Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

walker!

  • 1 пешеходец

    pedestrian, walker
    път за пешеходци (paved) footpath, path for pedestrians, pedestrian footpath
    * * *
    пешехо̀дец,
    м., -ци; пешехо̀дк|а ж., -и pedestrian, walker; алея за \пешеходецци walkway; места за\пешеходецци safety lanes; мост за \пешеходецци footbridge; невнимателен \пешеходецец jay-walker.
    * * *
    pedestrian; walker
    * * *
    1. pedestrian, walker 2. алея за пешеходци walkway 3. места за пешеходци safety lanes 4. мост за пешеходци footbridge 5. път за пешеходци (paved) footpath, path for pedestrians, pedestrian footpath

    Български-английски речник > пешеходец

  • 2 сомнамбул

    sleep-walker, somnambulist
    * * *
    сомнамбу̀л,
    м., -и sleep-/night-walker, somnambulist.
    * * *
    somnambulist ; sleep-walker {sli;p `wO;kxr}
    * * *
    sleep-walker, somnambulist

    Български-английски речник > сомнамбул

  • 3 акробат

    (на въже) tight-rope walker; rope-dancer
    * * *
    акроба̀т,
    м., -и; акроба̀тк|а ж., -и acrobat; ( гимнастик) tumbler; (на въже) tight-rope walker; rope-dancer.
    * * *
    1. (гимнастик) tumbler 2. (на въже) tight-rope walker; rope-dancer 3. акробатка acrobat

    Български-английски речник > акробат

  • 4 бързо

    quickly, fast; rapidly, swiftly, hurriedly; speedily; promptly
    бързо-бързо very quickly; hurriedly
    много бързо in no time; double quick; by leaps and bounds; like winking
    ам. at a fast clip
    бързо! jump to it! по- бързо! разг. step on it! sharp's the word! вървя бързо walk fast, be a fast walker
    go at a good pace, go/ам. hit the pace; make the best of o.'s way
    действувам бързо be quick/swift/prompt to action; act without delay, take action without delay
    за да стане по- бързо for the sake of expedition
    извършвам нещо бързо do s.th. with dispatch/in a jiffy
    напредвам бързо make rapid progress
    не е бързо there's no great/big hurry
    не мога да вървя толкова бързо като теб I can't walk as fast as you (do), I can't keep up with you
    раста много бързо grow very fast, grow like a weed
    той смята бързо точно he is quick and accurate in figures
    той бързо стигна там he didn't take long getting there, he got there in no time
    * * *
    бъ̀рзо,
    нареч. quickly, fast; rapidly, swiftly, hurriedly; speedily; promptly; ( енергично) like the clappers; \бързо! jump to it! \бързо-\бързо very quickly; hurriedly; амер., sl. pronto; вървя \бързо walk fast, be a fast walker; go at a good pace, go/амер. hit the pace; move at a cracking pace, make the best of o’s way; действам \бързо be quick/swift/prompt to action; act without delay, take action without delay; за да стане по-\бързо for the sake of expedition; извършвам нещо \бързо do s.th. with dispatch/in a jiffy; колата върви много \бързо the car goes like a bomb/like the clappers; колкото може по-\бързо as quickly as possible; много \бързо in no time; at the double, double quick; by leaps and bounds; like winking; амер. at a fast clip; напредвам \бързо make rapid progress; не е \бързо there’s no great/big hurry; по-\бързо! разг. step on it! sharp’s the word! раста много \бързо grow very fast, grow like a weed; това не става \бързо it is a slow work; той \бързо стигна там he wasn’t long in getting there, he got there in no time; той смята \бързо и точно he is quick and accurate in figures.
    * * *
    гай по-бързо, ако искаш да победиш.; hastily; hurriedly; promptly; swift{swift}
    * * *
    1. go at a good pace, go/ам. hit the pace;make the best of o.'s way 2. quickly, fast;rapidly, swiftly, hurriedly;speedily;promptly 3. БЪРЗО - БЪРЗО very quickly;hurriedly 4. БЪРЗО! jump to it! по-БЪРЗО! разг. step on it! sharp's the word! вървя БЪРЗО walk fast, be a fast walker 5. ам. at a fast clip 6. действувам БЪРЗО be quick/swift/prompt to action;act without delay, take action without delay 7. за да стане по- БЪРЗО for the sake of expedition 8. извършвам нещо БЪРЗО do s.th. with dispatch/ in a jiffy 9. колкото може по- БЪРЗО as quickly as possible 10. много БЪРЗО in no time;double quick;by leaps and bounds;like winking 11. напредвам БЪРЗО make rapid progress 12. не е БЪРЗО there's no great/big hurry 13. не мога да вървя толкова БЪРЗО като теб I can't walk as fast as you (do), I can't keep up with you 14. раста много БЪРЗО grow very fast, grow like a weed 15. той БЪРЗО стигна там he didn't take long getting there, he got there in no time 16. той смята БЪРЗО точно he is quick and accurate in figures

