-
61 confession
nounon or by one's own confession — nach eigenem Geständnis
* * *[-ʃən]1) (acknowledgment of a crime or fault: The youth made a confession to the police officer.) das Geständnis2) ((an) act of confessing one's sins to a priest: She went to confession every Friday.) die Beichte* * *con·fes·sion[kənˈfeʃən]nto have a \confession to make etw gestehen [o fam beichten] müssento go to \confession zur Beichte gehen* * *[kən'feSən]nto make a full confession of sth to sb (Jur also) — jdm ein volles Geständnis einer Sache (gen) ablegen
I have a confession to make — ich muss dir etwas beichten (inf) or gestehen; (Jur) ich möchte ein Geständnis ablegen
"confessions of a... " — "Bekenntnisse eines/einer..."
confession magazine — Zeitschrift f mit Geschichten, die das Leben schrieb
to make one's confession — seine Sünden bekennen
3) (= faith) (Glaubens)bekenntnis nt, Konfession f* * *confession [kənˈfeʃn] smake a (full) confession ein (volles) Geständnis ablegen;he has made a confession auch er ist geständig;2. Einräumung f, Zugeständnis n3. JUR Anerkenntnis n, Anerkennung f (eines Rechts etc)4. REL Beichte f, Sündenbekenntnis n:go to confession zur Beichte gehen;hear sb’s confession jemandem die Beichte abnehmen; → academic.ru/4417/auricular">auricular 1, dying 25. REL Konfession f:a) Glaubensbekenntnis nb) Glaubensgemeinschaft f6. ARCH, REL Grabmal n oder Altar m eines Bekenners* * *noun1) (of offence etc.; thing confessed) Geständnis, dason or by one's own confession — nach eigenem Geständnis
2) (Eccl.): (of sins etc.) Beichte, die* * *(religion) n.Beichte -n f. n.Bekenntnis f.Geständnis n. -
62 criterion
noun, pl. criteria Kriterium, das* * *(a standard used or referred to in judging something: What are your criteria for deciding which words to include in this dictionary?)* * *cri·teri·on<pl -ria>[kraɪˈtɪəriən, AM -ˈtɪriən, pl -riə]n Kriterium nt* * *[kraI'tIərɪən]n pl criteria[kraI'tIərɪə] Kriterium ntthen, by the same criterion, he is guilty too — dann ist er ebenso schuldig
* * *criterion [kraıˈtıərıən] pl -ria [-ə], -rions s Kriterium n, Prüfstein m, Maßstab m, Richtschnur f, (Unterscheidungs)Merkmal n:that is no criterion das ist nicht maßgebend ( for für);what criteria do you use when …? welche Maßstäbe legen Sie an, wenn …?, nach welchen Kriterien …?* * *noun, pl. criteria Kriterium, das* * *n.(§ pl.: criteria)= Kriterium n. -
63 direction
noun1) (guidance) Führung, die; (of firm, orchestra) Leitung, die; (of play, film, TV or radio programme) Regie, diedirections [for use] — Gebrauchsanweisung, die
on or by somebody's direction — auf jemandes Anordnung (Akk.) [hin]
give somebody directions to the museum/to York — jemandem den Weg zum Museum/nach York beschreiben
3) (point moved towards or from, lit. or fig.) Richtung, diefrom which direction? — aus welcher Richtung?
travel in a southerly direction/in the direction of London — in südliche[r] Richtung/in Richtung London reisen
sense of direction — Orientierungssinn, der; (fig.) Orientierung, die
lose all sense of direction — (lit. or fig.) jede Orientierung verlieren
* * *[-ʃən]1) ((the) place or point to which one moves, looks etc: What direction did he go in?; They were heading in my direction (= towards me); I'll find my way all right - I've a good sense of direction.) die Richtung2) (guidance: They are under your direction.) die Führung3) ((in plural) instructions (eg on how to get somewhere, use something etc): We asked the policeman for directions; I have lost the directions for this washing-machine.) die Anleitung* * *di·rec·tion[dɪˈrekʃən]nhe was going in the \direction of the bedroom er ging in Richtung Schlafzimmersense of \direction Orientierungssinn mto lack \direction orientierungslos seinto move in a \direction sich akk in eine Richtung bewegenin opposite \directions in entgegengesetzter Richtungin the right/wrong \direction in die richtige/falsche Richtungto give sb \directions jdm den Weg beschreibenunder sb's \direction unter jds Führung [o Leitungunder sb's \direction unter jds Regie, unter der Regie von jdm▪ \directions pl Anweisungen pl; LAW Instruktionen pl, Rechtsbelehrung f [der Geschworenen]; (orders given by judge) prozessleitende Verfügungen* * *[dI'rekSən]nin every direction/all directions — in jede Richtung/alle Richtungen
in the direction of Hamburg/the hotel —
what direction did he go in? — in welche Richtung ist er gegangen/gefahren?
a sense of direction (lit) — Orientierungssinn m; (fig) ein Ziel nt
4) pl (= instructions) Anweisungen pl; (to a place) Angaben pl; (for use) (Gebrauchs)anweisung or -anleitung f; (in recipe etc) Hinweise pl* * *direction [dıˈrekʃn; daı-] s1. Richtung f:take a direction eine Richtung einschlagen;in the direction of in (der) Richtung auf (akk) oder nach;he drove away in the direction of London Richtung London;from (in) all directions aus (nach) allen Richtungen, von (nach) allen Seiten;sense of direction Orts-, Orientierungssinn m;2. fig Richtung f, Tendenz f, Strömung f:give another direction to in eine neue Richtung oder in andere Bahnen lenken;in many directions in vieler(lei) Hinsicht3. Leitung f, Lenkung f, Führung f (eines Betriebs etc):under his direction unter seiner Leitung4. Anweisung f, Anleitung f:5. (An)Weisung f, Anordnung f, Befehl m:6. Vorschrift f, Richtlinie f7. Adresse f, Aufschrift f (eines Briefes etc)8. WIRTSCH Direktorium n, Direktion f, Leitung f9. FILM, TV etc Regie f10. MUSa) Spielanweisung f (über Tempo etc)b) Stabführung f, Leitung f* * *noun1) (guidance) Führung, die; (of firm, orchestra) Leitung, die; (of play, film, TV or radio programme) Regie, diedirections [for use] — Gebrauchsanweisung, die
on or by somebody's direction — auf jemandes Anordnung (Akk.) [hin]
give somebody directions to the museum/to York — jemandem den Weg zum Museum/nach York beschreiben
3) (point moved towards or from, lit. or fig.) Richtung, dietravel in a southerly direction/in the direction of London — in südliche[r] Richtung/in Richtung London reisen
sense of direction — Orientierungssinn, der; (fig.) Orientierung, die
lose all sense of direction — (lit. or fig.) jede Orientierung verlieren
* * *n.Anweisung f.Führung -en f.Leitung -en f.Richtung -en f. -
64 ecstasy
noun1) Ekstase, die; Verzückung, die2)* * *['ekstəsi]•- academic.ru/23324/ecstatic">ecstatic- ecstatically* * *ec·sta·sy[ˈekstəsi]nin \ecstasy in Ekstasein an \ecstasy of jealousy in einem Anfall von Eifersuchtto be in/go into ecstasies in Ekstase sein/geraten▪ E\ecstasy Ecstasy f* * *['ekstəsɪ]n1) Ekstase f, Verzückung fto be in ecstasy — ekstatisch or verzückt sein
to go into ecstasies over sth — über etw (acc) in Ekstase or Verzückung geraten
2) (= drug) Ecstasy nt* * *ecstasy [ˈekstəsı] s1. Ekstase f:a) (Gefühls-, Sinnen)Taumel m, Raserei f:be in an ecstasy of joy in einem Freudentaumel seingo into ecstasies over in Verzückung geraten über (akk), hingerissen sein vonc) MED krankhafte Erregung2. Aufregung f3. Ecstasy f (eine halluzinogene Designerdroge)* * *noun1) Ekstase, die; Verzückung, diebe in/go into ecstasies [over something] — in Ekstase [über etwas (Akk.)] sein/geraten
2)* * *n.Ekstase -n f.Verzückung f. -
65 either
1. adjective1) (each)at either end of the table — an beiden Enden des Tisches
either way — so oder so
2) (one or other) [irgend]ein... [von beiden]2. pronountake either one — nimm einen/eine/eins von [den] beiden
1) (each) beide Pl.I can't cope with either — ich kann mit keinem von beiden fertig werden
I don't like either [of them] — ich mag beide nicht
3. adverbeither of the buses — jeder der beiden Busse; beide Busse
1) (any more than the other) auch [nicht]I don't like that either — ich mag es auch nicht
2) (moreover, furthermore) noch nicht einmal4. conjunctionthere was a time, and not so long ago either — früher, noch gar nicht einmal so lange her
either... or... — entweder... oder...; (after negation) weder... noch...
