-
101 insgemein
Adv. altm. generally; (insgesamt gesehen) on the whole* * *ins|ge|mein [Insgə'main, 'ɪns-]adv (old)in general, on the whole, by and large* * * -
102 Klaviatur
f; -, -en* * *die Klaviaturkeyboard; clavier* * *Kla|vi|a|tur [klavia'tuːɐ]f -, -enkeyboard* * *Kla·vi·a·tur<-, -en>[klavi̯aˈtu:ɐ̯]f1. MUS keyboarddie ganze \Klaviatur der Tricks the whole gamut of tricks* * *die; Klaviatur, Klaviaturen keyboard* * ** * *die; Klaviatur, Klaviaturen keyboard* * *f.clavier n.keyboard n. -
103 Klempnerladen
m umg., fig (whole) row of gongs, Am. chest full of medals* * *Klẹmp|ner|la|denmplumber's (shop)der General trägt or hat einen ganzen Klempnerladen auf der Brust (hum) — the general has a whole load of ironmongery on his breast (Brit hum inf), the general is covered in medals
* * *Klemp·ner·la·den* * * -
104 Krempel
m; -s, kein Pl.; umg. Kram—f; -, -n; TECH. carder, carding machine* * *Krẹm|pel I ['krɛmpl]m -s, no pl (inf)(= Sachen) stuff (inf), things pl; (= wertloses Zeug) junk, rubbishich werfe den ganzen Krempel hin — I'm chucking the whole lot or business in (inf)
IIdann kannst du deinen Krempel allein machen — then you can (damn well (inf)) do it yourself
f -, -ncarding machine* * *Krem·pel<-s>[ˈkrɛmpl̩]überall liegt irgendwelcher \Krempel herum there's stuff lying around all over the place2. (Ramsch) junk3.* * *den ganzen Krempel hinwerfen — (fig.) chuck the whole thing in (coll.)
* * *Krempel2 f; -, -n; TECH carder, carding machine* * *der; Krempels (ugs. abwertend) stuff; (Gerümpel) junkden ganzen Krempel hinwerfen — (fig.) chuck the whole thing in (coll.)
-
105 Latte
f; -, -n3. umg., fig.: eine ( lange) Latte von Fragen etc. a whole string (Am. slew) of questions etc.; nicht alle auf der Latte haben have a screw loose (somewhere); jemanden auf der Latte haben have it in for s.o.4. umg. (Erektion) hard-on, boner* * *die Lattelath; batten; slat* * *Lạt|te ['latə]f -, -n1) (= schmales Brett) slat3) (inf = Liste)eine ( ganze) Latte von Wünschen/Vorstrafen — a whole string of things that he etc wants/of previous convictions
See:→ lang4) (sl)eine Latte haben — to have a hard-on (sl)
* * *Lat·te<-, -n>[ˈlatə]f1. (kantiges Brett) slat2. SPORT bar3. (Torlatte) crossbar5.* * *die; Latte, Latten1) lath; slat; (ZaunLatte) paleeine lange Latte — (ugs.) a beanpole
3) (Leichtathletik) bar4)eine [lange] Latte von Schulden/Vorstrafen — (ugs.) a [large] pile of debts/a [long] list or string of previous convictions
* * *Latte! it’s hit the bar2. umg, fig:lange Latte Person: beanpole3. umg, fig:nicht alle auf der Latte haben have a screw loose (somewhere);jemanden auf der Latte haben have it in for sb4. umg (Erektion) hard-on, boner* * *die; Latte, Latten1) lath; slat; (ZaunLatte) paleeine lange Latte — (ugs.) a beanpole
2) (Sport): (des Tores) [cross]bar3) (Leichtathletik) bar4)eine [lange] Latte von Schulden/Vorstrafen — (ugs.) a [large] pile of debts/a [long] list or string of previous convictions
* * *-n (Sport) f.cross-bar n. -n f.lath n.picket n.slat n. -
106 Menschheit
f: die Menschheit mankind, humanity, the human race, man* * *die Menschheitmankind; manhood; humankind* * *Mẹnsch|heitf -, no pldie Menschheit — mankind, humanity
Verdienste um die Menschheit — services to humanity
Verdienste im Namen der Menschheit — services in the name of humanity
* * *(the human race as a whole: He worked for the benefit of all mankind.) mankind* * *Mensch·heit<->▪ die \Menschheit mankind no pl, no def art, humanity no pl, no artdas Schicksal der [ganzen/gesamten] \Menschheit the fate of [the whole of] mankind [or the [whole] human race]* * *die; Menschheit: mankind no art.; humanity no art* * *Menschheit f:die Menschheit mankind, humanity, the human race, man* * *die; Menschheit: mankind no art.; humanity no art* * *f.humankind n.mankind n. -
107 Nachbarschaft
f2. (Verhältnis zwischen Nachbarn): sie halten oder ( pflegen) ( eine) gute Nachbarschaft they try to be good neighbo(u)rs* * *die Nachbarschaft(Gebiet) vicinity;(Nachbarn) neighbourhood; neighborhood* * *Nạch|bar|schaft ['naxbaːɐʃaft]f -, no pl(= Gegend) neighbourhood (Brit), neighborhood (US); (= Nachbarn) neighbo(u)rs pl; (= Nähe) vicinitygute Nachbarschaft halten or pflegen — to keep on good terms with the neighbo(u)rs
* * *(a district or area surrounding a particular place: He lives somewhere in the neighbourhood of the station.) neighbourhood* * *Nach·bar·schaft<-, -en>f▪ in der/jds \Nachbarschaft in the/sb's neighbourhoodes hat sich in der \Nachbarschaft bereits herumgesprochen it's gone around the whole neighbourhood[eine] gute \Nachbarschaft halten [o pflegen] to keep up good neighbourly [or AM neighborly] relations* * *die; Nachbarschaftdie [ganze] Nachbarschaft — all the neighbours pl.; the whole neighbourhood
2) (Beziehungen)* * *2. (Verhältnis zwischen Nachbarn):(pflegen) (eine) gute Nachbarschaft they try to be good neighbo(u)rs* * *die; Nachbarschaftdie [ganze] Nachbarschaft — all the neighbours pl.; the whole neighbourhood
* * *f.neighborhood n.neighborliness (US) n.neighbourhood (UK) n.neighbourliness (UK) n.vicinity n. -
108 oben
Adv.1. at the top; (obenauf) on (the) top; oben! als Aufschrift: this side up!; oben links at the top left; im Bild: in the top left-hand corner; oben am Tisch at the head of the table; da oben up there; hier oben up here; nach oben up(wards); von oben from above; ( mit dem) Gesicht / Bauch etc. nach oben face / belly etc. up; von oben bis unten from top to bottom; Person: from top to toe, from head to foot; oben ohne umg. topless; mir steht es bis hier oben umg., fig. I’m fed up to the back teeth (with it); nicht ( mehr) wissen, wo oben und unten ist umg., fig. not know whether one is coming or going; von oben herab fig. condescendingly2. im Text: siehe oben see above; oben erwähnt oder genannt above(-mentioned); nachgestellt: mentioned above; oben stehend above(-mentioned); nachgestellt: above; oben zitiert quoted above3. im Haus: upstairs; nach oben upstairs; von oben from upstairs; der Lift fährt nach oben the lift (Am. elevator) is going up; mit dem Lift nach oben fahren go up in the lift (Am. elevator)4. umg. (im Norden) up north; oben in den Highlands up in the Highlands; er kommt von da oben he’s from up north5. umg., in einer Hierarchie oder Rangordnung: at the top; jetzt ist er ganz oben he’s made it to the top now; die da oben the top people, the powers that be; das ist ein Befehl von ganz oben the order came from the very top; ganz oben stehen in einer Tabelle etc.: be in top spot; in der Hitliste: be at number one; sich oben halten stay at the top* * *at the head; up; at the top; on top; above; upstairs; overhead* * *['oːbn]adv1) (= am oberen Ende) at the top; (= an der Oberfläche) on the surface; (im Hause) upstairs; (= in der Höhe) upso ist das Leben, mal bist du óben, mal bist du unten — that's life, sometimes you're up, sometimes you're down
óben und unten (von etw) verwechseln — to get sth upside down
wo ist óben (bei dem Bild)? — which is the top (of the picture)?, which is the right way up (for the picture)?