    Български-английски речник > бързо

  • 5 въжеиграч

    tightrope-dancer, tightrope-walker
    прен. double-dealer, twister
    * * *
    въжеигра̀ч,
    м., -и tightrope-dancer, tightrope-walker, rope-dancer; книж. funambulist; прен. double-dealer, twister.
    * * *
    funambulist
    * * *
    1. tightrope-dancer, tightrope-walker 2. прен. double-dealer, twister

    Български-английски речник > въжеиграч

  • 6 еквилибрист

    equilibrist, rope-walker/-dancer balancer, balance-master, funambulist
    * * *
    еквилибрѝст,
    м., -и equilibrist, rope-walker/-dancer, balancer; книж. funambulist.
    * * *
    balance-master
    * * *
    equilibrist, rope-walker/-dancer balancer, balance-master, funambulist

    Български-английски речник > еквилибрист

  • 7 жена

    1. woman; lady
    презр. и ост. female
    омъжена жена a married woman, matron
    неомъжена жена spinster, an unmarried/a single woman, шег. an unappropriated blessing
    първата жена космонавт the first woman cosmonaut
    мъже и жени кандидати/пациенти и т.н. male and female candidates/patients etc.
    жената на президента (в САЩ) the first lady
    опърничава жена shrew, termagent
    свадлива жена sl. battle-axe
    жена-вамп cockatrice
    лека жена a woman of easy virtue, a fast/light lady, ам. sl. a broad
    улична жена a street-walker
    търговия с жени white slave traffic
    жените сьбир. womankind, womanhood
    шег. Missis, Missus
    книж., юр. spouse
    вземам за жена take (s.o.) to wife, marry (s.o.)
    давам за жена give/bestow in marriage
    3. (прислужница) charwoman, home help.вж. жъна
    * * *
    жена̀,
    ж., -ѝ 1. woman; lady; презр. и остар. female; \женаа вамп cockatrice, vamp; \женаата на президента (в САЩ) the first lady; \женаите събир. womankind, womanhood; ( женените) matronage; (от собственото семейство) womanfolk, womankind; лека \женаа woman of easy virtue, fast/light lady, амер. sl. broad; мъже и \женаи кандидати/пациенти и т. н. male and female candidates/patients etc.; неомъжена \женаа spinster, unmarried/single woman, шег. unappropriated blessing; юр. feme sole; омъжена \женаа married woman, matron; юр. feme covert; опърничава \женаа shrew, termagant; свадлива \женаа sl. battle-axe; търговия с \женаи white slave traffic; улична \женаа street-walker;
    2. ( съпруга) wife; шег. Missis, Missus; книж., юр. spouse; вземам за \женаа take (s.o.) to wife, marry (s.o.); давам за \женаа give/bestow in marriage;
    3. ( прислужница) charwoman, home help.
    * * *
    dame ; female: a married жена - омъжена жена
    * * *
    1. (женените) matronage 2. (от собственото семейство) womanfolk, womankind 3. (прислужница) charwoman, home help.вж. жъна 4. (съпруга) wife 5. woman;lady 6. ЖЕНА -вамп cockatrice 7. ЖЕНАта на президента (в САЩ) the first lady 8. вземам за ЖЕНА take (s.o.) to wife, marry (s.o.) 9. давам за ЖЕНА give/ bestow in marriage 10. жените сьбир. womankind, womanhood 11. книж., юр. spouse 12. лека ЖЕНА a woman of easy virtue, a fast/light lady, ам. sl. a broad 13. мъже и жени кандидати/ пациенти и т.н. male and female candidates/ patients etc. 14. неомъжена ЖЕНА spinster, an unmarried/ a single woman, шег. an unappropriated blessing 15. омъжена ЖЕНА а married woman, matron 16. опърничава ЖЕНА shrew, termagent 17. презр. и ост. female 18. първата ЖЕНА космонавт the first woman cosmonaut 19. свадлива ЖЕНА sl. battle-axe 20. търговия с жени white slave traffic 21. улична ЖЕНА a street-walker 22. шег. Missis, Missus