* * *1. pronoun(the one or the other of two: You may borrow either of these books; I offered him coffee or tea, but he didn't want either.) eines (von zweien)2. adjective1) (the one or the other (of two things, people etc): He can write with either hand.) jede(-r/-s) (von zweien)3. adverb1) (used for emphasis: If you don't go, I won't either.) auch nicht2) (moreover; besides: I used to sing, and I hadn't a bad voice, either.) auch nicht•- academic.ru/115995/either_..._or">either... or- either way* * *[ˈaɪðəʳ, ˈi:-, AM ˈi:ðɚ, ˈaɪ-]I. conj\either...[,] or... entweder...[,] oder...\either you leave now[,] or I call the police! entweder Sie gehen jetzt[,] oder ich rufe die Polizei!1. (introducing alternative)\either... or... entweder... oder...available in \either black or white in Schwarz oder Weiß erhältlich+ negI won't call him \either today or tomorrow ich rufe ihn weder heute noch morgen anI haven't been to the cinema for ages — I haven't been \either ich bin seit Ewigkeiten nicht [mehr] im Kino gewesen — ich auch nichtit won't do any harm, but won't really help \either es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklichthey do really good food at that restaurant and it's not very expensive \either das Essen in diesem Restaurant ist wirklich gut, und nicht einmal sehr teuerIII. adj attr, invI sat with two smokers on \either side of me ich saß zwischen zwei Rauchernon \either side were fields of grass zu beiden Seiten waren Wiesen2. (one of two) eine(r, s) [von beiden]there are no children of \either marriage aus den beiden Ehen stammen keine Kinder\either way [or in \either case] so oder sowe have beer and wine — would you like \either? wir haben Bier und Wein — was hättest du lieber?you can have \either of the two chocolates welche der beiden Pralinen hättest du gern?\either of you eine/einer von euch beiden* * *['aɪDə__rraisedˑ, 'iːðə(r)]1. adj pron1) (= one or other) eine(r, s) (von beiden)there are two boxes on the table, take either (of them) — auf dem Tisch liegen zwei Schachteln, nimm eine davon
if on either side of the road there is a line of trees — wenn eine Straßenseite mit Bäumen bestanden ist
2) (= each, both) jede(r, s), beide plwhich bus will you take? – either (will do) — welchen Bus wollen Sie nehmen? – das ist egal
she offered me tea and coffee, but I don't drink either (of them) — sie bot mir Tee und Kaffee an, aber ich trinke keines von beiden or ich trinke beides nicht
it wasn't in either ( box) — es war in keiner der beiden (Kisten)
2. adv conjhe sings badly and he can't act either — er ist ein schlechter Sänger, und spielen kann er auch nicht
I have never heard of him – no, I haven't either — ich habe noch nie von ihm gehört – ich auch nicht
2)either... or — entweder... oder; (after a negative) weder... noch
he must be either lazy or stupid — er muss entweder faul oder dumm sein
3)(= moreover)
she inherited some money and not an insignificant amount either — sie hat Geld geerbt, und (zwar) gar nicht so wenig* * *A adj1. jeder, jede, jedes (von zweien), beide:on either side auf beiden Seiten;in either case in jedem der beiden Fälle, in beiden Fällen;there is nothing in either bottle beide Flaschen sind leer2. irgendein(er, e, es) (von zweien):either way auf die eine od die andere Art;you may sit at either end of the table Sie können am oberen od unteren Ende des Tisches sitzenB pron1. irgendein(er, e, es) (von zweien):either of you can come (irgend)einer von euch (beiden) kann kommen;I haven’t seen either ich habe beide nicht gesehen, ich habe keinen (von beiden) gesehen2. beides:C konj1. entweder:either … or entweder … oder;either be quiet or go entweder sei still oder geh;either you are right or I am entweder hast du recht oder ichit is not enough either for you or for me es reicht weder für dich noch für michD adv1. not either auch nicht;nor … either (und) auch nicht, noch;she could not hear nor speak either sie konnte weder hören noch sprechen;if he does not dance she will not either wenn er nicht tanzt, wird sie es auch nicht tun;she sings, and not badly either sie singt, und gar nicht schlecht2. unübersetzt:without either good or bad intentions ohne gute oder schlechte Absichten* * *1. adjective1) (each)2) (one or other) [irgend]ein... [von beiden]2. pronountake either one — nimm einen/eine/eins von [den] beiden
1) (each) beide Pl.I don't like either [of them] — ich mag beide nicht
2) (one or other) einer/eine/ein[e]s [von beiden]3. adverbeither of the buses — jeder der beiden Busse; beide Busse
1) (any more than the other) auch [nicht]2) (moreover, furthermore) noch nicht einmal4. conjunctionthere was a time, and not so long ago either — früher, noch gar nicht einmal so lange her
either... or... — entweder... oder...; (after negation) weder... noch...
* * *adj.einer von beiden adj. -
66 employment
1) (work) Arbeit, diebe in/without regular employment — eine/keine feste Anstellung haben
* * *noun (the act of employing or state of being employed: She was in my employment; This will give employment to more men.) die Anstellung* * *em·ploy·ment[ɪmˈplɔɪmənt, AM emˈ-]n no plconditions of \employment Arbeitsvertragsbedingungen plsecurity of \employment Arbeitsplatzsicherheit ffull \employment Vollbeschäftigung ffull-time \employment Ganztagsbeschäftigung ftemporary \employment Zeitarbeit fto be in sb's \employment [or in the \employment of sb] bei jdm angestellt seinto be out of \employment erwerbslos seinto be without \employment ohne Arbeit [o erwerbslos] seinto find sb alternative \employment für jdn eine andere Stelle findento give \employment to sb jdn beschäftigento take up \employment with a company bei einer Firma eine Stelle annehmenlevel of \employment Beschäftigungsgrad mwhat's your \employment? was sind Sie von Beruf?* * *[Im'plɔɪmənt]n1) (An)stellung f, Arbeit fto be without employment — stellungslos or ohne Arbeit sein
to leave one's employment — seine Stelle aufgeben
out of employment — stellungslos, arbeitslos
conditions/contract/place of employment — Arbeitsbedingungen pl/-vertrag m/-platz m
3) (= use of means, method, skill, force, cunning) Anwendung f, Einsatz m; (of word, concept) Verwendung f* * *1. Beschäftigung f (auch allg), Arbeit f, (An)Stellung f:in employment beschäftigt;out of employment ohne Beschäftigung, stellen-, arbeitslos;give employment to sb jemanden beschäftigen ( → 2)2. Ein-, Anstellung f:3. Beruf m, Tätigkeit f4. An-, Verwendung f* * *noun, no pl.1) (work) Arbeit, diebe in/without regular employment — eine/keine feste Anstellung haben
2) (regular trade or profession) Beschäftigung, die* * *n.Beschäftigung f.Dienst -e m.Tätigkeit f. -
67 endurance
nounpast or beyond endurance — unerträglich
2) (lastingness) Dauerhaftigkeit, die* * *noun (the power or ability to bear or to last: He has amazing (power of) endurance; Her rudeness is beyond endurance; ( also adjective) endurance tests.) die Ausdauer, das Ertragen* * *en·dur·ancen no pl (ability to withstand) Ausdauer f; (staying power) Durchhaltevermögen nt; (patience) Geduld f; TECH Dauerleistung f* * *[In'djUərəns]nDurchhaltevermögen nthe was tried beyond endurance — er wurde über die Maßen gereizt
his suffering was beyond endurance — sein Leiden war unerträglich
* * *A s1. Dauer f2. Dauerhaftigkeit f3. a) Ertragen n, Erdulden n, Aushalten n4. Strapaze f5. TECH Dauerleistung f, besonders FLUG Maximalflugzeit fB adj Dauer…* * *noun1) Widerstandskraft, die; (ability to withstand strain) Ausdauer, die; (patience) Geduld, diepast or beyond endurance — unerträglich
2) (lastingness) Dauerhaftigkeit, die* * *n.Ausdauer - f.Dauer nur sing. f.Geduld f. -
68 evidence
noun1) Beweis, derbe evidence of something — etwas beweisen
provide evidence of something — den Beweis od. Beweise für etwas liefern
give evidence — [als Zeuge] aussagen
piece of evidence — Beweisstück, das; (statement) Beweis, der
3)be [much] in evidence — [stark] in Erscheinung treten
he was nowhere in evidence — er war nirgends zu sehen
* * *['evidəns]1) (information etc that gives reason for believing something; proof (eg in a law case): Have you enough evidence (of his guilt) to arrest him?) der Beweis, die Beweismittel2) ((an) indication; a sign: Her bag on the table was the only evidence of her presence.) das Anzeichen* * *evi·dence[ˈevɪdən(t)s]where is your \evidence? kannst du das beweisen?is there any scientific \evidence that...? lässt es sich irgendwie wissenschaftlich beweisen, dass...?there is growing \evidence that... es gibt zunehmend Anhaltspunkte dafür, dass...to believe the \evidence of one's eyes seinen eigenen Augen trauenall the \evidence alle Anhaltspunktedocumentary \evidence dokumentarische Beweiseto have documentary \evidence of sth stichfeste Belege für etw akk habenfurther \evidence weitere Anhaltspunkteon the \evidence of their past encounters im Hinblick auf ihre letzten Begegnungento give Queen's \evidence against sb als Kronzeuge gegen jdn aussagento turn Queen's/King's \evidence BRIT als Kronzeuge auftretenState's \evidence AM Aussage f eines Staatszeugen [o Belastungszeugen]to give State's \evidence against sb als Staatszeuge gegen jdn aussagento turn State's \evidence als Staatszeuge aussagenrule of \evidence Beweisregeln plcircumstantial \evidence Indizienbeweis mconvincing \evidence überzeugende Beweisedirect \evidence unmittelbarer Beweisdocumentary \evidence urkundliche Beweiseforensic \evidence gerichtlicher Beweisfresh \evidence neues Beweismaterialinsufficient \evidence unzureichende Beweiseoral \evidence mündliche Aussagewritten \evidence schriftliches Beweismaterialto find no \evidence of sth keinen Anhaltspunkt für etw akk habento give \evidence [against sb] [gegen jdn] aussagento give \evidence in sb's favour zu Gunsten von jdm aussagento give \evidence [on sth] [über etw akk] aussagento plant \evidence Beweismaterial unterschiebenfew police were in \evidence outside the courtroom außerhalb des Gerichtssaals war nur ein geringes Polizeiaufgebot zu erkennen▪ to be [much] in \evidence [deutlich] sichtbar seinII. vt* * *['evɪdəns]1. n1) Beweis m, Beweise plwhat evidence is there to support this theory? —
there is no evidence of... — es deutet nichts auf... hin
there is no evidence that... — es deutet nichts darauf hin, dass...