die Leute, die óben wohnen — the people on the floor above us/you etc, the people (who live) upstairs
wir möchten lieber óben wohnen — we'd rather live high(er) up
möchten Sie lieber óben schlafen? (im oberen Bett) — would you like the top bunk?, would you like to sleep on top?
wir wohnen rechts óben or óben rechts — we live on the top floor to the right
die Abbildung óben links or links óben auf der Schautafel — the illustration on the top left corner or in the top left-hand corner of the diagram
ganz óben — right at the top
ganz óben auf dem Stapel/in der Rangordnung — right at the top of the pile/of the hierarchy
hier/dort óben — up here/there
die ganze Sache steht mir bis hier óben (inf) — I'm sick to death of the whole thing (inf), I'm fed up to the back teeth with the whole thing (Brit inf)
bis óben (hin) — to the top
hoch óben — high (up) above
beim Festessen saß er weiter óben an der Tafel — at the banquet he sat nearer the top of the table
óben auf dem Berg/der Leiter/dem Dach — on top of the mountain/ladder/roof
óben am Himmel — up in the sky
óben im Himmel — up in heaven, in heaven above (liter)
óben in Schottland — up in Scotland
óben im Norden — up (in the) north
nach óben — up, upwards; (im Hause) upstairs
der Fahrstuhl fährt nach óben — the lift (Brit) or elevator (US) is going up
wir sind mit dem Fahrstuhl nach óben gefahren — we went up in the lift (Brit) or elevator (US)
die Bergsteiger sind auf dem Weg nach óben — the climbers are on their way up
der Weg nach óben (fig) — the road to the top
endlich hat sie den Weg nach óben geschafft (fig) — she finally got to the top or made it (to the top)
nach óben zu or hin — towards (Brit) or toward (US) the top
von óben (her) — down; (im Hause) down(stairs)
ich komme gerade von óben (am Berg) — I've just come from the top; (im Hause) I've just been upstairs
von óben bis unten — from top to bottom; (von Mensch) from top to toe
jdn von óben bis unten mustern — to look sb up and down
jdn von óben herab behandeln — to be condescending to sb, to treat sb condescendingly
jdn von óben herab ansehen — to look down on sb
weiter óben — further up
das Gehöft liegt weiter óben (am Berg/im Tal) — the farm is further or higher up (the mountain/valley)
2) (inf = die Vorgesetzten)die da óben — the powers that be (inf), the top brass (inf)
das wird óben entschieden — that's decided higher up
er will sich nur óben beliebt machen — he's just sucking up to the management (inf)
der Befehl kommt von óben — it's orders from above
3) (= vorher) abovesiehe óben — see above
óben genannt attr — above-mentioned
wie óben erwähnt or genannt — as mentioned above
der óben schon erwähnte Herr — the above-mentioned or aforementioned gentleman
der weiter óben erwähnte Fall — the case referred to before or above
* * *1) (higher up: seen from above.) above2) ((in a book etc) earlier or higher up on the page: See above.) above* * *[ˈo:bn̩]1. (in der Höhe) up\oben auf dem Dach up on the roof[hoch] \oben am Himmel [high] up in the sky\oben im Himmel up in heavens, in heavens abovenach \oben zu wird der Weg steiler further up the path becomes steeper\oben bleiben to stay updort/hier \oben up there/herewo ist er? — da \oben! where is he? — up there!nach \oben up[wards]der Weg nach \oben the way upwarme Luft steigt nach \oben warm air risesder Wagen blieb mit den Rädern nach \oben liegen the car came to rest upside downnach \oben kommen to come upvon \oben from aboveer kommt gerade von \oben (am Berg) he's just come from the topvon \oben hat man eine tolle Aussicht there's a great view from the top2. (am oberen Ende) at the top\oben im Schrank at the top of the cupboard\oben auf der Seite on the top of the page\oben an der Tafel at the head of the tableauf Seite 30 \oben at the top of page 30wo [o was] ist \oben [bei dem Bild]? which is the top [of the picture]?, which is the right way up [for the picture]?\oben auf dem Berg/dem Dach/der Leiter on top of the mountain/the roof/the ladderbis \oben [hin] up to the topich bin voll bis \oben hin (fam) I'm full to the topder Keller steht bis \oben hin unter Wasser the cellar is full up with waterganz \oben right at the top, at the very topdie Singdrossel sitzt ganz \oben auf dem Baum the song-thrush is sitting right at the top of the tree\oben links/rechts, links/rechts \oben at the top of the left/rightich möchte das Buch \oben rechts I'd like the book on the top right\oben links in der Ecke in the top left-hand cornerder Weisheitszahn \oben rechts the upper right wisdom toothdie Abbildung rechts \oben auf der Seite the illustration on the top right of the pagenach \oben [hin] towards the topweit \oben near the topvon \oben from the topdie sechste Zeile von \oben the sixth line down [or from the top3. (im oberen Stockwerk) upstairsdas Paar, das \oben wohnt the couple on the floor above usich möchte lieber \oben wohnen I'd rather live high[er] upwir wohnen links \oben [o \oben links] we live on the top floor to the left[im Bett] \oben schlafen to sleep in the upper bunknach \oben upstairsgehst du nach \oben? are you going upstairs?der Aufzug fährt nach \oben the lift is going upich bin mit dem Aufzug nach \oben gefahren I went up in the liftvon \oben from upstairsich komme gerade von \oben I've just been upstairs, I've just come downder Aufzug kommt von \oben the lift is coming down4. (fam: in einer Hierarchie, Rangfolge) at the topwir haben keine Ahnung von dem, was \oben geschieht we have no idea what happens among the powers that besolche Dinge werden \oben entschieden these things are decided by the powers that besie will sich einfach nur \oben beliebt machen she's just sucking up to the management pej famer ist jetzt ganz \oben he is now riding highich gebe Ihren Antrag dann weiter, die \oben sollen sich damit beschäftigen I'll pass your application on, the