    Български-английски речник > жена

  • 8 лунатик

    sleep-walker, somnambulist
    * * *
    лунатѝк,
    м., -ци; лунатѝчк|а ж., -и sleep-walker, somnambulist.
    * * *
    lunatic
    * * *
    sleep-walker, somnambulist

    Български-английски речник > лунатик

  • 9 майстор

    master (на of, at с ger.); masterhand, good hand (at); sl. nailer
    голям/ненадминат майстор a past-master (in, of s.th., at doing s.th.), разг. a fiend at
    майстор на сати рата a (past-)master of satire
    (работник специалист) master (workman), craftsman, skilled worker
    майстор зидар master-mason
    майстор-строител master-builder
    (вещ човек) expert (at); proficient (in), adept (at)
    разг. dab (at)
    майстор на всичко jack-of-all-trades, do-all
    намирам си майстора find/meet o.'s match, be outplayed, catch a Tartar
    работата се бои от майстора he works best who knows his trade, work goes with a swing under the master's hand
    няма го майстора no thing doing, sl. Walker, ам. sl. nix on that (game)
    заслужил майстор на спорта an honoured master of sports
    майсторът си личи от работата such carpenter such chip
    * * *
    ма̀йстор,
    м., -и; ма̀йсторк|а ж., -и master (на of, at c ger.); masterhand, good hand (at); sl. nailer; голям/ненадминат \майстор past-master (in, of s.th., at doing s.th.), разг. fiend at; ( работник специалист) skilled worker; (в завод) foreman; ( вещ човек) expert (at); proficient (in), adept (at); разг. dab (at); \майстор на всичко jack-of-all-trades, do-all; • заслужил \майстор на спорта an honoured master of sports; \майсторът си личи по работата such carpenter such chip; на лошия \майстор все инструментите са му криви a bad workman always finds fault with his tools; намирам си \майстора find/meet o.’s match, be outplayed; няма го \майстора nothing doing, sl. Walker, амер. sl. nix on that (game); работата се бои от \майстора he works best who knows his trade, work goes with a swing under the master’s hand.
    * * *
    artificer; artist; craftsman; craftsmaster; dab; mason; master: an honoured майстор of sports - заслужил майстор на спорта
    * * *
    1. (в завод) foreman 2. (вещ човек) expert (at);proficient (in), adept (at) 3. (работник специалист) master (workman), craftsman, skilled worker 4. master (на of, at с ger.);masterhand, good hand (at);sL nailer 5. МАЙСТОР -строител master-builder 6. МАЙСТОР зидар master-mason 7. МАЙСТОР на всичко jack-of-all-trades, do-all 8. МАЙСТОР на сати рата a (past-)master of satire 9. МАЙСТОРът си личи от работата such carpenter such chip 10. голям/ ненадминат МАЙСТОР a past-master (in, of s.th., at doing s.th.), разг. a fiend at 11. заслужил МАЙСТОР на спорта an honoured master of sports 12. намирам си МАЙСТОРa find/ meet o.'s match, be outplayed, catch a Tartar 13. няма го МАЙСТОРа no thing doing, sl. Walker, ам. sl. nix on that (game) 14. работата се бои от МАЙСТОРа he works best who knows his trade, work goes with a swing under the master's hand 15. разг. dab (at)