these marks are evidence of life on Mars — diese Spuren sind Beweis or ein Zeichen nt
a scratch was the only evidence of the fight the car bore evidence of having been in an accident — ein Kratzer war der einzige Beweis für den Kampf das Auto trug deutliche Spuren eines Unfalls
there wasn't enough evidence — die Beweise or Indizien reichten nicht aus
for lack of evidence — aus Mangel an Beweisen, mangels Beweisen (form)
on the evidence available... — aufgrund or auf Grund des vorhandenen Beweismaterials...
to give evidence (for/against sb) — (für/gegen jdn) aussagen
/prosecution — für die Verteidigung/die Anklage aussagen
See:→ queen's evidence, state's evidence3)poverty was still ( very) much in evidence — es gab immer noch sichtlich viel Armut
his father was nowhere in evidence —
she likes to be very much in evidence — sie hat es gern, gesehen und beachtet zu werden
a statesman very much in evidence at the moment — ein Staatsmann, der zur Zeit stark beachtet wird
2. vtzeugen von* * *evidence [ˈevıdəns]A s1. Augenscheinlichkeit f, Klarheit f, Offenkundigkeit f:be (much) in evidence (deutlich) sichtbar oder feststellbar sein, (stark) in Erscheinung treten2. JURa) Beweis(mittel) m(n), -stück n, -material n, Beweise pl:a piece of evidence ein Beweisstück;evidence for the prosecution Belastungsmaterial;evidence of ownership Eigentumsnachweis m;for lack of evidence mangels Beweises oder Beweisen;in evidence of zum Beweis (gen);on the evidence aufgrund des Beweismaterials;admit in evidence als Beweis zulassen;furnish evidence of Beweise liefern oder erbringen für;have you any evidence for this statement? können Sie diese Behauptung beweisen?;offer in evidence als Beweis vorlegen;offer in evidence Beweisantritt mb) (Zeugen)Aussage f, Zeugnis n, Bekundung f:(testimonial) evidence Zeugenbeweis m;give evidence (als Zeuge) aussagen, eine Aussage machen ( beide:for für;against gegen);refuse to give evidence die Aussage verweigern;refusal to give evidence Aussageverweigerung f;hear evidence Zeugen vernehmen;take sb’s evidence jemanden (als Zeugen) vernehmen;c) Zeuge m, Zeugin f:call sb in evidence jemanden als Zeugen benennen;turn King’s ( oder Queen’s, US State’s) evidence als Kronzeuge auftreten ( against gegen); → academic.ru/5992/bear">bear1 A 16of von oder gen):there is no evidence es ist nicht ersichtlich oder feststellbar, nichts deutet darauf hinB v/t dartun, be-, nachweisen, zeigen, zeugen von* * *noun1) Beweis, derprovide evidence of something — den Beweis od. Beweise für etwas liefern
give evidence — [als Zeuge] aussagen
piece of evidence — Beweisstück, das; (statement) Beweis, der
3)be [much] in evidence — [stark] in Erscheinung treten
* * *n.Anzeichen n.Hinweis -e m. -
69 extension
nounask for an extension — um Verlängerung bitten
be granted or get an extension — Verlängerung bekommen
3) (enlargement) (of power, influence, research, frontier) Ausdehnung, die; (of enterprise, trade, knowledge) Erweiterung, die4) (additional part) (of house) Anbau, der; (of office, university, hospital, etc.) Erweiterungsbau, der* * *[-ʃən]1) (an added part: He built an extension to his house; a two-day extension to the holiday; He has telephone extensions (= telephones) in every bedroom.) der Anbau, die Verlängerung2) ((a program by which) part of a university located somewhere else offers courses to people who are not fulltime students.) die Ausdehnung3) (the process of extending.)4) (a telephone that operates on the same line as another: They have a phone in the living-room and an extension in the bedroom.)* * *ex·ten·sion[ɪkˈsten(t)ʃən, ekˈ-]I. n\extension table Ausziehtisch m\extension of business Geschäftserweiterung fthe \extension of police powers die Verstärkung [o der Ausbau] von Polizeikräftenby \extension des Weiteren, im weiteren Sinne\extension of payment Zahlungsaufschub m\extension cable Verlängerungskabel nt\extension memory Nebenspeicher mfilename \extension Extension f beim Dateinamenwe're building an \extension to our house wir bauen gerade an\extension course Fernlehrgang m, Fernstudienkurs m* * *[Ik'stenSən]n1) (of property) Vergrößerung f; (of business, knowledge) Erweiterung f, Vergrößerung f; (of powers, franchise, research, frontiers) Ausdehnung f; (of road, line, period of time) Verlängerung f; (of house) Anbau m; (of time limit) Verlängerung f, Aufschub m2) (= addition to length of sth of road, line, table, holidays, leave etc) Verlängerung f; (of house) Anbau m* * *extension [ıkˈstenʃn] s1. Ausdehnung f (auch fig:to auf akk)2. Erweiterung f, Vergrößerung f3. MEDa) Strecken n (eines gebrochenen Gliedes)b) Vorstrecken n (der Zunge etc)extension of credit Kreditverlängerung;extension of leave Nachurlaub m5. ARCH Erweiterung f, Anbau m (Gebäude)6. PHIL Extension f, Umfang m (eines Begriffs)7. BIOL Streckungswachstum nwhat’s your extension? welche Durchwahl haben Sie?ext. abk1. extension2. external (externally)3. extinct4. extra5. extract* * *nounbe granted or get an extension — Verlängerung bekommen
3) (enlargement) (of power, influence, research, frontier) Ausdehnung, die; (of enterprise, trade, knowledge) Erweiterung, die4) (additional part) (of house) Anbau, der; (of office, university, hospital, etc.) Erweiterungsbau, der* * *(architecture) n.Anbau -ten m. n.Ausbau -ten m.Ausdehnung f.Ausweitung f.Erweiterung f.Fristverlängerung f.Verlängerung f. -
70 figure
1. noun1) (shape) Form, die2) (Geom.) Figur, diekeep one's figure — sich (Dat.) seine Figur bewahren
lose one's figure — dick werden
4) (person as seen) Gestalt, die; (literary figure) Figur, die; (historical etc. figure) Persönlichkeit, diea fine figure of a man/woman — eine stattliche Erscheinung
5) (simile etc.)figure [of speech] — Redewendung, die; (Rhet.) Redefigur, die
6) (illustration) Abbildung, die7) (Dancing, Skating) Figur, diego or run into three figures — sich auf dreistellige Zahlen belaufen
three-/four-figure — drei-/vierstellig
2. transitive verbcan you check my figures? — kannst du mal nachrechnen?
1) (picture mentally) sich (Dat.) vorstellen2) (calculate) schätzen3. intransitive verb1) vorkommen; erscheinen; (in play) auftretenchildren don't figure in her plans for the future — Kinder spielen in ihren Zukunftsplänen keine Rolle
2) (coll.): (be likely, understandable)that figures — das kann gut sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/87018/figure_out">figure out* * *['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) die Gestalt, die Figur2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) die Figur3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) die Zahl,...-stellig4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) die Abbildung2. verb2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) glauben•- figurative- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out* * *fig·ure[ˈfɪgəʳ]I. nto be a mother \figure to sb für jdn die Mutterrolle einnehmento cut an elegant/a sorry \figure eine elegante/traurige Figur abgebena fine \figure of a woman eine stattliche Frauto be \figure-conscious figurbewusst seinto get one's \figure back seine alte Figur wiederbekommento keep one's \figure schlank bleibenhe is good at \figures er ist ein guter Rechnercolumn of \figures Zahlenreihen plto have a head for \figures sich dat Zahlen gut merken könnendouble/single \figures zweistellige/einstellige Zahlento run into double \figures im zweistelligen Bereich liegenhis income runs into five \figures [or he has a five-\figure income] er hat ein fünfstelliges Einkommento put a \figure on sth etw in Zahlen ausdrückenin four/five \figures vier-/fünfstelligin round \figures gerundetto work out the \figures Kalkulationen vornehmensales \figures Verkaufszahlen pl, Absatzzahlen pl5. (bookkeeping, economic data)▪ the \figures pl Zahlenwerk ntMs Smith, could you bring in the \figures for the Miller contract? Frau Schmitt, könnten Sie das Zahlenmaterial für den Miller-Vertrag bringen?unemployment \figures Arbeitslosenzahlen plII. vt▪ to \figure sth (anticipate, envisage) etw voraussehen; (predict) etw voraussagen; (estimate) etw schätzen2. (comprehend, work out)▪ to \figure sth/sb etw/jdn verstehen▪ to \figure why/who/how... verstehen, warum/wer/wie...can you \figure how to open this box? hast du eine Ahnung, wie der Kasten aufgeht?III. vihe \figured prominently in my plans er spielte eine bedeutende Rolle in meinen Plänenwhere does pity \figure in your scheme of things? welche Rolle spielt Mitleid in deiner Weltordnung?3. (make sense)that [or it] \figures esp AM das hätte ich mir denken könnenit doesn't \figure das passt nicht zusammengo \figure stell dir vor* * *['fɪgə(r)]1. ncould you put some sort of figure on the salary? — können Sie mir die ungefähre Höhe des Gehaltes mitteilen?
he's good at figures —
a mistake in the figures have you seen last year's figures? — eine Unstimmigkeit in den Zahlen haben Sie die Zahlen vom Vorjahr gesehen?