powers that be can deal with itnach \oben to the powers that be, to the top famsie wollte nach \oben she wanted to get [or make it] to the topder Weg nach \oben the road to the topjetzt hat er den Weg nach \oben geschafft he finally got to the top [or made it [to the top]]etw nach \oben weitergeben to pass sth on to a superiorvon \oben from the powers that be, from the topdie Anordnung kommt von \oben it's orders from above5. (im Norden) up northdort/hier \oben up there/here [in the north]\oben im Norden up [in the] northweiter \oben further up [north]das Dorf liegt weiter \oben [am Berg/im Tal] the village is further [or higher] up [the mountain/valley]6. (vorher) aboveder [weiter] \oben erwähnte Fall the case referred to abovedie \oben schon erwähnte Person the above-mentioned [or form aforementioned] personwie \oben erwähnt as mentioned abovedas \oben Genannte/Stehende the abovesiehe \oben see above; s.a. Obenstehende7. (an der Oberfläche) on the surfaceFett schwimmt \oben fat floats on the top [or surface]; (fig) there are always people who do all right8. (auf der Oberseite) on topder Stoff ist \oben glänzend, unten matt the upper part of the material is shiny, the lower part matt9.▶ [hier] \oben! (auf Kisten etc.) this way [or side] up!▶ etw nach \oben aufrunden to round sth up▶ nach \oben buckeln, nach unten treten (prov) to be servile to those higher in the hierarchy and arrogant to those lower▶ von \oben herab condescendinglyjdn von \oben herab ansehen to look down on sbjdn von \oben herab behandeln to behave in a superior manner toward sb, to be condescending to sbeine Kellnerin mit \oben ohne a topless waitressin dieser Bar wird \oben ohne bedient there are topless waitresses in this bareine \oben-ohne-Bar a topless barein \oben-ohne-Modell a topless model\oben ohne gehen to be topless▶ jd ist \oben nicht ganz richtig sb is not be quite right in the headdie ganze Sache steht mir bis hier \oben I'm fed up to the back teeth with the whole thing fam▶ mal \oben, mal unten sometimes up, sometimes downso ist das Leben, mal ist man \oben, mal ist man unten that's life, sometimes you're up, sometimes you're downjdn von \oben bis unten mustern to look sb up and down▶ nicht mehr wissen, wo \oben und unten ist to not know whether you are coming or going* * *1) (an hoch/höher gelegenem Ort)hier/dort oben — up here/there
[hoch] oben am Himmel — [high] up in the sky
von oben herab — (fig.) condescendingly
der Aufzug fährt nach oben — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is going up
3) (am oberen Ende, zum oberen Ende hin) at the topoben im/auf dem Schrank — at the/up on top of the cupboard
nach oben [hin] — towards the top
weiter oben [im Tal] — further or higher up [the valley]
oben links/rechts — at the top on the left/right
oben [links/rechts] — (in Bildunterschriften) above [left/right]
die fünfte Zeile von oben — the fifth line from the top; the fifth line down
nach oben kommen — (an die Oberfläche) come up
‘oben’ — ‘this side up’
wo od. was ist [bei dem Bild] oben — which is the right way up [on the picture]?; which is the top [of the picture]?
bis oben hin voll sein — (ugs.) be full to the top
4) (an der Oberseite) on topweit/ganz oben — near the top/right at the top
der Befehl kam von oben — the order came from above
die da oben — (ugs.) the high-ups (coll.)
6) ([weiter] vorn im Text) aboveoben erwähnt/genannt/stehend — above-mentioned
7) (im Norden) up northhier/dort oben — up here/there [in the north]
* * *oben adv1. at the top; (obenauf) on (the) top;oben! als Aufschrift: this side up!;oben links at the top left; im Bild: in the top left-hand corner;oben am Tisch at the head of the table;da oben up there;hier oben up here;nach oben up(wards);von oben from above;(mit dem) Gesicht/Bauch etcnach oben face/belly etc up;von oben bis unten from top to bottom; Person: from top to toe, from head to foot;oben ohne umg topless;mir steht es bis hier oben umg, fig I’m fed up to the back teeth (with it);nicht (mehr) wissen, wo oben und unten ist umg, fig not know whether one is coming or going;von oben herab fig condescendingly2. im Text:siehe oben see above;genannt above(-mentioned); nachgestellt: mentioned above;oben stehend above(-mentioned); nachgestellt: above;oben zitiert quoted above3. im Haus: upstairs;nach oben upstairs;von oben from upstairs;der Lift fährt nach oben the lift (US elevator) is going up;mit dem Lift nach oben fahren go up in the lift (US elevator)4. umg (im Norden) up north;oben in den Highlands up in the Highlands;er kommt von da oben he’s from up northjetzt ist er ganz oben he’s made it to the top now;die da oben the top people, the powers that be;das ist ein Befehl von ganz oben the order came from the very top;sich oben halten stay at the top* * *1) (an hoch/höher gelegenem Ort)hier/dort oben — up here/there
[hoch] oben am Himmel — [high] up in the sky
von oben herab — (fig.) condescendingly
2) (im Gebäude) upstairsder Aufzug fährt nach oben — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is going up
3) (am oberen Ende, zum oberen Ende hin) at the topoben im/auf dem Schrank — at the/up on top of the cupboard
nach oben [hin] — towards the top
weiter oben [im Tal] — further or higher up [the valley]
oben links/rechts — at the top on the left/right
oben [links/rechts] — (in Bildunterschriften) above [left/right]
die fünfte Zeile von oben — the fifth line from the top; the fifth line down
nach oben kommen — (an die Oberfläche) come up
‘oben’ — ‘this side up’
wo od. was ist [bei dem Bild] oben — which is the right way up [on the picture]?; which is the top [of the picture]?
bis oben hin voll sein — (ugs.) be full to the top
4) (an der Oberseite) on top5) (in einer Hierarchie, Rangfolge) at the topweit/ganz oben — near the top/right at the top
die da oben — (ugs.) the high-ups (coll.)