    Български-английски речник > майстор

  • 10 надзирател

    overseer, overman, supervisor, superintendent; inspector
    (в затвор) jailer, warder
    (в пансион) supervisor, housefather
    * * *
    надзира̀тел,
    м., -и overseer, overman, supervisor, superintendent, inspector; (в затвор) jailer, warder; англ. gaoler; sl. screw; (в пансион) supervisor, housefather; (в универсален магазин) shop walker.
    * * *
    conservator; overman{ouvx'mEn}; overseer; superintendent; warden{'wO;dn}; warder (в затвор)
    * * *
    1. (в затвор) jailer, warder 2. (в пансион) supervisor, housefather 3. (в универсален магазин) shop walker 4. overseer, overman, supervisor, superintendent;inspector

    Български-английски речник > надзирател

  • 11 проститутка

    prostitute; street-walker
    разг. tart
    * * *
    проститу̀тка,
    ж., -и prostitute; street-walker; разг. tart; (от по-висока класа) call-girl; sl. hooker, flatbacker; квартал с \проституткаи амер. red light district.
    * * *
    prostitute; harlot{`ha;lxt}; hooker;
    * * *
    1. (от no-горна класа) call-girl 2. prostitute;street-walker 3. разг. tart

    Български-английски речник > проститутка

  • 12 път

    1. road, way (и прен.), (пътека) path, track (и на комета, самолет), (шосе) highway
    (маршрут) route, course
    воден/въздушен път water-/air-way
    no воден/въздушен път by water/air
    път по суша a land route
    морски пътища sea lanes/routes
    железен път railway, railroad
    коларски път cart-road/-track
    черен път a dirt road
    междуселски път a country road/track, cart-track
    отъпкан път a beaten track (и прен.)
    царски път вж. царски
    пътят е затворен road blocked
    край пътя by the road (side)
    без път across country
    по пътя към/за on the road/way to
    на път on the way, underway, en route
    ако ти е на път if you are going that way
    на път съм да be on the road to (c ger.), be about to (c inf.)
    на път съм да оздравея be on the way to recovery
    на път съм да постигна нещо be in a fair way to achieving s.th.
    на път съм да открия нещо be on the brink of a discovery
    пробивам си път make/force/fight/elbow o.'s way
    правя път clear a path, ( за минаване) make way (за for)
    правя/сторвам път на някого make way for s.o.; get out of s.o.'s way
    blaze a trail (и прен.)
    давам път я на някого send s.o. packing, give the go-by to s.o., cashier s.o.
    дават ми пътя get the order of the boot
    искам пътавт. signal left/right/straight
    откривам пътя за прен. pave the way for; open the door to
    стоя на пътя на някого (преча) be/stand in s.o.'s way
    минавам пътя на някого cross s.o.'s track
    минавам половината път go half way, cover half the distance
    загубвам пътя lose o.'s way
    отклонявам от пътя lead astray (и прен.)
    отклонявам се от пътя go astray (и прен.)
    на прав/крив път вж. прав, крив
    тръгвам по лоши пътища get into bad ways, go to the bad
    тръгвам по нов път make a fresh start, turn over a new leaf
    вкарвам някого в пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses
    влизам в пътя fall into line, come to o.'s senses
    вървя/карам в правия път live honestly, follow the law
    няма лесен път към there is no royal път road to
    пътят е чист the road is clear
    прен. the coast is clear
    житейски път, пътят на живота the course of life
    той не знае какъв път да избере he doesn't know what course to take
    тя върви по твоя път she's treading your path, she's following your example, she's following in your footsteps
    пътищата ни се разделят our ways part
    бия път вж. бия
    поемам/хващам път я за set off to, set out for
    преграждам пътя на bar s.o.'s way
    2. (пътуване) journey, (no вода) voyage