Miss Jones, could you bring in the figures for the Fotheringham contract? — Fräulein Jones, könnten Sie das Zahlenmaterial zum Fotheringham-Vertrag bringen?
he earns well into six figures —
government figures show that... — die Zahlen der Regierung zeigen, dass...
the figures work (inf) — es rechnet sich (inf)
figure (of) eight — Acht f
3) (= human form) Gestalt f4) (= shapeliness) Figur fshe has a good figure —
I'm dieting to keep my figure — ich lebe Diät, um meine Figur zu behalten
to get one's figure back —
figure of fun — Witzfigur f, lächerliche Erscheinung
7) (LITER)figure of speech — Redensart f, Redewendung f
it's just a figure of speech — das ist doch nur eine (leere) Redensart, das sagt man doch nur so
9) (= illustration) Abbildung f2. vt5) (US inf = figure out) schlau werden aus, begreifen3. vi1) (= appear) erscheinen, auftauchenwhere does pity figure in your scheme of things? — wo rangiert Mitleid in deiner Weltordnung?
* * *A s1. Zahl(zeichen) f(n), Ziffer f:he is good at figures er ist ein guter Rechner, er kann gut rechnen;the cost runs into three figures die Kosten gehen in die Hunderte;his income is in five figures, he has a five-figure income er hat ein fünfstelliges Einkommen; → double figures2. a) Preis m, Betrag m, Summe fb) Zahl f:at a low (high) figure billig (teuer);put a figure on etwas beziffern3. Figur f:keep one’s figure schlank bleiben;lose one’s figure dick werden4. Gestalt f (nur undeutlich wahrgenommener Mensch)5. fig Figur f, bemerkenswerte Erscheinung, wichtige Person, Persönlichkeit f:figure of fun komische Figur, pej Witzfigur;6. Darstellung f (des menschlichen Körpers), Bild n, Statue f7. Symbol n10. Tanz, Eiskunstlauf etc: Figur f:b) (Eis-, Rollkunstlauf) Achter m11. MUSa) Figur f12. Figur f, Diagramm n, Zeichnung f13. Illustration f (im Buch)15. PHYS Krümmung f (einer Linse), besonders Spiegel m (eines Teleskops)B v/t1. formen, gestalten2. abbilden, bildlich darstellen5. Stoff mustern6. MUS bezifferna) ausrechnen,b) ausknobeln, rauskriegen, ein Problem lösen,c) kapieren, verstehen:8. figure up zusammenzählenthat dass):I figure him (to be) honest ich halte ihn für ehrlichC v/i1. rechnen:figure out at sich belaufen auf (akk)a) rechnen mitb) sich verlassen auf (akk):figure on sb to do sth sich darauf verlassen, dass jemand etwas tut3. erscheinen, auftauchen, vorkommen:figure in a play in einem Stück auftreten;figure large eine große Rolle spielen;figure on a list auf einer Liste stehen4. umg hinhauen, (genau) passen:that figures!a) das wundert mich gar nicht,b) völlig klar!;it figures that he didn’t come es ist typisch für ihn, dass er nicht kamfig abk1. figurative (figuratively)* * *1. noun1) (shape) Form, die2) (Geom.) Figur, die3) (one's bodily shape) Figur, diekeep one's figure — sich (Dat.) seine Figur bewahren
4) (person as seen) Gestalt, die; (literary figure) Figur, die; (historical etc. figure) Persönlichkeit, diea fine figure of a man/woman — eine stattliche Erscheinung
5) (simile etc.)figure [of speech] — Redewendung, die; (Rhet.) Redefigur, die
6) (illustration) Abbildung, die7) (Dancing, Skating) Figur, diego or run into three figures — sich auf dreistellige Zahlen belaufen
three-/four-figure — drei-/vierstellig
9) in pl. (accounts, result of calculations) Zahlen Pl.2. transitive verb1) (picture mentally) sich (Dat.) vorstellen2) (calculate) schätzen3. intransitive verb1) vorkommen; erscheinen; (in play) auftretenchildren don't figure in her plans for the future — Kinder spielen in ihren Zukunftsplänen keine Rolle
2) (coll.): (be likely, understandable)Phrasal Verbs:* * *n.Bild -er n.Figur -en f.Gestalt -en f.Statur -en f.Zahl -en f.Zeichen - n.Ziffer -n f. v.beziffern v.eine Rolle spielen ausdr. -
71 foot
1. noun, pl. feet1) Fuß, derput one's best foot forward — (fig.) (hurry) sich beeilen; (do one's best) sein Bestes tun
feet first — mit den Füßen zuerst od. voran
go into something feet first — (fig.) sich Hals über Kopf (ugs.) in etwas hineinstürzen
have one foot in the grave — (fig.) mit einem Fuß im Grabe stehen
have both [one's] feet on the ground — (fig.) mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen
on one's/its feet — (lit. or fig.) auf den Beinen
put one's foot down — (fig.) (be firmly insistent or repressive) energisch werden; (accelerate motor vehicle) [Voll]gas geben
put one's foot in it — (fig. coll.) ins Fettnäpfchen treten (ugs.)
put one's feet up — die Beine hochlegen
start [off] or get off on the right/wrong foot — (fig.) einen guten/schlechten Start haben
set foot in/on something — etwas betreten
be rushed off one's feet — (fig.) in Trab gehalten werden (ugs.)
stand on one's own [two] feet — (fig.) auf eigenen Füßen stehen
rise or get to one's feet — sich erheben; aufstehen
never put a foot wrong — (fig.) nie etwas falsch machen
get/have cold feet — kalte Füße kriegen/gekriegt haben (ugs.)
catch somebody on the wrong foot — (fig.) jemanden auf dem falschen Fuß erwischen
have two left feet — (fig.) zwei linke Füße haben (ugs.)
at the foot of the list/page — unten auf der Liste/Seite
2. transitive verb7 foot or feet — 7 Fuß
(pay)* * *[fut]plural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) der Fuß2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) der Fuß3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) der Fuß (-0,31m)•- academic.ru/28675/footing">footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it* * *[fʊt]I. n<pl feet>[pl fi:t]what size are your feet? welche Schuhgröße haben Sie?to be [back] on one's feet [wieder] auf den Beinen seinsb can barely [or hardly] put one \foot in front of the other jd hat Schwierigkeiten beim Laufento be fast [or quick] on one's feet schnell auf seinen Beinen seinto drag one's feet schlurfento get [or rise] /jump [or leap] to one's feet aufspringento put one's feet up die Füße hochlegento set \foot in sth einen Fuß in etw akk setzenat sb's feet zu jds Füßen2.(length) Fuß m (= 0,3048 Meter)3.<pl feet>(base) Fuß mat the \foot of one's bed am Fußende des Bettsat the \foot of the page am Seitenende4.<pl feet>5.▶ to be [caught] on the back \foot unvorbereitet seinsee, the boot is on the other \foot now siehst du, das Blatt hat sich gewendet▶ to drag one's feet herumtrödeln▶ to fall [or land] on one's feet Glück haben▶ to get off on the right/wrong foot einen guten/schlechten Start haben▶ to get one's feet wet nasse Füße bekommen▶ to have both feet on the ground mit beiden Beinen fest auf der Erde stehen▶ to have a \foot in both camps auf beiden Seiten beteiligt sein▶ to have feet of clay auch nur ein Mensch sein, seine Schwächen haben▶ to have the world at one's feet die Welt in seiner Macht haben▶ to have one \foot in the grave mit einem Bein im Grab stehen▶ to never/not put [or set] a \foot wrong nie einen Fehler machen▶ to think on one's feet eine schnelle Entscheidung treffen▶ to be under sb's feet zwischen jds Füßen herumlaufenII. vt▪ to \foot sth etw bezahlento \foot the bill die Rechnung begleichen [o bezahlento \foot up an account die Spalten eines Kontos addieren* * *[fʊt]1. n pl feet1) Fuß mto help sb back (on)to their feet — jdm wieder auf die Beine helfen
to set foot on dry land — den Fuß auf festen Boden setzen, an Land gehen
I'll never set foot here again! — hier kriegen mich keine zehn Pferde mehr her! (inf)
the first time he set foot in the office — als er das erste Mal das Büro betrat
to put one's feet up (lit) — die Füße hochlegen; (fig) es sich (dat) bequem machen
he never puts a foot wrong (gymnast, dancer) — bei ihm stimmt jeder Schritt; (fig) er macht nie einen Fehler
to catch sb on the wrong foot (Sport) — jdn auf dem falschen Fuß erwischen; (fig) jdn überrumpeln
2) (fig uses)to find one's feet — sich eingewöhnen, sich zurechtfinden
to get/be under sb's feet — jdm im Wege stehen or sein; (children also) jdm vor den Füßen herumlaufen
to get off on the right/wrong foot — einen guten/schlechten Start haben
to have/get one's or a foot in the door — einen Fuß in der Tür haben/in die Tür bekommen
a nice area, my foot! (inf) — und das soll eine schöne Gegend sein!