6) ([weiter] vorn im Text) aboveoben erwähnt/genannt/stehend — above-mentioned
7) (im Norden) up northhier/dort oben — up here/there [in the north]
* * *adj.top adj. adv.above adv.ahead adv.aloft adv.supra adv.up adv.upstairs adv. präp.at the top of expr. -
109 Skala
f; -, Skalen scale (auch MUS.); Thermometer: auch range; Radio, Armaturenbrett: dial; (Reihe) range (auch fig.); von einer Skala ablesen read off a scale; die ganze Skala fig. the whole gamut ( oder range)* * *die Skalascale; dial; gamut* * *Ska|la ['skaːla]f -, Skalen or -s['skaːlən] (=Gradeinteilung AUCH MUS) scale; (= Reihe gleichartiger Dinge) range; (fig) gamut, range* * *die1) (any disc etc bearing numbers etc used to give information: the dial on a radio.) dial2) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.) scale3) (the full range (of something): The actress's voice was capable of expressing the whole spectrum of emotion.) spectrum* * *Ska·la<-, Skalen o -s>[ˈska:la, pl ˈska:lən]f1. (Maßeinteilung) scalerunde \Skala dial* * *die; Skala, Skalen1) scale2) (Reihe) range* * *Skala f; -, Skalen scale ( auch MUS); Thermometer: auch range; Radio, Armaturenbrett: dial; (Reihe) range (auch fig);von einer Skala ablesen read off a scale;* * *die; Skala, Skalen1) scale2) (Reihe) range* * *Skalen f.dial n.gamut n.scale n.spectrum n.(§ pl.: spectrums, or: spectra) -
110 Staraufgebot
n collection of stars; mit einem riesigen Staraufgebot with a whole galaxy of stars* * *Star|auf|ge|bot ['ʃtaːɐ-, 'staːɐ-]nt (FILM, EREIGNIS)gathering of starsmit einem riesigen Stáraufgebot — with a whole galaxy of stars
* * *Staraufgebot n collection of stars;mit einem riesigen Staraufgebot with a whole galaxy of stars -
111 Straße
f; -, -n1. (Fahrbahn und Straße als Verbindungsweg, Betonung auf den Verkehr) road; (Straße in der Stadt mit Bürgersteig und angrenzenden Gebäuden, Betonung auf das Straßenleben) street; die Straße zum Bahnhof the road (leading) to the station (Am. train station); in der Stadt: the street leading (up) to the station (Am. train station); durch die Straßen fahren drive through the streets; eine laute Straße viel Verkehr: a noisy road; viel menschliches Treiben: a noisy street; auf der Straße in (bes. Am. on) the street; (auf der Fahrbahn) on the road; auf der Straße spielen play in the street; auf die Straße laufen aus einem Haus: run out into the street; auf die Fahrbahn: run into the road; das Postamt ist in der nächsten Straße the post office is in (Am. on) the next street; das Zimmer geht zur Straße the room faces the street ( oder road); an der Straße at the roadside; Verkauf über die Straße Straßenverkauf2. fig., in Wendungen: auf offener Straße in broad daylight; auf die Straße gehen (demonstrieren) take to the streets ( für in support of); jemanden auf die Straße setzen throw ( oder turn) s.o. out (onto the street); jemanden von der Straße auflesen pick s.o. up off the street; auf der Straße liegen oder sitzen Arbeitsloser: be jobless; Obdachloser: be on the streets, have no roof over one’s head; dort liegt das Geld auf der Straße the streets are paved with gold there; der Mann auf der Straße the man in (Am. on) the street, Brit. auch umg. altm. the man on the Clapham omnibus; Mädchen von der Straße streetwalker, prostitute; Jugendliche von der Straße holen rescue juveniles from a life on the streets; Herrschaft der Straße mob rule; der Druck der Straße pressure from the mass of the people ( oder population)4. GEOG. (Meeresenge) strait(s Pl.); die Straße von Dover the Straits of Dover; die Straße von Gibraltar meist the Straits of Gibraltar; die Straße von Hormos oder Hormuz the Strait of Hormuz* * *die Straße(Fahrweg) road; street; way;(Meerenge) straits; strait* * *Stra|ße ['ʃtraːsə]f -, -n1) road; (in Stadt, Dorf) street, road; (= kleine Landstraße) lanean der Stráße — by the roadside
auf die Stráße gehen (lit) — to go out on the street; (als Demonstrant) to take to the streets, to go out into the streets; (als Prostituierte) to go on or walk the streets
auf der Stráße liegen (fig inf) — to be out of work; (als Wohnungsloser) to be on the streets; (als Faulenzer, Asozialer etc) to hang around the streets, to hang around street corners; (Kraftfahrer) to have broken down
auf die Stráße gesetzt werden (inf) — to be turned out (onto the streets); (als Arbeiter) to be sacked (Brit inf), to get the sack (Brit inf), to be or get fired (inf)
über die Stráße gehen — to cross (the road/street)
er wohnt drei Stráßen weiter — he lives three blocks further on
mit etw auf die Stráße gehen — to take to the streets about sth
er ist aus unserer Stráße — he's from our street
davon spricht die ganze Stráße — the whole street's talking about it
die Stráßen der Großstadt — the city streets
Verkauf über die Stráße — takeaway (Brit) or takeout (US) sales; (von Getränken) off-licence sales pl (Brit), package store sales pl (US)
etw über die Stráße verkaufen — to sell sth to take away (Brit) or to take out (US)
das Geld liegt auf der Stráße — money is there for the asking
das Geld liegt nicht auf der Stráße — money doesn't grow on trees
ein Mädchen von der Stráße — a lady of pleasure
der Mann auf der Stráße (fig) — the man in the street
2) (= Meerenge) strait(s pl)die Stráße von Dover/Gibraltar/Messina etc — the Straits of Dover/Gibraltar/Messina etc
3)(= Mob, Pöbel)
die Stráße — the masses pl, the rabbledie Herrschaft der Stráße — mob rule
4) (TECH) (= Fertigungsstraße) (production) line; (= Walzstraße) train* * *die1) (a road, especially a large or main road.) highway2) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) road3) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) road4) (a road with houses, shops etc on one or both sides, in a town or village: the main shopping street; I met her in the street.) street5) ((abbreviated to St when written) used in the names of certain roads: Her address is 4 Shakespeare St.) street* * *Stra·ße<-, -n>[ˈʃtra:sə]fschicken Sie bitte einen Abschleppwagen, ich liege auf der \Straße fest please send a breakdown lorry, I've broken downauf die \Straße gehen to demonstratedie \Straße von Dover/Gibraltar/Messina the Straits of Dover/Gibraltar/Messina2. (das Volk)▪ die \Straße the mob + sing/pl vb pej3.▶ auf der \Straße liegen (arbeitslos sein) to be on the dole BRIT [or AM unemployment [insurance]] fam* * *die; Straße, Straßen1) (in Ortschaften) street; road; (außerhalb) roadauf offener Straße — in [the middle of] the street
Verkauf über die Straße — take away sales pl.; (von alkoholischen Getränken) off-licence sales pl.
