderwaćie, \poderwaćij, \poderwaćany сов. 1. резко поднять; вскинуть;

    \poderwać głowę вскинуть голову;

    2. поднять;

    wiatr \poderwaćał kłęby kurzu ветер поднял клубы пыли; \poderwać do ataku поднять в атаку; \poderwać па nogi поднять на ноги;

    3. со перен. подорвать что, нанести ущерб чему;

    \poderwać autorytet подорвать авторитет; \poderwać zdrowie расшатать (расстроить) здоровье;

    4. разг. подцепить, отхватить;
    \poderwać dziewczynę подцепить девушку
    +

    3. podkopać, nadwerężyć

    * * *
    poderwie, poderwij, poderwany сов.
    1) ре́зко подня́ть; вски́нуть

    poderwać głowę — вски́нуть го́лову

    2) подня́ть

    wiatr poderwał kłęby kurzu — ве́тер по́днял клубы́ пы́ли

    poderwać do ataku — подня́ть в ата́ку

    poderwać na nogi — подня́ть на́ ноги

    3) co перен. подорва́ть что, нанести́ уще́рб чему

    poderwać autorytet — подорва́ть авторите́т

    poderwać zdrowie — расшата́ть (расстро́ить) здоро́вье

    4) разг. подцепи́ть, отхвати́ть

    poderwać dziewczynę — подцепи́ть де́вушку

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > poderwać

  • 116 pomyślny

    прил.
    • благополучный
    • благоприятный
    • благосклонный
    • выгодный
    • ловкий
    • подходящий
    • счастливый
    • удобный
    • уместный
    • успешный
    • хороший
    * * *
    pomyśln|y
    \pomyślnyiejszy благополучный, успешный; удачный;
    \pomyślnye warunki do... благоприятные условия для...;

    \pomyślny wynik успешный результат (исход); \pomyślny zbieg okoliczności счастливое (удачное) стечение обстоятельств; \pomyślny wiatr попутный ветер

    + szczęśliwy, korzystny, sprzyja

    * * *
    благополу́чный, успе́шный; уда́чный

    pomyślne warunki do... — благоприя́тные усло́вия для...

    pomyślny wynik — успе́шный результа́т (исхо́д)

    pomyślny zbieg okoliczności — счастли́вое (уда́чное) стече́ние обстоя́тельств

    pomyślny wiatr — попу́тный ве́тер

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pomyślny

  • 117 poprzewracać

    глаг.
    • опрокинуть
    * * *
    poprzewraca|ć
    \poprzewracaćny сов. 1. опрокинуть, повалить, свалить (многих, многое);

    wiatr \poprzewracaćł drzewa ветер повалил деревья;

    2. перевернуть, перерыть, переворошить;

    \poprzewracać do góry nogami перевернуть (всё, многое) вверх дном

    + powywracać

    * * *
    poprzewracany сов.
    1) опроки́нуть, повали́ть, свали́ть (многих, многое)

    wiatr poprzewracał drzewa — ве́тер повали́л дере́вья

    2) переверну́ть, переры́ть, перевороши́ть

    poprzewracać do góry nogami — переверну́ть (всё, многое) вверх дном

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > poprzewracać

  • 118 przeciwny

    прил.
    • вредный
    • встречный
    • неблагоприятный
    • обратный
    • противный
    • противолежащий
    • противоположный
    * * *
    1) (poruszający się w przeciwnym kierunku) встречный
    2) przeciwny (sprzeciwiający się) не согласный
    3) przeciwny (odwrotny) противный, противоположный
    niezgodny, sprzeczny противный (противоречащий)
    obrzydliwy, wstrętny противный (отвратительный)
    * * *
    przeciwn|y
    \przeciwnyi 1. противоположный;

    \przeciwny wiatr встречный ветер;

    2. czemu не согласный с чем, сопротивляющийся чему;
    być \przeciwnyym czemuś быть против чего-л., не соглашаться с чём-л.; ● w \przeciwnyym razie в противном случае
    +

    1. odwrotny, przeciwległy

    * * *
    1) противополо́жный

    przeciwny wiatr — встре́чный ве́тер

    2) czemu не согла́сный с чем, сопротивля́ющийся чему

    być przeciwnym czemuś — быть про́тив чего́-л., не соглаша́ться с че́м-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przeciwny