    далечен път a long journey
    тръгвам на път set out. set forth, set out on a journey
    храна за път food for the journey
    (на) добър път ! have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни път оттук it's a three day's Journey from here
    дотам има доста път it's quite a long way from here
    дотам има 20 минути път it's a. (good) twenty minutes' walk
    колко път има. до? how far is it to?
    3. (средство) way, means
    (източник на новини и пр.) channel, source
    no какви пътища? in what way? by what means?
    no околен път in a roundabout way, indirectly
    околни/тайни пътища devious means
    по легален път legally, in a legal way
    те получават новини по свои пътища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information
    по свой път in o.'s own way, independently
    4. (на коса) parting
    ам. part
    5. time
    два пъти twice
    три пъти thrice, three times
    за първи/втори и пр. път for the first/second, etc. lime
    много/често пъти many times, many a time; time after time, time and again
    още един път once again; once more
    за последен път for the last time
    един път на ден once a day
    колкото пъти, всеки път every/each time
    всеки път, когато whenever
    някой път sometime
    no някой път sometimes, occasionally
    някой друг път some other time, another time
    ни един път not once, never
    не един път more than once, time and again
    no две на един път two at a time
    едвн път завинаги once and for all
    два пъти по три правят шест two times three makes/is six
    за кой ли път ти казвам? how many times have I told you? if I've told you once, I've told you a hundred times
    ще ти простя този път I'll forgive you this once
    * * *
    м., -ища, (два) пъ̀тя 1. road, way (и прен.); ( пътека) path, track (и на комета, самолет); ( шосе) highway; (на река; линия на поведение) course; ( маршрут) route, course; ( място за преминаване) passage; ако ти е на \път if you are going that way; вкарвам някого в \пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses; влизам в правия \път go straight; влизам в \пътя fall into line, come to o.’s senses; временен извозен \път миньорск. trainroad; давам \път (на превозно средство) give the green light to; ( една кола на друга) cede; давам \пътя на някого send s.o. packing, give the go-by to s.o., cashier s.o.; дават ми \пътя get the order of the boot; житейски \път, \пътят на живота the course of life; край \пътя by the road (side); междуселски \път country road/track, cart-track; минавам половината \път go half way, cover half the distance; минавам \пътя на някого cross s.o.’s track; морски пътища sea lanes/routes; на прав \път съм be on the right track; на \път on the way, underway, en route; на \път съм да be on the road to (с ger.), be about to (с inf.); на \път съм да открия нещо be on the brink of a discovery; на \път съм да получа/постигна ( нещо) be in the frame for; няма лесен \път към there is no royal road to; отклонявам от \пътя lead astray (и прен.); откривам \пътя за прен. pave the way for; open the door to; open the gate for; отъпкан \път beaten track (и прен.); по воден/въздушен \път by water/air; по \пътя към/за on the road/way to; поемам/хващам \пътя за set off to, set out for; правя \път clear a path, (за минаване) make way (за for); проправям \път blaze a trail (и прен.); \пътищата ни се разделят our ways part; стоя на \пътя на някого ( преча) be/stand in s.o.’s way; тръгвам по лоши \пътища get into bad ways, go to the bad; тръгвам по нов \път make a fresh start, turn over a new leaf; тя върви по твоя \път she’s treading your path, she’s following your example, she’s following in your footsteps; черен \път dirt road;