mit Prostituierten kann man hier die Straßen pflastern — (ugs.) the place is full of prostitutes (coll.)
jemanden auf die Straße setzen od. werfen — (ugs.) (aus einer Stellung) sack somebody (coll.); give somebody the sack (coll.); (aus einer Wohnung) turn somebody out on to the street
auf der Straße liegen od. sitzen od. stehen — (ugs.) (arbeitslos sein) be out of work; (ohne Wohnung sein) be on the streets
auf die Straße gehen — (ugs.) (demonstrieren) take to the streets; (der Prostitution nachgehen) go on or walk the streets
2) (Meerenge) strait[s pl.]* * *1. (Fahrbahn und Straße als Verbindungsweg, Betonung auf den Verkehr) road; (Straße in der Stadt mit Bürgersteig und angrenzenden Gebäuden, Betonung auf das Straßenleben) street;die Straße zum Bahnhof the road (leading) to the station (US train station); in der Stadt: the street leading (up) to the station (US train station);durch die Straßen fahren drive through the streets;auf der Straße spielen play in the street;das Postamt ist in der nächsten Straße the post office is in (US on) the next street;das Zimmer geht zur Straße the room faces the street ( oder road);an der Straße at the roadside;auf offener Straße in broad daylight;auf die Straße gehen (demonstrieren) take to the streets (für in support of);jemanden auf die Straße setzen throw ( oder turn) sb out (onto the street);jemanden von der Straße auflesen pick sb up off the street;dort liegt das Geld auf der Straße the streets are paved with gold there;der Mann auf der Straße the man in (US on) the street, Br auch umg obs the man on the Clapham omnibus;Mädchen von der Straße streetwalker, prostitute;Jugendliche von der Straße holen rescue juveniles from a life on the streets;Herrschaft der Straße mob rule;der Druck der Straße pressure from the mass of the people ( oder population)3. nur sg:die Straße von Dover the Straits of Dover;die Straße von Gibraltar meist the Straits of Gibraltar;Hormuz the Strait of Hormuz* * *die; Straße, Straßen1) (in Ortschaften) street; road; (außerhalb) roadauf offener Straße — in [the middle of] the street
Verkauf über die Straße — take away sales pl.; (von alkoholischen Getränken) off-licence sales pl.
mit Prostituierten kann man hier die Straßen pflastern — (ugs.) the place is full of prostitutes (coll.)
jemanden auf die Straße setzen od. werfen — (ugs.) (aus einer Stellung) sack somebody (coll.); give somebody the sack (coll.); (aus einer Wohnung) turn somebody out on to the street
auf der Straße liegen od. sitzen od. stehen — (ugs.) (arbeitslos sein) be out of work; (ohne Wohnung sein) be on the streets
auf die Straße gehen — (ugs.) (demonstrieren) take to the streets; (der Prostitution nachgehen) go on or walk the streets
2) (Meerenge) strait[s pl.]* * *-n (in der Stadt) f.street n. -n f.avenue n.road n.way n. -
112 Tonus
m; -, Toni1. MED. tone, tonus, tonicity2. MUS. whole tone* * *To|nus ['toːnʊs]m -, Toni1) (PHYSIOL) tone, tonus, tonicity (spec)* * *1. MED tone, tonus, tonicity2. MUS whole tone -
113 Tour
[tu:ə] f; -, -en1. (Rundgang, -fahrt) tour ( durch of, around), circuit (of); (Ausflug) excursion, trip; zu Fuß: walk, ramble, hike; (Strecke) stretch; auf Tour gehen (verreisen) go off on a trip; (auf Tournee) go (off) on tour; die Tour umg. SPORT (Tour de France) the Tour (de France); die Tour der Leiden umg. (Tour de France) etwa the Tour of Long Suffering2. TECH. (Umdrehung) revolution, turn; mit 4000 Touren pro Minute laufen MOT. run at 4000 rpm ( oder revolutions per minute); auf Touren TECH. on speed, up to speed, at high speed; auf Touren bringen MOT. rev (up), open up; fig. (in Schwung bringen) get s.o. (oder s.th.) going ( oder moving oder up to speed); (wütend machen) get s.o. worked up ( oder hot under the collar), really irk ( oder rile) s.o.; auf Touren kommen MOT. pick up, rev up, open up; fig. (in Schwung geraten) get into one’s swing ( oder stride), get going ( oder moving); (wütend werden) get mad ( oder worked up); auf vollen Touren laufen allg. be going full blast ( oder full out), be on full power; umg., Arbeit, Produktion, Party etc.: be in full swing; in einer Tour umg. (ununterbrochen) incessantly, non-stop3. umg. (Trick) ploy, dodge, trick; komm mir bloß nicht auf diese Tour! don’t try that one on me; jemandem die Tour vermasseln queer s.o.’s pitch, Am. spoil s.o.’s chances of success; krumm 3, link, sanft I* * *die Tour(Ausflug) tour; trip; journey;(Umdrehung) revolution* * *[tuːɐ]f -, -en1) (= Fahrt) trip, outing; (= Ausflugstour) tour; (= Spritztour) (mit Auto) drive; (mit Rad) ride; (= Wanderung) walk, hike; (= Bergtour) climb; (= Tournee) tourauf Tour gehen — to go on or for a trip or an outing/on a tour/for a drive/ride/walk or hike/climb
2) (= Umdrehung) revolution, rev (inf); (beim Tanz) figure; (beim Stricken) two rows; (mit Rundnadeln) roundauf Touren kommen (Auto) — to reach top speed; (fig inf) to get into top gear
jdn/etw auf Touren bringen (fig) — to get sb/sth going
auf vollen Touren laufen (lit) — to run at full or top speed; (fig) to be in full swing
in einer Tour (inf) — incessantly, the whole time
3) (inf = Art und Weise) ployetw auf die weiche or sanfte Tour versuchen — to try using soft soap (Brit) or sweet talk to get sth (inf)
jdm die Tour vermasseln (inf) — to put a spoke (Brit) or wrench (US) in sb's wheel (inf), to put paid to sb's plans
* * *<-, -en>[tu:ɐ̯]f1. (Geschäftsfahrt) tripeine \Tour/ \Touren machen to go on a tour [or outing]/tours [or outingsauf \Touren kommen to reach top speedauf vollen \Touren at top speedauf die langsame \Tour slowly, in a slow wayjdm auf die dumme/linke \Tour kommen to try to cheat sbsie versucht es immer auf die krumme \Tour she always tries to wheel and deal5.* * *die; Tour, Touren1) tour ( durch of); (KletterTour) [climbing] trip; (kürzere Fahrt, Ausflug) trip; (mit dem Auto) drive; (mit dem Fahrrad) rideeine Tour machen — go on a tour/trip or outing; (ZechTour) go on a pub crawl (Brit. coll.); bar-hop (Amer.)