  • 119 przygnać

    глаг.
    • пригнать
    • примчаться
    * * *
    przygna|ć
    \przygnaćny сов. 1. пригнать;
    2. перен. нагнать;

    wiatr \przygnaćł chmury ветер нагнал тучи;

    3. разг. (szybko się zbliżyć) примчаться
    +

    1. przy-gonić, przypędzić

    * * *
    przygnany сов.
    1) пригна́ть
    2) перен. нагна́ть

    wiatr przygnał chmury — ве́тер нагна́л ту́чи

    3) разг. ( szybko się zbliżyć) примча́ться
    Syn:
    przygonić, przypędzić 1)

    Słownik polsko-rosyjski > przygnać

  • 120 sprzyjający

    sprzyjając|y
    благоприятный; удобный;

    \sprzyjającyа chwila благоприятный (удобный) момент; \sprzyjający wiatr попутный ветер

    + odpowiedni, przychylny

    * * *
    благоприя́тный; удо́бный

    sprzyjająca chwila — благоприя́тный (удо́бный) моме́нт

    sprzyjający wiatr — попу́тный ве́тер

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > sprzyjający

См. также в других словарях:

  • wiatr — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wietrze {{/stl 8}}{{stl 7}} ruch powietrza względem powierzchni ziemi, wywołany nierównomiernym rozkładem ciśnienia atmosferycznego w atmosferze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chłodny, lodowaty, mroźny, ciepły,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wiatr — m IV, D. u, Ms. wietrze; lm M. y 1. «poziomy ruch powietrza powstający wskutek nierównomiernego rozkładu ciśnienia atmosferycznego na powierzchni Ziemi; prąd, strumień powietrza» Wiatr północny. Gwałtowny, porywisty, przejmujący, silny wiatr.… …   Słownik języka polskiego

  • wiatr — 1. Chwycić, złapać wiatr w żagle «wykorzystać sprzyjające okoliczności»: Pochodził z rodziny, która umiała trafnie rozpoznawać sytuację, wiatr chwytać w żagle oraz chronić materialną podstawę rodu – folwarki, lasy (...). K. Moczarski, Rozmowy. 2 …   Słownik frazeologiczny

  • wiatr halny — {{/stl 13}}{{stl 7}} silny porywisty wiatr wiejący w Tatrach od strony Słowacji, powodujący ocieplenie i gwałtowne zmiany ciśnienia, groźny dla zdrowia; halny {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Narcyz Wiatr — (nom de guerre Zawoja [1] and Władysław Brzoza [2]) (born September 19, 1907[3] died April 21, 1945 in Krakow[4]) was a Polish populist political activist, member of the agrarian Polish People s Party, a prisoner at the Bereza Kartuska prison and …   Wikipedia

  • Jerzy Wiatr — Jerzy Józef Wiatr (born 17 September 1931 in Warsaw) is a Polish politician, sociologist and political scientist. Professor of the University of Warsaw,[1] Chairman of the European School of Law and Administration rector of a private tetriary… …   Wikipedia

  • łapać – złapać [chwytać – chwycić] wiatr (w żagle) — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w żeglarstwie: płynąć z wiatrem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Galeon złapał wiatr, teraz mógł zaatakować z całą siłą. Płynęli, chwytając wiatr w żagle. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Letni Wiatr Willa Retro — (Леба,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Derdowskiego 9, 84 360 Леба, Поль …   Каталог отелей

  • na wiatr — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} na próżno, nadaremnie, bez rezultatu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mówić na wiatr. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rzucać słowa na wiatr — {{/stl 13}}{{stl 8}}zwykle w formie zaprzeczonej {{/stl 8}}{{stl 7}} grozić, zapowiadać, obiecywać itp., nie mając zamiaru dokonać tego; składać obietnice, zapewnienia bez pokrycia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Był znany z tego, że nie rzucał słów na… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wiedzieć[orientować się, czuć, wyczuć], skąd wiatr wieje — {{/stl 13}}{{stl 7}} wiedzieć o tym, co może przynieść korzyść (zarówno materialną, jak i niematerialną, moralną) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kowalski dobrze wie, skąd wieje wiatr, dlatego nigdy nie traci na swoich interesach. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»