3 foot or feet wide/long — 3 Fuß breit/lang
he's 6 foot 3 — ≈ er ist 1,90 m
the 15th foot — das 15. Infanterieregiment
2. vtbill bezahlen, begleichen* * *foot [fʊt]A s; pl feet [fiːt]1. Fuß m:feet first mit den Füßen zuerst;at sb’s feet zu jemandes Füßen;be at sb’s feet fig jemandem zu Füßen liegen;she had the world at her feet die Welt lag ihr zu Füßen;on foot zu Fuß;a) im Gange sein,b) in Vorbereitung sein;be on one’s feeta) auf den Beinen sein,b) sich erheben, aufspringen (um zu sprechen);be on one’s feet again wieder auf den Beinen sein (nach einer Krankheit);his speech brought the audience to their feet riss die Zuhörer von den Sitzen;fall asleep on one’s feet im Stehen einschlafen;find one’s feetb) fig sich freischwimmen; lernen, selbstständig zu handeln,c) fig sich eingewöhnen;get a foot in the door fig einen Fuß in die Tür bekommen;get a company back on its feet (again) eine Firma flottmachen umg;have a foot in the door fig einen Fuß in der Tür haben;have feet of clay auch seine Schwächen haben, auch nur ein Mensch sein;have both feet firmly on the ground fig mit beiden Beinen im Leben stehen;he had the crowd on their feet er riss die Zuschauer von den Sitzen;keep one’s feet sich auf den Beinen halten;keep one’s foot down AUTO mit Bleifuß fahren umg;put one’s foot downa) AUTO (Voll)Gas geben,b) fig energisch werden, ein Machtwort sprechen;put one’s best foot forwarda) die Beine unter den Arm nehmen fig,b) sich gewaltig anstrengen (besonders um einen guten Eindruck zu machen);put one’s foot in it, US a. put one’s foot in one’s mouth ins Fettnäpfchen treten, sich in die Nesseln setzen (beide fig);put one foot in front of the other einen Fuß vor den andern setzen;set sb on their feet jemanden auf eigene Beine stellen;set sth on foot etwas in die Wege leiten oder in Gang bringen;shoot o.s. in the foot sich selbst schaden;stand on one’s own (two) feet auf eigenen Beinen stehen;stay on one’s feet sich auf den Beinen halten;step ( oder get) off on the right (wrong) foot die Sache richtig (falsch) anpacken; → cold A 2, drag B 2, grave1 1, spring A 1, sweep A 5, etc6 feet tall 6 Fuß groß oder hoch;a ten-foot pole eine 10 Fuß lange Stange3. (kein pl) MIL besonders Bra) Infanterie f:the 4th Foot das Infanterieregiment Nr. 4,b) HIST Fußvolk n:500 foot 500 Fußsoldaten;4. Gang m, Schritt m6. Fuß m (eines Berges, eines Glases, einer Säule, einer Treppe etc), Fußende n (des Bettes, Tisches etc), unteres Ende:at the foot of the page unten an oder am Fuß der Seite;at the foot of the table SPORT am Tabellenende7. (adv foots) Bodensatz m, Hefe f9. MUS Refrain m10. Stoffdrückerfuß m (einer Nähmaschine)B v/i:C v/ta) marschieren, zu Fuß gehen,b) tanzen2. einen Fuß anstricken an (akk)3. mit den Krallen fassen (Raubvögel)4. meist;foot up bes US zusammenzählen, addierenf. abk4. feminine5. following6. foot8. fromft abk1. foot* * *1. noun, pl. feet1) Fuß, derput one's best foot forward — (fig.) (hurry) sich beeilen; (do one's best) sein Bestes tun
feet first — mit den Füßen zuerst od. voran
go into something feet first — (fig.) sich Hals über Kopf (ugs.) in etwas hineinstürzen
have one foot in the grave — (fig.) mit einem Fuß im Grabe stehen
have both [one's] feet on the ground — (fig.) mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen
on one's/its feet — (lit. or fig.) auf den Beinen
put one's foot down — (fig.) (be firmly insistent or repressive) energisch werden; (accelerate motor vehicle) [Voll]gas geben
put one's foot in it — (fig. coll.) ins Fettnäpfchen treten (ugs.)
start [off] or get off on the right/wrong foot — (fig.) einen guten/schlechten Start haben
set foot in/on something — etwas betreten
be rushed off one's feet — (fig.) in Trab gehalten werden (ugs.)
stand on one's own [two] feet — (fig.) auf eigenen Füßen stehen
rise or get to one's feet — sich erheben; aufstehen
never put a foot wrong — (fig.) nie etwas falsch machen
get/have cold feet — kalte Füße kriegen/gekriegt haben (ugs.)
catch somebody on the wrong foot — (fig.) jemanden auf dem falschen Fuß erwischen
have two left feet — (fig.) zwei linke Füße haben (ugs.)
at the foot of the list/page — unten auf der Liste/Seite
3) (of stocking etc.) Fuß, der; Füßling, der2. transitive verb7 foot or feet — 7 Fuß
* * *n.(§ pl.: feet)= Basis Basen f.Fuß ¨-e m.Standvorrichtung f. -
72 gradient
nouna gradient of 1 in 10 — eine Steigung/ein Gefälle von 10 %
* * *['ɡreidiənt]2) (a slope.) die Neigung* * *gra·di·ent[ˈgreɪdiənt]n Neigung f[gentle/steep] \gradient (upwards) [leichte/starke] Steigung; (downwards) [schwaches/starkes] Gefälle* * *['greIdɪənt]n (esp Brit)Neigung f; (upward also) Steigung f; (downward also) Gefälle nta gradient of 1 in 10 —
what is the gradient? — wie groß ist die Steigung/das Gefälle?
what is the gradient of the hill? — welche Steigung/welches Gefälle hat der Berg?
* * *gradient [ˈɡreıdjənt; -dıənt]A s2. schiefe Ebene, Gefällstrecke f3. MATH, PHYS Gradient m, Gefälle n4. METEO (Luftdruck-, Temperatur) Gradient mB adj1. stufenweise steigend oder fallend2. gehend, schreitend* * *nouna gradient of 1 in 10 — eine Steigung/ein Gefälle von 10 %
* * *(street) n.Gradient -s m.Steigung -en f. -
73 idea
nounarrive at an idea — auf eine Idee od. einen Gedanken kommen
the idea of going abroad — der Gedanke od. die Vorstellung, ins Ausland zu fahren
give/get some idea of something — einen Überblick über etwas (Akk.) geben/einen Eindruck von etwas bekommen
get the idea [of something] — verstehen, worum es [bei etwas] geht
somebody's idea of something — (coll.) jemandes Vorstellung von etwas
not my idea of... — (coll.) nicht, was ich mir unter... (Dat.) vorstelle
he has no idea — (coll.) er hat keine Ahnung (ugs.)
2) (mental picture) Vorstellung, diewhat gave you that idea? — wie bist du darauf gekommen?
get the idea that... — den Eindruck bekommen, dass...
get or have ideas — (coll.) (be rebellious) auf dumme Gedanken kommen (ugs.); (be ambitious) sich (Dat.) Hoffnungen machen
have you any idea [of] how...? — weißt du ungefähr, wie...?
you can have no idea [of] how... — du kannst dir gar nicht vorstellen, wie...
not have the remotest or slightest or faintest or (coll.) foggiest idea — nicht die entfernteste od. mindeste od. leiseste Ahnung haben
I suddenly had the idea that... — mir kam plötzlich der Gedanke, dass...
I've an idea that... — ich habe so eine Ahnung, dass...
the [very] idea!, what an idea! — (coll.) unvorstellbar!; allein die Vorstellung!
4) (plan) Idee, diegood idea! — [das ist eine] gute Idee!
that's an idea — (coll.) das ist eine gute Idee
that gives me an idea — das hat mich auf eine Idee gebracht
have big ideas — große Rosinen im Kopf haben
what's the big idea? — (iron.) was soll das?; was soll der Blödsinn? (ugs.)