2) (feste Strecke) route3) (Tournee) tour4) (ugs.): (Methode) ploydie Tour zieht bei mir nicht — that [one] won't work with me
5)jemandem die Tour vermasseln — (ugs.) put paid to somebody's [little] plans
jemanden auf Touren bringen — (ugs.) really get somebody going
auf vollen/höchsten Touren laufen — (ugs.) <preparations, work, etc.> be in full swing
7)in einer Tour — (ugs.) the whole time
* * *1. (Rundgang, -fahrt) tour (durch of, around), circuit (of); (Ausflug) excursion, trip; zu Fuß: walk, ramble, hike; (Strecke) stretch;die Tour der Leiden umg (Tour de France) etwa the Tour of Long Sufferingauf Touren TECH on speed, up to speed, at high speed;auf Touren bringen AUTO rev (up), open up; fig (in Schwung bringen) get sb (oder sth) going ( oder moving oder up to speed); (wütend machen) get sb worked up ( oder hot under the collar), really irk ( oder rile) sb;auf Touren kommen AUTO pick up, rev up, open up; fig (in Schwung geraten) get into one’s swing ( oder stride), get going ( oder moving); (wütend werden) get mad ( oder worked up);auf vollen Touren laufen allg be going full blast ( oder full out), be on full power; umg, Arbeit, Produktion, Party etc: be in full swing;in einer Tour umg (ununterbrochen) incessantly, non-stop3. umg (Trick) ploy, dodge, trick;komm mir bloß nicht auf diese Tour! don’t try that one on me;jemandem die Tour vermasseln queer sb’s pitch, US spoil sb’s chances of success; → krumm 3, link, sanft A* * *die; Tour, Touren1) tour ( durch of); (KletterTour) [climbing] trip; (kürzere Fahrt, Ausflug) trip; (mit dem Auto) drive; (mit dem Fahrrad) rideeine Tour machen — go on a tour/trip or outing; (ZechTour) go on a pub crawl (Brit. coll.); bar-hop (Amer.)
2) (feste Strecke) route3) (Tournee) tour4) (ugs.): (Methode) ploydie Tour zieht bei mir nicht — that [one] won't work with me
5)jemandem die Tour vermasseln — (ugs.) put paid to somebody's [little] plans
jemanden auf Touren bringen — (ugs.) really get somebody going
auf vollen/höchsten Touren laufen — (ugs.) <preparations, work, etc.> be in full swing
7)in einer Tour — (ugs.) the whole time
* * *-en f.tour n. -
114 überhaupt
Adv. (insgesamt) generally, on the whole, altogether; (eigentlich) actually; in Fragen: oft anyway; (überdies, außerdem) besides; überhaupt nicht not at all; (niemals) never; überhaupt nichts nothing (at all); überhaupt kein... no... at all, no... of any sort; sie hat ja überhaupt keine Kenntnisse she doesn’t know anything at all; du hast ja überhaupt keine Ahnung you have absolutely no idea; wenn überhaupt if at all; du hättest es überhaupt nicht tun sollen you shouldn’t have done it in the first place; gibt es überhaupt eine Möglichkeit? is there any chance at all?; dürfen die das überhaupt? are they actually allowed to do that?; kennst du ihn überhaupt? do you know him at all?; wer sind Sie / was wollen Sie überhaupt? who are you / what do you want anyway?; wer / wo etc. ist er überhaupt? who / where etc. is he anyway?; wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben? do you have any idea who you’re talking to?; hast du überhaupt schon was gegessen? have you actually had anything to eat yet?; er ist überhaupt sehr begabt of course, he 'is very talented (altogether); das hätte ich überhaupt gern gewusst I would have particularly liked to have known that; und überhaupt,... umg. (and) besides...; und überhaupt! umg. so there!* * *as a whole; at all; generally; altogether* * *über|haupt [yːbɐ'haupt]adv1) (= sowieso, im Allgemeinen) in general; (= überdies, außerdem) anyway, anyhowund überháúpt, warum nicht? — and after all or anyway, why not?
er sagt überháúpt immer sehr wenig — he never says very much anyway or anyhow or at the best of times
nicht nur Rotwein, sondern Wein überháúpt mag ich nicht — it's not only red wine I don't like, I don't like wine at all or full stop (esp Brit) or period
2) (in Fragen, Verneinungen) at allüberháúpt nicht — not at all
ich denke überháúpt nicht daran mitzukommen — I've (absolutely) no intention whatsoever of coming along
überháúpt nie — never (ever), never at all
überháúpt kein Grund — no reason at all or whatsoever
hast du denn überháúpt keinen Anstand? — have you no decency at all?
das habe ich ja überháúpt nicht gewusst — I had no idea at all
ich habe überháúpt nichts gehört — I didn't hear anything at all, I didn't hear a thing
das steht in überháúpt keinem Verhältnis zu... — that bears no relationship at all or whatsoever to...
3)(= erst, eigentlich)
dann merkt man überháúpt erst, wie schön... — then you really notice for the first time how beautiful...waren Sie überháúpt schon in dem neuen Film? — have you actually been to the latest film?
da fällt mir überháúpt ein,... — now I remember...
wenn überháúpt — if at all
wie ist das überháúpt möglich? — how is that possible?
gibt es das überháúpt? — is there really such a thing?, is there really any such thing?
was wollen Sie überháúpt von mir? (herausfordernd) — what do you want from me?
wer sind Sie überháúpt? — who do you think you are?
wissen Sie überháúpt, wer ich bin? — do you realize who I am?