    2. ( пътуване) journey, (по вода) voyage; (по море) passage, (по въздуха) flight; далечен \път long journey; (на) добър \път! have a pleasant journey! bon voyage! дотам има 10 минути \път it’s a (good) ten minutes’ walk; дотам има доста \път it’s quite a long way from here; колко \път има до? how far is it to? на три дни \път от тук it’s a three day’s journey from here; не издържам много на \път I’m not much of a walker; тръгвам на \път set out, set forth, set out on a journey;
    3. ( средство) way, means; ( източник на новини и пр.) source; по какви \пътища? in what way? by what means? по легален \път legally, in a legal way; по околен \път in a roundabout way, indirectly; по свой \път in o.’s own way, independently;
    4. (на коса) parting; амер. part; \път отстрани parting on one side; реша се на \път part o.’s hair; • върви си по \пътя mind your own business; Млечният \път астр. the Milky Way, the Galaxy; намирам се на \път и под \път be as common as blackberries; be a dime a dozen; не съм го намерил на \пътя it’s too precious; прав ти \път good riddance.
    ——————
    м., -и, (два) пъ̀ти time; всеки \път, когато whenever; два \пъти twice; два \пъти по-добър от twice as good as; два \пъти по три правят шест two times three makes/is six; един \път once; един \път завинаги once and for all; един \път на ден once a day; за кой ли \път ти казвам? how many times have I told you? колкото \пъти, всеки \път every/each time; много/често \пъти many times, many a time; time after time, time and again; на един \път at a time; ( изведнъж) at one go; не един \път more than once; ни един \път not once, never; някой друг \път some other time, another time; някой \път sometime; от първия \път first go; още един \път once again; once more; по две на един \път two at a time; по някой \път sometimes, occasionally; три \пъти thrice, three tames.
    * * *
    way (и прен.): There is no път back. - Няма път назад., air-път - въздушен път, I met him on my път home. - Срещнах го по пътя за вкъщи., make път - освобождавам път, Get out of my път! - Махни се от пътя ми!, He forced his път through the crowd. - Той си проби път през тълпата., I lost my път. - Загубих пътя., My school is a long път from home. - Училището ми е на доста път от къщи., the Milky път - Млечният път; road: a main път - главен път, a dirt път - черен път; track: a beaten път - утъпкан път; drive (автомобилен); route (маршрут); itinerary; part (на косата); pass; passage; trail{`treil}; water-way (воден): път of life - житейски път; (повторение): time: three пътs - три пъти, I have been here many пътs. - Бил съм тук много пъти., every път - всеки път, This път I will beat him. - Този път ще го победя., I will join you some other път. - Ще дойда с тебе някой друг път., at a път - на един път; once (един път); twice (два пъти)
    * * *
    1. (една кола на друга) cede 2. (изведнаж) at one go 3. (източник на новини и пр.) channel, source 4. (маршрут) route, course 5. (място за преминаване) pas sage 6. (на коса) parting 7. (на река 8. (на) добър ПЪТ !have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни ПЪТ оттук it's a three day's Journey from here 9. (пътуване) journey, (no вода) voyage 10. (средство) way, means 11. (цена на пътуване) fare, (no море) passage, (no въздуха) flight 12. 1 road, way (и прен.), (пътека) path, track (и на комета, самолет), (шосе) highway 13. 3 минути ПЪТ it's a. (good) twenty minutes' walk 14. 6 time 15. blaze a trail (u прен.) 16. no воден/въздушен ПЪТ by water/ air 17. no две на един ПЪТ two at a time 18. no какви ПЪТища? in what way?by what means? 