* * *1) (opinion; belief: I have an idea that it won't work.) die Meinung2) (a plan: I've an idea for solving this problem.) die Idee3) (mental picture: This will give you an idea of what I mean.) die Vorstellung* * *[aɪˈdɪə, -ˈdi:ə, AM -ˈdi:ə]nthe [very] \idea of it! ( fam) allein die Vorstellung!that gives me an \idea, we could... da kommt mir [gerade] ein Gedanke — wir könnten...whatever gave you that \idea? wie kommst du denn [bloß] darauf?the \idea never entered my head der Gedanke ist mir nie in den Sinn gekommenhe's got the \idea into his head that... er bildet sich doch glatt ein, dass...don't you start [or go] getting any \ideas about a new carpet! den Gedanken an einen neuen Teppich kannst du gleich vergessen!to get \ideas ( fam) auf dumme Gedanken kommento give sb \ideas ( fam) jdn auf dumme Gedanken bringento put \ideas into sb's head jdm Flausen in den Kopf setzen, jdn auf dumme Gedanken bringen2. (purpose)▪ the \idea die Absicht, der Zweckthe \idea behind all this... das Ganze soll dazu dienen,...you're getting the \idea now allmählich kommst du dahinterthe \idea was to meet at the pub eigentlich wollten wir uns in der Kneipe treffenwhat's the \idea of keeping us all waiting? was denken Sie sich eigentlich dabei, uns alle warten zu lassen?what a great \idea! was für eine glänzende Idee!that's an \idea! ( fam) das ist eine gute Idee!I don't think it's a good \idea to... ich halte es für keine gute Idee,...to bubble with good \ideas vor [o von] guten Einfällen nur so übersprudelnto give sb the \idea of doing sth jdn auf die Idee [o den Gedanken] bringen, etw zu tunto toy with the \idea of doing sth mit der Idee [o dem Gedanken] spielen, etw zu tunto give sb an \idea of sth jdm eine [ungefähre] Vorstellung von etw dat gebento have an \idea of sth eine Vorstellung von etw dat habenI've got a pretty good \idea why they left early ich kann mir denken, warum sie so früh gegangen sindto have [got] no \idea ( fam) keine Ahnung habento have no \idea that... ( fam) keine Ahnung [davon] haben, dass...to not have the slightest [or ( fam) faintest] \idea nicht die leiseste Ahnung [o fam den blassesten Schimmer] habenhis \idea of a good evening is loads of booze unter einem gelungenen Abend versteht er jede Menge Alkoholthis is not my \idea of fun ( fam) das verstehe ich nicht unter Spaß!* * *[aI'dɪə]nwhat an idea! — so eine or was für eine Idee!
who thought of that idea? — wer hat sich (dat) denn das einfallen lassen?
man of ideas — Denker m
the very idea! — (nein,) so was!
the idea never entered my head! — auf den Gedanken bin ich überhaupt nicht gekommen
to hit upon the idea of doing sth — den plötzlichen Einfall haben, etw zu tun
that gives me an idea, we could... — da fällt mir ein, wir könnten...
he got the idea for his novel while he was having a bath — die Idee zu seinem Roman kam ihm in der Badewanne
to lack ideas — fantasielos or phantasielos or einfallslos sein
somehow he's got the idea into his head that... — er bildet sich (dat) irgendwie ein, dass...
where did you get the idea that I was ill? — wie kommst du auf den Gedanken, dass ich krank war?
don't get ideas or don't you go getting ideas about promotion — machen Sie sich (dat) nur keine falschen Hoffnungen auf eine Beförderung
don't get or go getting any ideas about that fur coat — bilde dir nur nicht ein, du würdest den Pelzmantel bekommen
to put ideas into sb's head — jdm einen Floh ins Ohr setzen, jdn auf dumme Gedanken bringen
2)(= purpose)
the idea was to meet at 6 — wir wollten uns um 6 treffenwhat's the idea of keeping him waiting? — was soll denn das, ihn warten zu lassen?
the idea is to reduce expenditure — es geht darum, die Ausgaben zu senken
he sat down with the idea of writing a letter — er setzte sich mit der Absicht, einen Brief zu schreiben
that's the idea — so ist es richtig, genau (das ists)!
you're getting the idea — Sie verstehen langsam, worum es geht
if that's your idea of fun — wenn Sie das lustig finden, wenn das Ihre Vorstellung von Spaß ist
he has no idea of right and wrong —
his idea of a pleasant evening is... — seine Vorstellung von einem angenehmen Abend ist...
4) (= knowledge) Ahnung fyou've no idea how worried I've been — du kannst dir nicht vorstellen, welche Sorgen ich mir gemacht habe
I have an idea that... —
I had no idea that... — ich hatte ja keine Ahnung, dass...
just to give me an idea of how long it will take — damit ich so ungefähr weiß, wie lange es dauert
could you give me an idea of how long...? — könnten Sie mir ungefähr sagen, wie lange...?
to give you an idea of how difficult it is — um Ihnen eine Vorstellung davon zu vermitteln, wie schwierig es ist
* * *idea [aıˈdıə] s1. Idee f, Vorstellung f, Begriff m:that’s not my idea of … unter (dat) … stelle ich mir etwas anderes vor; das ist nicht (gerade) das, was ich mir unter (dat) … vorstelle;she’s everyone’s idea of a pretty girl sie entspricht der allgemeinen Vorstellung von einem hübschen Mädchen; sie ist das, was man sich allgemein unter einem hübschen Mädchen vorstellt;form an idea of sich etwas vorstellen, sich einen Begriff machen von;don’t get the wrong idea, I … versteh mich nicht falsch, ich …;he has no idea (of it) er hat keine Ahnung (davon);it was so cold - you’ve no idea! du kannst dir gar nicht vorstellen, wie kalt es war;I’ve got a pretty good idea where he is ich kann mir ganz gut vorstellen, wo er ist;you have no idea how … du kannst dir gar nicht vorstellen, wie …;put ideas into sb’s head jemandem Flausen in den Kopf setzen;the very idea of (doing) sth schon der Gedanke an etwas (daran, etwas zu tun);the idea of such a thing!, the (very) idea!, what an idea! was für eine Idee!, so ein Unsinn!;idea of reference PSYCH Beziehungsidee;2. Gedanke m, Meinung f, Ansicht f:it is my idea that … ich bin der Ansicht, dass …3. Absicht f, Plan m, Gedanke m, Idee f:it was his idea to cancel ( oder that we should cancel) the performance es war seine Idee, die Vorstellung abzusagen; die Idee, die Vorstellung abzusagen, stammte von ihm;that’s not a bad idea das ist keine schlechte Idee, das ist gar nicht schlecht;the idea is … der Zweck der Sache ist, …; es geht darum, …;that’s the idea! darum dreht es sich!, so ist es!;the idea entered my mind mir kam der Gedanke;I’ve got the idea ich habe verstanden; → academic.ru/6815/big">big A 7, faint A 2, foggy 3 a, rough A 124. unbestimmtes Gefühl:I have an idea that … ich habe so das Gefühl, dass …; es kommt mir (so) vor, als ob …5. PHIL Idee f:a) geistige Vorstellungb) Ideal(vorstellung) n(f)c) Urbild n (Plato)d) unmittelbares Objekt des Denkens (Locke, Descartes)e) transzendentaler Vernunftbegriff (Kant)* * *nounarrive at an idea — auf eine Idee od. einen Gedanken kommen
the idea of going abroad — der Gedanke od. die Vorstellung, ins Ausland zu fahren
give/get some idea of something — einen Überblick über etwas (Akk.) geben/einen Eindruck von etwas bekommen
get the idea [of something] — verstehen, worum es [bei etwas] geht
somebody's idea of something — (coll.) jemandes Vorstellung von etwas
not my idea of... — (coll.) nicht, was ich mir unter... (Dat.) vorstelle
he has no idea — (coll.) er hat keine Ahnung (ugs.)
2) (mental picture) Vorstellung, dieget the idea that... — den Eindruck bekommen, dass...
get or have ideas — (coll.) (be rebellious) auf dumme Gedanken kommen (ugs.); (be ambitious) sich (Dat.) Hoffnungen machen
have you any idea [of] how...? — weißt du ungefähr, wie...?
you can have no idea [of] how... — du kannst dir gar nicht vorstellen, wie...
not have the remotest or slightest or faintest or (coll.) foggiest idea — nicht die entfernteste od. mindeste od. leiseste Ahnung haben
I suddenly had the idea that... — mir kam plötzlich der Gedanke, dass...
I've an idea that... — ich habe so eine Ahnung, dass...
the [very] idea!, what an idea! — (coll.) unvorstellbar!; allein die Vorstellung!
4) (plan) Idee, diegood idea! — [das ist eine] gute Idee!
that's an idea — (coll.) das ist eine gute Idee
the idea was that... — der Plan war, dass...
what's the big idea? — (iron.) was soll das?; was soll der Blödsinn? (ugs.)