* * *1) (in any way: I don't like it at all.) at all2) (whatsoever; at all: I had nothing whatever to do with that.) what3) (at all: That's nothing whatsoever to do with me.) whatsoever* * *über·haupt[y:bɐˈhaupt]I. adv1. (zudem)„das ist \überhaupt die Höhe!“ “this is insufferable!”▪ \überhaupt kein(e, r) nobody/nothing/none at all\überhaupt kein Geld haben to have no money at all, to not have any money at all▪ \überhaupt nicht not at all\überhaupt nicht kalt/heiß not at all cold/hot, not cold/hot at alles hat \überhaupt nicht weh getan it didn't hurt at all▪ \überhaupt nichts nothing at all\überhaupt nichts [mehr] haben to have nothing [or not have anything] at all▪ \überhaupt [noch] nie never [at all [or hum a. ever]]▪ und \überhaupt,...? and anyway,...?▪ wenn \überhaupt if at allSie bekommen nicht mehr als Euro 4.200, wenn \überhaupt you'll get no more than 4,200 euros, if thatwas soll das \überhaupt? what's that supposed to mean?wissen Sie \überhaupt, wer ich bin? do[n't] you know [or realize] who I am?* * *1.1) (insgesamt, im allgemeinen) in general2) (meist bei Verneinungen): (gar)überhaupt keine Zeit haben — have no time at all; not have any time at all
das kommt überhaupt nicht in Frage — it's quite or completely out of the question
überhaupt nichts — nothing at all; nothing what[so]ever
3) (überdies, außerdem) besides2.Partikel anywaywissen Sie überhaupt, mit wem Sie reden? — do you realize who you're talking to?
* * *überhaupt adv (insgesamt) generally, on the whole, altogether; (eigentlich) actually; in Fragen: oft anyway; (überdies, außerdem) besides;überhaupt nicht not at all; (niemals) never;überhaupt nichts nothing (at all);überhaupt kein … no … at all, no … of any sort;sie hat ja überhaupt keine Kenntnisse she doesn’t know anything at all;du hast ja überhaupt keine Ahnung you have absolutely no idea;wenn überhaupt if at all;du hättest es überhaupt nicht tun sollen you shouldn’t have done it in the first place;gibt es überhaupt eine Möglichkeit? is there any chance at all?;dürfen die das überhaupt? are they actually allowed to do that?;kennst du ihn überhaupt? do you know him at all?;wer sind Sie/was wollen Sie überhaupt? who are you/what do you want anyway?;wer/wo etcist er überhaupt? who/where etc is he anyway?;wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben? do you have any idea who you’re talking to?;hast du überhaupt schon was gegessen? have you actually had anything to eat yet?;er ist überhaupt sehr begabt of course, he 'is very talented (altogether);das hätte ich überhaupt gern gewusst I would have particularly liked to have known that;und überhaupt, … umg (and) besides …;und überhaupt! umg so there!* * *1.1) (insgesamt, im allgemeinen) in general2) (meist bei Verneinungen): (gar)überhaupt keine Zeit haben — have no time at all; not have any time at all
das kommt überhaupt nicht in Frage — it's quite or completely out of the question
überhaupt nichts — nothing at all; nothing what[so]ever
3) (überdies, außerdem) besides2.Partikel anywaywissen Sie überhaupt, mit wem Sie reden? — do you realize who you're talking to?
* * *adv.at all expr.generally adv. -
115 umkehren
(trennb., -ge-)I v/i (ist) turn back; (den gleichen Weg zurückgehen) retrace one’s steps; auf halbem Weg / kurz vor dem Ziel umkehren turn back halfway / just before reaching one’s goal; jetzt können wir nicht mehr umkehren fig. there’s no going back now; der Fremdsprachenunterricht muss umkehren the teaching of foreign languages has to changeII v/t (hat) turn s.th. (a)round; (das Unterste zuoberst kehren) turn s.th. upside down; (Tasche etc., umstülpen) turn s.th. (inside) out; TECH., ETECH., fig. (Reihenfolge, Verfahren etc.) reverse; MATH., EDV invertIII v/refl (hat) turn (a)round; (auf den Kopf stellen) turn on its head; fig. reverse; die Situation kehrte sich um there was a sudden reverse in the situation; die Verhältnisse kehrten sich um the tables turned; siehe auch umdrehen* * *to invert; to turn back; to turn round; to reverse* * *ụm|keh|ren sep1. vi aux seinto turn back; (= auf demselben Weg zurückgehen) to retrace one's steps; (fig) to change one's ways2. vtKleidungsstück (von innen nach außen) to turn inside out; (von außen nach innen) to turn the right way out; Tasche to turn (inside) out; Reihenfolge, Trend to reverse; Verhältnisse (= umstoßen) to overturn; (= auf den Kopf stellen) to turn upside down, to invert; (GRAM, MATH, MUS, COMPUT) to invertdas ganze Zimmer umkehren (inf) — to turn the whole room upside down (inf)
See:→ auch umgekehrt3. vr(Verhältnisse) to become inverted or reversedmein Inneres kehrt sich um, wenn... — my gorge rises when...