19. no някой ПЪТ sometimes, occasionally 20. no околен ПЪТ in a roundabout way, indirectly 21. ПЪТ no суша a land route 22. ПЪТищата ни се разделят our ways part 23. ПЪТят е затворен road blocked 24. ПЪТят е чист the road is clear 25. ако ти е на ПЪТ if you are going that way 26. ам. part 27. без ПЪТ across country 28. бия ПЪТ вж. бия 29. вкарвам някого в ПЪТя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses 30. влизам в ПЪТя fall into line, come to o.'s senses 31. воден/въздушен ПЪТ water-/ air-way 32. всеки ПЪТ, когато whenever 33. вървя/карам в правия ПЪТ live honestly, follow the law 34. давам ПЪТ (на превозно средство) give the green light to 35. давам ПЪТ я на някого send s. o. packing, give the go-by to s. o., cashier s. о. 36. дават ми ПЪТя get the order of the boot 37. далечен ПЪТ a long journey 38. два ПЪТи twice 39. два ПЪТи по три правят шест two times three makes/is six 40. дотам има 41. дотам има доста ПЪТ it's quite a long way from here 42. едвн ПЪТ завинаги once and for all 43. един ПЪТ на ден once a day 44. един ПЪТ оncе 45. железен ПЪТ railway, railroad 46. житейски ПЪТ, ПЪТят на живота the course of life 47. за кой ли ПЪТ ти казвам? how many times have I told you?if I've told you once, I've told you a hundred times 48. за последен ПЪТ for the last time 49. за първи/втори и пр. ПЪТfor the first/second, etc. lime 50. загубвам ПЪТя lose o.'s way 51. искам ПЪТавт. signal left/right/straight 52. коларски ПЪТ cart-road/-track 53. колко ПЪТ има. до? how far is it to? 54. колкото ПЪТи, всеки ПЪТ every/ each time 55. край ПЪТя by the road (side) 56. линия на поведение) course 57. междуселски ПЪТ a country road/ track, cart-track 58. минавам ПЪТя на някого cross s.o.'s track 59. минавам половината ПЪТ go half way, cover half the distance 60. много/често пъти many times, many a time;time after time, time and again 61. морски пътища sea lanes/routes 62. на ПЪТ on the way, underway, en route 63. на ПЪТ съм да be on the road to (c ger.), be about to (c inf.) 64. на ПЪТ съм да оздравея be on the way to recovery 65. на ПЪТ съм да открия нещо be on the brink of a discovery 66. на ПЪТ съм да постигна нещо be in a fair way to achieving s.th. 67. на един ПЪТ at a time 68. на прав/крив ПЪТ вж. прав, крив 69. не един ПЪТ more than once, time and again 70. не издържам много наПЪТ I'm not much of a walker 71. ни един ПЪТ not once, never 72. някой друг ПЪТ some other time, another time 73. някойПЪТ sometime 74. няма лесен ПЪТ към there is no royalПЪТ road to 75. околни/тайни ПЪТища devious means 76. отклонявам от ПЪТя lead astray (u прен.) 77. отклонявам се от ПЪТя go astray (u прен.) 78. откривам ПЪТя за прен. pave the way for;open the door to 79. отъпкан ПЪТ a beaten track (и прен.) 80. още един ПЪТ once again;once more 81. пo ПЪТя към/ за on the road/way to 82. пo легален ПЪТ legally, in a legal way 83. пo свой ПЪТ in o.'s own way, independently 84. поемам/хващамПЪТ я за set off to, set out for 85. правя ПЪТ clear a path, (за минаване) make way (за for) 86. правя/сторвам ПЪТ на някого make way for s.o.;get out of s.o.'s way 87. преграждам ПЪТя на bar s.o.'s way 88. прен. the coast is clear 89. пробивам си ПЪТ make/force/fight/elbow o.'s way 90. проправям ПЪТ clear a path 91. реша се 92. следващият ПЪТ next time 93. стоя на ПЪТя на някого (преча) be/stand in s.o.'s way 94. те получават новини no свои ПЪТища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information 95. той не знае какъв ПЪТ да избере he doesn't know what course to take 96. три ПЪТи thrice, three times 97. тръгвам на ПЪТ set out. set forth, set out on a journey 98. тръгвам по лоши ПЪТища get into bad ways, go to the bad 99. тръгвам по нов ПЪТ make a fresh start, turn over a new leaf 100. тя върви пo твоя ПЪТ she's treading your path, she's following your example, she's following in your footsteps 101. храна за ПЪТfood for the йourney 102. царски ПЪТ вж. царски 103. черен ПЪТ a dirt road 104. ще ти простя този ПЪТ I'll forgive you this once