* * *n.Anschauung f.Begriff -e m.Einfall -¨e m.Gedanke -n m.Idee -n f.Meinung -en f.Plan ¨-e m.Vorstellung f. -
74 if
1. conjunction1) wennif you would lend me some money... — wenn du mir Geld leihen würdest,...
if I knew what to do... — wenn ich wüsste, was ich tun soll...
if I were you — an deiner Stelle
better, if anything — vielleicht etwas besser
tell me what I can do to help, if anything — falls ich irgendwie helfen kann, sag es mir
if so/not — wenn ja/nein od. nicht
if then/that/at all — wenn überhaupt
if only for today — wenn auch nur für heute
if only because/to... — schon allein, weil/um... zu...
as if you didn't know! — als ob du es nicht gewusst hättest!
it isn't or it's not as if we were or (coll.) we're rich — es ist nicht etwa so, dass wir reich wären
2) (whenever) [immer] wenn3) (whether) ob4) in excl. of wishif I only knew, if only I knew! — wenn ich das nur wüsste!; das wüsste ich gern!
5) (expr. surprise etc.)if you wouldn't mind holding the door open — wenn Sie so freundlich wären und die Tür aufhielten
7) (though) und wenn; auch od. selbst wenneven if he did say that,... — selbst wenn er das gesagt hat,...
8) (despite being) wenn auch2. nounlikeable, if somewhat rough — liebenswürdig, wenn auch etwas derb
Wenn, dasifs and buts — Wenn und Aber, das
* * *[if]1) (in the event that; on condition that: He will have to go into hospital if his illness gets any worse; I'll only stay if you can stay too.) wenn2) (supposing that: If he were to come along now, we would be in trouble.) wenn3) (whenever: If I sneeze, my nose bleeds.) immer wenn4) (although: They are happy, if poor.) wenn auch5) (whether: I don't know if I can come or not.) ob•- academic.ru/116736/if_only">if only* * *IF[ˌaɪˈef]* * *[ɪf]1. conjwenn; (= in case also) falls, für den Fall, dass...; (= whether, in direct clause) obI would be really pleased if you could do it —
if it rains tomorrow if I may say so — wenn es or falls es morgen regnet wenn ich das sagen darf
I wonder if he'll come —
do you know if they have gone? — wissen Sie, ob sie gegangen sind?
what if something happens to him? — was ist, wenn ihm etwas passiert?
I'll let you know if and when I come to a decision — ich werde Ihnen mitteilen, ob und wenn ich mich entschieden habe
where will you live when you get married? – if we get married! — wo wollt ihr wohnen, wenn ihr heiratet? – wenn wir überhaupt heiraten!
if I ask him he does help me — wenn ich ihn darum bitte, hilft er mir auch
(even) if —
it's a good film (even) if rather long — es ist ein guter Film, auch wenn er etwas lang ist
even if they are poor, at least they are happy — sie sind zwar arm, aber wenigstens glücklich
I would like to see him, if only for a few hours — ich würde ihn gerne sehen, wenn auch nur für ein paar Stunden
it's not as if I meant to hurt her — es ist nicht so, dass ich ihr hätte wehtun wollen
he stood there as if he were dumb — er stand wie stumm da
meat was available once a week, if at all — Fleisch gab es einmal in der Woche, wenn überhaupt
if necessary — falls nötig, im Bedarfsfall
if not, why not? — falls nicht, warum?
this is difficult, if not impossible, to do — das ist schwer, wenn nicht sogar unmöglich
if I were you/him — wenn ich Sie/er wäre, an Ihrer/seiner Stelle
if anything this one is bigger — wenn überhaupt, dann ist dieses hier größer
if I know Pete, he'll... —
well, if he didn't try to steal my bag! (inf) — wollte der doch tatsächlich meine Tasche klauen (inf)
2. nWenn ntit's a big if — das ist noch sehr fraglich, das ist die große Frage
* * *if [ıf]A konj1. wenn, falls:if I were you wenn ich du wäre, (ich) an deiner Stelle; I’ll wait outside, if you need me falls du mich brauchst;as if als wenn, als ob;she made a movement as if to hit him in the face als ob sie ihm ins Gesicht schlagen wollte;as if they didn’t know! als ob sie das nicht wüssten!;she’s thirty if she’s a day umg sie ist mindestens 30;a) gegebenenfalls,b) wenn ja;if and only if … MATH dann und nur dann, wenn …; → even1 12. wenn auch:I will do it, if I die for it ich werde es tun, und wenn ich dafür sterben sollte;it is interesting, if a little long es ist interessant, aber oder wenn auch ein bisschen lang;if he be ever so rich mag er noch so reich sein3. (indirekt fragend) ob:4. in Ausrufen:if that is not a shame! das ist doch eine Schande!, wenn das keine Schande ist!;and if! umg und ob!B s Wenn n:* * *1. conjunction1) wennif anyone should ask... — falls jemand fragt,...; wenn jemand fragen sollte,...
if you would lend me some money... — wenn du mir Geld leihen würdest,...
if I knew what to do... — wenn ich wüsste, was ich tun soll...
better, if anything — vielleicht etwas besser
tell me what I can do to help, if anything — falls ich irgendwie helfen kann, sag es mir
if so/not — wenn ja/nein od. nicht
if then/that/at all — wenn überhaupt
if only because/to... — schon allein, weil/um... zu...
it isn't or it's not as if we were or (coll.) we're rich — es ist nicht etwa so, dass wir reich wären
2) (whenever) [immer] wenn3) (whether) ob4) in excl. of wishif I only knew, if only I knew! — wenn ich das nur wüsste!; das wüsste ich gern!
5) (expr. surprise etc.)7) (though) und wenn; auch od. selbst wenneven if he did say that,... — selbst wenn er das gesagt hat,...
8) (despite being) wenn auch2. nounlikeable, if somewhat rough — liebenswürdig, wenn auch etwas derb
Wenn, dasifs and buts — Wenn und Aber, das
* * *adv.falls adv.ob adv.sofern adv.wenn adv. -
75 balloon payment
balloon payment ≈ Abschlusszahlung (eines Kredits), welche die jeweilige Höhe der vorherigen Raten wesentlich übersteigt -
76 bifurcated trial
1. zweistufige Verhandlung f (im Zivilrecht z. B., ob überhaupt gehaftet wird und wenn ja, in welcher Höhe; im Strafrecht z. B., ob überhaupt Schuldfähigkeit vorliegt und welche Strafe zu verhängen ist);2. abgetrennte Verhandlung f (z. B. im Scheidungsverfahren) -
77 include
transitive verbeinschließen; (contain) enthaltenhis team includes a number of people who... — zu seiner Mannschaft gehören einige, die...
..., [the] children included —..., [die] Kinder eingeschlossen
does that include me? — gilt das auch für mich?
your name is not included in the list — dein Name steht nicht auf der Liste
have you included the full amount? — haben Sie den vollen Betrag einbezogen?
included in the price — im Preis inbegriffen
* * *[iŋ'klu:d](to take in or consider along with (other people, things etc) as part of a group, set etc: Am I included in the team?; Your duties include making the tea.) einschließen- academic.ru/37391/inclusion">inclusion- including
- inclusive* * *in·clude[ɪnˈklu:d]vt (contain)the bill \includes service die Rechnung ist inklusive Bedienungyour responsibilities will \include making appointments zu Ihren Pflichten wird auch gehören, Termine zu vereinbarento \include sth with letter etw [in einem Brief] beilegendo you think I'm \included in the invitation? glaubst du, die Einladung schließt mich mit ein?to be \included in a bill in einer Rechnung enthalten sein* * *[ɪn'kluːd]vteinschließen, enthalten; (on list, in group etc) aufnehmen, einbeziehenall included — alles inklusive or inbegriffen
everyone, children included — alle einschließlich der Kinder
the hostages included three Britons — unter den Geiseln befanden sich drei Briten
I worked hard to be included in the project — ich habe mich sehr angestrengt, um an dem Projekt teilnehmen zu können
I think we should include a chapter on... —
* * *include [ınˈkluːd] v/t1. einschließen, umgeben2. in sich einschließen, umfassen, enthalten3. einschließen, -beziehen, -rechnen ( alle:his works include … zu seinen Werken zählt oder zählen unter anderem …;his duties include doing sth seine Aufgabe ist es unter anderem, etwas zu tun4. erfassen, aufnehmen, SPORT einen Spieler etc aufstellen:not be included on the list nicht auf der Liste stehen;include sth in the agenda etwas auf die Tagesordnung setzen;include sb in one’s will jemanden in seinem Testament bedenken;include sb in one’s prayers jemanden in sein Gebet einschließen;include me out hum ohne mich!* * *transitive verbeinschließen; (contain) enthaltenhis team includes a number of people who... — zu seiner Mannschaft gehören einige, die...