* * *1) (to turn upside down or reverse the order of.) invert2) (to (cause to) go back in the opposite direction: He got tired and turned back; The travellers were turned back at the frontier.) turn back* * *um|keh·renI. vi Hilfsverb: sein to turn backnach Hause/zum Ausgangspunkt \umkehren to go back home/back to where one started [out]▪ etw \umkehren to reverse sth* * *1.2.auf halbem Wege umkehren — (fig.) stop halfway
transitives Verb1) turn upside down; turn over < sheet of paper>; (nach links drehen) turn <garment etc.> inside out; (nach rechts drehen) turn <garment etc.> right side outdas ganze Haus [nach etwas] umkehren — (fig.) turn the whole house upside down [looking for something]
2) (ins Gegenteil verkehren) reverse; invert <ratio, proportion>* * *umkehren (trennb, -ge-)auf halbem Weg/kurz vor dem Ziel umkehren turn back halfway/just before reaching one’s goal;jetzt können wir nicht mehr umkehren fig there’s no going back now;der Fremdsprachenunterricht muss umkehren the teaching of foreign languages has to changeB. v/t (hat) turn sth (a)round; (das Unterste zuoberst kehren) turn sth upside down; (Tasche etc, umstülpen) turn sth (inside) out; TECH, ELEK, fig (Reihenfolge, Verfahren etc) reverse; MATH, IT invertdie Situation kehrte sich um there was a sudden reverse in the situation;* * *1.2.auf halbem Wege umkehren — (fig.) stop halfway
transitives Verb1) turn upside down; turn over < sheet of paper>; (nach links drehen) turn <garment etc.> inside out; (nach rechts drehen) turn <garment etc.> right side outdas ganze Haus [nach etwas] umkehren — (fig.) turn the whole house upside down [looking for something]
2) (ins Gegenteil verkehren) reverse; invert <ratio, proportion>* * *v.to turn around v.to turn back v.to turndown v. -
116 Vollblut
n1. (Pferd) thoroughbred2. MED. whole blood* * *das Vollblut(Pferd) thoroughbred* * *Vọll|blutnt no plthoroughbred* * *Voll·blutnt1. (reinrassiges Pferd) thoroughbred* * *das thoroughbred* * *Vollblut n1. (Pferd) thoroughbred2. MED whole blood* * *das thoroughbred* * *-¨er n.thoroughbred n. -
117 Vollkornbrot
n wholemeal (Am. whole-grain) bread* * *das Vollkornbrotwholemeal bread; wholewheat bread* * *Vọll|korn|brotntcoarse wholemeal (Brit) or wholegrain bread* * *Voll·korn·brotnt wholemeal [or AM whole-grain] bread* * *das wholemeal (Brit.) or (Amer.) wholewheat bread* * ** * *das wholemeal (Brit.) or (Amer.) wholewheat bread -
118 Vortrag
m; -(e)s, Vorträge1. (Rede) talk; (Vorlesung) lecture ( beide über + Akk on); einen Vortrag halten give a talk ( oder lecture); halt keine langen Vorträge! umg., fig. don’t give a whole lecture!2. (Aufführung) performance; MUS. (Solo) recital (auch eines Gedichts); (Vortragsweise) rendering, performance3. WIRTS. (Übertrag) balance carried forward4. bei Vorgesetztem: report; sie musste zum Vortrag bei der Ministerin she had to report to the minister* * *der Vortrag(Ansprache) talk; speech; lecture; recital;(Vorführung) execution; recitation* * *Vor|trag ['foːɐtraːk]m -(e)s, Vorträge[-trɛːgə]1) (= Vorlesung) lecture; (= Bericht, Beschreibung) talkeinen Vórtrag halten — to give a lecture/talk
3) (= Art des Vortragens) performance* * *(a public performance (of music or songs) usually by one person or a small number of people: a recital of Schubert's songs.) recital* * *Vor·trag<-[e]s, Vorträge>[ˈfo:ɐ̯tra:k, pl ˈfo:ɐ̯trɛ:gə]einen \Vortrag [über etw akk/zu etw dat] halten to give [or deliver] a lecture [or talk] [on [or about] sth]* * *der; Vortrag[e]s, Vorträge1) (Rede) talk; (wissenschaftlich) lectureeinen Vortrag halten — give a talk/lecture
2) (Darbietung) presentation; performance; (eines Gedichts) recitation; rendering* * *über +akk on);einen Vortrag halten give a talk ( oder lecture);halt keine langen Vorträge! umg, fig don’t give a whole lecture!2. (Aufführung) performance; MUS (Solo) recital (auch eines Gedichts); (Vortragsweise) rendering, performance4. bei Vorgesetztem: report;sie musste zum Vortrag bei der Ministerin she had to report to the minister* * *der; Vortrag[e]s, Vorträge1) (Rede) talk; (wissenschaftlich) lectureeinen Vortrag halten — give a talk/lecture
2) (Darbietung) presentation; performance; (eines Gedichts) recitation; rendering* * *-¨e m.account carried forward n.amount brought forward n.lecture n.recital n.recitation n. -
119 zeitlebens
Adv. all one’s life, one’s whole life long* * *zeit|le|bens [tsait'leːbns]advall one's life* * *zeit·le·bens[tsaitˈle:bn̩s]adv one's whole life, all one's life* * *Adverb all my etc. life/our etc. lives* * *zeitlebens adv all one’s life, one’s whole life long* * *Adverb all my etc. life/our etc. lives -
120 im ganzen
altogether* * *(taking everything into consideration: Our trip was successful on the whole.) on the whole* * *ausdr.altogether adv.on the whole expr.
См. также в других словарях:
Whole — Whole, a. [OE. hole, hol, hal, hool, AS. h[=a]l well, sound, healthy; akin to OFries. & OS. h?l, D. heel, G. heil, Icel. heill, Sw. hel whole, Dan. heel, Goth. hails well, sound, OIr. c?l augury. Cf. {Hale}, {Hail} to greet, {Heal} to cure,… … The Collaborative International Dictionary of English
whole — [hōl] adj. [ME (Midland) hool, for hol, hal < OE hal, healthy, whole, hale: akin to Ger heil, ON heill < IE base * kailo , sound, uninjured, auspicious > Welsh coel, omen] 1. a) in sound health; not diseased or injured b) Archaic healed … English World dictionary
whole — adj 1 entire, *perfect, intact Analogous words: sound, well, *healthy, robust, wholesome: complete, plenary, *full Contrasted words: *deficient, defective: impaired, damaged, injured, marred (see INJURE) 2 … New Dictionary of Synonyms
whole — ► ADJECTIVE 1) complete; entire. 2) emphasizing a large extent or number: a whole range of issues. 3) in an unbroken or undamaged state. ► NOUN 1) a thing that is complete in itself. 2) (the whole) all of something … English terms dictionary
Whole — may refer to: *Holism, (from holos, a Greek word meaning all, entire, total) the idea that all the properties of a given system cannot be determined or explained by the sum of its component parts alone * in music, a whole step, or Major second *… … Wikipedia
whole — [adj1] entire, complete accomplished, aggregate, all, choate, completed, concentrated, conclusive, consummate, every, exclusive, exhaustive, fixed, fulfilled, full, full length, gross, inclusive, in one piece, integral, outright, perfect, plenary … New thesaurus
Whole — Whole, n. 1. The entire thing; the entire assemblage of parts; totality; all of a thing, without defect or exception; a thing complete in itself. [1913 Webster] This not the whole of life to live, Nor all of death to die. J. Montgomery. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
whole — I (undamaged) adjective aggregate, all, complete, entire, gross, intact, solid, total, undiminished, unhurt, unimpaired, unreduced, without loss associated concepts: whole capital, whole estate, whole quantity, whole truth II (unified) adjective… … Law dictionary
whole — hōl adj containing all its natural constituents, components, or elements: deprived of nothing by refining, processing, or separation <whole milk> … Medical dictionary
whole|ly — «HOH lee, HOHL lee», adverb. = wholly. (Cf. ↑wholly) … Useful english dictionary
whole — whole1 W1S1 [həul US houl] adj [: Old English; Origin: hal healthy, unhurt, complete ] 1.) [only before noun] all of something = ↑entire ▪ You have your whole life ahead of you! ▪ His whole attitude bugs me. ▪ We ate the whole cake in about ten… … Dictionary of contemporary English