    Български-английски речник > път

  • 13 статист

    театр. mute; walking gentleman/lady; supernumerary (actor/actress); super; extranumerary, extra, walker-on
    * * *
    статѝст,
    м., -и; статѝстк|а ж., -и театр., кино. mute; walking gentleman/lady; supernumerary (actor/actress); super; extranumerary, extra, walker-on.
    * * *
    mute ; super (кин.); figurant (театр.)
    * * *
    театр. mute;walking gentleman/lady;supernumerary (actor/actress);super; extranumerary, extra, walker-on

    Български-английски речник > статист

  • 14 кантонер

    trackman
    trackwalker
    жп.
    walker

    Български-Angleščina политехнически речник > кантонер

  • 15 крачещ екскаватор

    walking excavators
    walker
    walking excavator

    Български-Angleščina политехнически речник > крачещ екскаватор

  • 16 проходилка

    проходѝлка,
    ж., -и baby-walker.

    Български-английски речник > проходилка

См. также в других словарях:

  • Walker — may refer to: *Pedestrian, a person traveling by walking *Walker (surname) * Walker (first name) Geography;Antarctica *Walker Mountains;Australia *Walker Island, Tasmania;United Kingdom *Walker, Newcastle upon Tyne, England;United States *Walker …   Wikipedia

  • Walker — bezeichnet: Walker (Familienname), einen Familiennamen, im Falle von George W. Bush einen Zwischennamen Tuchwalker, Beruf in der Textiltechnik Walkjanker, eine Jacke aus gewalkter Wolle einen Ausübenden der Sportart Walking namentlich: Walker… …   Deutsch Wikipedia

  • Walker — Walker, MO U.S. city in Missouri Population (2000): 275 Housing Units (2000): 125 Land area (2000): 0.311200 sq. miles (0.806003 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.311200 sq. miles (0.806003 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Walker — Walker, Francis Amasa Walker, William * * * (as used in expressions) Bush, George (Herbert Walker) Bush, George W(alker) Evans, Walker Percy, Walker Walker Smith, Jr. Walker, Alice (Malsenior) Walker, Copa Walker, David Walker, James J(ohn) Jimmy …   Enciclopedia Universal

  • Walker — hace referencia a: John Walker (naturalista), naturalista y botánico escocés. Gilbert Walker, climatólogo inglés. Reggie Walker, atleta sudafricano. Patricio Walker, político chileno. Polly Walker, actriz británica. Rod Walker, poeta… …   Wikipedia Español

  • Walker — Walk er, n. 1. One who walks; a pedestrian. [1913 Webster] 2. That with which one walks; a foot. [Obs.] [1913 Webster] Lame Mulciber, his walkers quite misgrown. Chapman. [1913 Webster] 3. (Law) A forest officer appointed to walk over a certain… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Walker [3] — Walker (spr. Wuahker), 1) Grafschaft im Staate Georgia (Nordamerika), an die Staaten Tennessee u. Alabama grenzend, 33 QM., von den Chittamauga u. Chattooga Rivers u. den Peavine u. Rocky Creeks durchflossen; gebirgig, reich an malerischen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Walker, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 750 Housing Units (2000): 286 Land area (2000): 0.703471 sq. miles (1.821981 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.703471 sq. miles (1.821981 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Walker, LA — U.S. town in Louisiana Population (2000): 4801 Housing Units (2000): 1905 Land area (2000): 5.751136 sq. miles (14.895372 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 5.751136 sq. miles (14.895372 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Walker, MI — U.S. city in Michigan Population (2000): 21842 Housing Units (2000): 9201 Land area (2000): 25.155195 sq. miles (65.151653 sq. km) Water area (2000): 0.277030 sq. miles (0.717505 sq. km) Total area (2000): 25.432225 sq. miles (65.869158 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Walker, MN — U.S. city in Minnesota Population (2000): 1069 Housing Units (2000): 517 Land area (2000): 1.455847 sq. miles (3.770625 sq. km) Water area (2000): 0.001646 sq. miles (0.004264 sq. km) Total area (2000): 1.457493 sq. miles (3.774889 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»