..., [the] children included —..., [die] Kinder eingeschlossen
* * *v.beifügen v.einbeziehen v.einplanen v.einrechnen v.einschließen v.enthalten v.umfassen v.vorsehen v. -
78 indicate
1. transitive verb1) (be a sign of) erkennen lassen2) (state briefly) andeuten4) (suggest, make evident) zum Ausdruck bringen (to gegenüber)2. intransitive verbblinken (bes. Verkehrsw.)* * *['indikeit](to point out or show: We can paint an arrow here to indicate the right path.) anzeigen- academic.ru/37662/indication">indication- indicative
- indicator* * *in·di·cate[ˈɪndɪkeɪt]I. vt1. (show)▪ to \indicate sth etw zeigen; apparatus, device, gauge etw anzeigen\indicated in red/bold rot/fett eingezeichnet [o gekennzeichnet2. (strongly imply) auf etw akk hindeuten [o schließen lassen], etw erkennen lassen, etw signalisiereninitial results \indicate that... die ersten Hochrechnungen deuten darauf hin, dass...to \indicate one's displeasure at sth sein Missfallen über etw akk zum Ausdruck bringen [o geben3. (point to)▪ to \indicate sb/sth auf jdn/etw hindeuten [o hinweisen]he \indicated his girlfriend with a nod of his head nickend zeigte er auf seine Freundin▪ to be \indicated indiziert sein fachspr; ( fig hum fam) angebracht [o sl angezeigt] [o sl angesagt] sein humI think a cool drink is \indicated! ich glaube, jetzt ist erst einmal ein kühles Getränk angesagt!▪ to \indicate [to sb] that... [jdm] zu verstehen geben, dass...to \indicate ingredients Inhaltsstoffe aufführento \indicate left/right links/rechts blinken* * *['IndIkeɪt]1. vtlarge towns are indicated in red —
sit down, he said, indicating a chair — setzen Sie sich, sagte er und zeigte or deutete auf einen Stuhl
2) (person = gesture, express) andeuten, zeigen, zu verstehen gebento indicate one's intention to do sth — seine Absicht anzeigen, etw zu tun
what does it indicate to you? — was erkennen Sie daraus?, welche Schlüsse ziehen Sie daraus?
opinion polls indicate that... — die Meinungsumfragen deuten darauf hin, dass...
2. vi (esp Brit AUT)(Richtungswechsel) anzeigen (form), blinken, den Blinker setzento indicate right — rechts blinken, Richtungswechsel nach rechts anzeigen (form)
* * *indicate [ˈındıkeıt]A v/t2. figeverything indicates that … alles deutet darauf hin, dass …b) schließen lassen auf (akk)4. TECHa) anzeigen (Mess- oder Prüfgerät)b) (mit einem Mess- oder Prüfgerät) nachweisen:indicated air speed FLUG angezeigte Fluggeschwindigkeit;indicated horsepower indizierte Pferdestärke;indicating range Anzeigebereich mhe’s indicating left er blinkt links* * *1. transitive verb1) (be a sign of) erkennen lassen2) (state briefly) andeuten3) (mark, point out) anzeigen4) (suggest, make evident) zum Ausdruck bringen (to gegenüber)2. intransitive verbblinken (bes. Verkehrsw.)* * *v.andeuten v.angeben v.anzeigen v.bezeichnen v.erfordern (Medizin) v.erkennen lassen ausdr.hindeuten v.hinweisen v.indizieren v.kennzeichnen v.zu verstehen geben ausdr. -
79 information
give information on something — Auskunft über etwas (Akk.) erteilen
piece or bit of information — Information, die
where can we get hold of some information? — wo können wir Auskunft bekommen?
for your information — zu Ihrer Information; (iron.) damit du Bescheid weißt!
* * *noun (facts told or knowledge gained or given: Can you give me any information about this writer?; the latest information on the progress of the war; He is full of interesting bits of information.) die Information* * *in·for·ma·tion[ˌɪnfəˈmeɪʃən, AM -fɚˈ-]I. ndo you have any \information about train times? können Sie mir Auskunft über die Abfahrtszeiten geben?for further \information, please contact your local library für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrer Bibliothek in Verbindunga vital piece of \information eine sehr wichtige Informationto be a mine of \information viel wissena lot of/a little \information viele/wenige Informationento give sb \information about sb/sth jdm über jdn/etw Informationen gebento have \information that... Informationen haben, dass...to move \information Informationen übertragen; (from the internet) Informationen aus dem Internet übertragenfor your \information als Information; (annoyed) damit Sie es wissenyou can buy a museum guide at \information Sie können einen Museumsführer an der Information kaufento lay an \information against sb jdn anklagen\information content Informationsgehalt nt\information exchange Informationsaustausch m\information management Datenmanagement nt\information system Informationssystem nt* * *["Infə'meISən]n1) Auskunft f, Informationen pla piece of information — eine Auskunft or Information
for your information — zu Ihrer Information or Kenntnisnahme (form); (indignantly) damit Sie es wissen
his information on the subject is most extensive — sein Wissen auf diesem Gebiet ist äußerst umfassend
to give sb information about or on sb/sth — jdm Auskunft or Informationen über jdn/etw geben
to get information about or on sb/sth — sich über jdn/etw informieren, über jdn/etw Erkundigungen einziehen
to ask for information on or about sb/sth — um Auskunft or Informationen über jdn/etw bitten
"information" — "Auskunft"
I have information that they will be arriving today — mir liegen Informationen darüber vor, dass sie heute ankommen
for further information please contact this number... — Näheres erfahren Sie unter Telefonnummer...
2) (COMPUT: information content) Information f* * *information [ˌınfə(r)ˈmeıʃn] s1. a) Benachrichtigung f, Unterrichtung fb) Nachricht f, Mitteilung f, Bescheid mfor your information zu Ihrer Information oder Kenntnisnahmeb) Auskunft(sschalter) f(m)3. koll Nachrichten pl, Informationen pl ( auch IT) a bit ( oder piece) of information eine Nachricht oder Information;4. koll Erkundigungen pl:gather information Erkundigungen einziehen, Auskünfte einholen, sich erkundigen5. Wissen n, Kenntnisse pl6. (wissenswerte) Tatsachen pl:full of information inhalts-, aufschlussreich7. JURa) (formelle) Anklageb) (Straf)Anzeige f:8. TEL US Auskunft f* * *noun, no pl., no indef. art.give information on something — Auskunft über etwas (Akk.) erteilen
piece or bit of information — Information, die
for your information — zu Ihrer Information; (iron.) damit du Bescheid weißt!
* * *n.Auskunft -¨e f.Benachrichtigung f.Hinweis -e m.Information f.Informationsmaterial n. -
80 instinct
noun1) Instinkt, der2) (intuition) Instinkt, der; instinktives Gefühl ( for für); (unconscious skill) natürliche Begabung ( for für); Sinn, der ( for für)* * *['instiŋkt](a natural tendency to behave or react in a particular way, without thinking and without having been taught: As winter approaches, swallows fly south from Britain by instinct; He has an instinct for saying the right thing.) der Instinkt- academic.ru/38507/instinctive">instinctive- instinctively* * *in·stinct[ˈɪn(t)stɪŋ(k)t]nher first \instinct was to shout ihr erster Impuls war zu schreienher business \instincts usually warn her when trouble is brewing ihr Geschäftssinn warnt sie normalerweise vor sich zusammenbrauenden SchwierigkeitenBob seems to have an \instinct for knowing which products will sell Bob scheint instinktiv zu wissen, welche Produkte sich verkaufen werdenthe \instinct for self-preservation der Selbsterhaltungstriebto do sth by [or on] \instinct etw instinktiv tun* * *['InstIŋkt]1. nInstinkt mthe sex/survival instinct — der Geschlechts-/Überlebenstrieb
to have an instinct for business, to have a good business instinct — einen ausgeprägten Geschäftssinn or -instinkt haben
2. adj (liter)* * *instinct1 [ˈınstıŋkt] s1. Instinkt m, (Natur)Trieb m:instinct for self-preservation Selbsterhaltungstrieb;2. (sicherer) Instinkt, natürliche Begabung ( beide:for für):3. instinktives Gefühl ( for für):follow one’s instincts seinem Instinkt folgenwith von)* * *noun1) Instinkt, derinstinct for survival, survival instinct — Überlebenstrieb, der
2) (intuition) Instinkt, der; instinktives Gefühl ( for für); (unconscious skill) natürliche Begabung ( for für); Sinn, der ( for für)* * *n.Drang ¨-e m.Instinkt -e n.Trieb -e m.
См. также в других словарях:
welche? (Pl) — welche? (Pl) … Deutsch Wörterbuch
welche? — welche? … Deutsch Wörterbuch
welche(s) — welche(s) … Deutsch Wörterbuch
welche(r) — welche(r) … Deutsch Wörterbuch
Welche — (dt. Welsch, siehe Welsche) oder Vosgien ist ein galloromanischer Dialekt aus der Gruppe der Langues d oïl, der in einigen Orten in den Vogesen im westlichen Elsass gesprochen wird. Inhaltsverzeichnis 1 Verbreitung 2 Geschichte 3 S … Deutsch Wikipedia
welche — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • welcher • welches • was • irgendwelche • was für Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Welche — is a Gallo Romance dialect of Lorrain spoken in Bas Rhin and Haut Rhin in the western Alsace in France. The varieties of this dialect are the variety of Bruche, the variety of Villé, the variety of Lièpvre, the variety of Kaysersberg and the… … Wikipedia
welche — welche:1.⇨die(2)–2.⇨einige(1)–3.aufw.Art/Weise,inwelcherArt/Weise:⇨wie(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
welche(r, -s) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • der/die/das (dort) • diese(r, s) • der • die • dasjenige • … Deutsch Wörterbuch
welche(n, -m) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wen • wem • den • die • dem • der … Deutsch Wörterbuch
welche — jene; diese; selbige; sie; solche; ebendiese * * * wẹl|che(r, s) I 〈Interrogativpron.〉 I.I 〈adjektivisch in Fragen nach einem od. mehreren Dingen, Vorgängen od. Personen aus einer Menge〉 … Universal-Lexikon