-
41 śmierć
- ci; fskazywać (skazać perf) kogoś na śmierć — to sentence sb to death
kara śmierci — capital punishment, the death penalty
zagłodzić się ( perf) na śmierć — to starve o.s. to death
na śmierć zapomniałem — pot I clean forgot (pot)
* * *f.1. (= zgon) death; śmierć biologiczna biological death; śmierć głodowa starvation, death of starvation; śmierć kliniczna clinical death; śmierć naturalna natural death; umrzeć naturalną śmiercią die of natural causes, die a natural death; śmierć mózgu brain death; śmierć męczeńska martyrdom; umrzeć śmiercią męczeńską die the death of a martyr; śmierć samobójcza suicidal death; śmierć z przyczyn naturalnych death of natural causes; śmierć tragiczna (w wypadku, wskutek morderstwa) violent death; zginąć śmiercią tragiczną die a violent death; nagła śmierć sudden death; przedwczesna śmierć premature death; anioł śmierci angel of death; cela śmierci death row, death house; kara śmierci capital punishment, death penalty; obóz śmierci death camp; rocznica śmierci anniversary of death, deathday; szwadron śmierci death squad; bliski śmierci close to death, nearing death; pod groźbą śmierci under pain of death; otrzeć się o śmierć have a brush with death; oszukać śmierć cheat death; podpisać na siebie wyrok śmierci sign one's own death warrant; ponieść śmierć be killed; ujść śmierci escape death; wykrwawić się na śmierć bleed to death; wystraszyć kogoś na śmierć scare the living daylights out of sb; zanudzić kogoś na śmierć bore sb stiff; zatłuc na śmierć beat to death; sprawa życia i śmierci matter of life and death; pan życia i śmierci master of life and death, lord of life and death; walka na śmierć i życie life and death struggle, mortal combat; aż do śmierci to one's dying day; ( w przysiędze małżeńskiej) till death do us part; na łożu śmierci on one's deathbed; raz kozie śmierć a man can die but once; come what may!; na śmierć zapomniałem I clean forgot; nie wybaczę ci tego aż do śmierci I won't forgive you to my dying day; grozi ci śmierć you're in danger of death.2. (= kościotrup z kosą) Death, the grim reaper; taniec śmierci sztuka dance of death, danse macabre.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmierć
-
42 trzymać
1. (-am, -asz); vt( w rękach) to hold; (jedzenie, zwierzęta, więźnia) to keep2. vi(o kleju, szwach) to holdtrzymać kogoś w niepewności/napięciu — to keep sb in suspense
trzymać język za zębami — (przen) to keep one's tongue (between one's teeth)
trzymać rękę na pulsie — (przen) to have lub keep one's finger on the pulse (przen)
* * *ipf.1. (= nie wypuszczać) hold, keep; trzymać coś kurczowo cling to sth; trzymać kogoś do chrztu be sb's godfather l. godmother, hold a child being baptized; trzymać kogoś krótko keep a tight reign on sb; trzymać kogoś w ryzach keep a tight reign on sb; trzymać kogoś za słowo hold sb to sb's word l. promise; trzymać nerwy na wodzy keep one's temper in a leash, hold one's anger in check.2. (= przetrzymywać, więzić) hold, keep; trzymać kogoś pod kluczem lock sb up; trzymać kogoś pod pantoflem henpeck sb; trzymać psa na smyczy lead a dog on a leash.3. (= utrzymywać pozycję, pozę itp.) keep; trzymać ręce w kieszeni have one's hands in one's pockets; trzymać język za zębami hold one's tongue; trzymać (za kogoś) kciuki keep one's fingers crossed (for sb).4. (= przechowywać) keep; store; trzymać coś pod kluczem keep sth locked; trzymać coś w sekrecie keep sth secret.5. (= utrzymywać w jakimś stanie) keep; trzymać kogoś na muszce hold sb at gunpoint; trzymać kogoś w niepewności keep sb in suspense; trzymać kogoś w szachu keep sb in check; trzymać rękę na pulsie have l. keep one's finger on the pulse; trzymać w napięciu keep in suspense.6. (= stanowić mocowanie, podtrzymywać) hold; trzymać ciepło stay l. keep warm; trzymać fason keep up one's spirit; mróz trzyma frost lasts.7. pot. (= hodować) keep.8. pot. (= sympatyzować) be friends with, stick with; trzymać z kimś join up with sb, stick with sb.ipf.1. (= przytrzymywać się) hold on to; trzymać się czyjejś spódnicy be tied to one's mother's l. wife's apron-strings; głupstwa l. żarty się ciebie trzymają! you are never serious!; pieniądze się mnie nie trzymają I never seem to have (enough) money.2. (= być w jakimś stanie, być blisko) stay, remain; trzymać się na uboczu stay away from, stay clear of; trzymać się razem stick together.3. (= utrzymywać pozycję ciała) stand; sit; trzymać się prosto keep o.s. erect; ledwo trzymać się na nogach be on one's last legs; świetnie trzyma się w siodle he l. she is a born l. great (horse-)rider.4. pot. (= zachowywać kondycję) be in good shape; trzymać się przy życiu stay alive; świetnie się trzyma jak na swój wiek he l. she is in good shape considering his l. her age.5. (= nie upadać na duchu) not lose one's heart, keep up; trzymaj się (ciepło)! ( forma pożegnania) take care!6. (= walczyć, nie poddawać się) not give up, hang on.7. pot. (= nie rozpadać się) not fall apart, stick together; trzymać się cudem l. na słowo honoru hold together on a wing and a prayer; to się nie trzyma kupy this doesn't hang together.8. (= przestrzegać) (przepisów, zasad) keep to, stick to, adhere, observe.9. pot. (= nie zmieniać się) stay l. remain unchanged, not change.11. pot., biol. occur, belong to, be endemic to; live; grow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzymać
-
43 twardo
adv( domagać się) firmly; (powiedzieć coś, spojrzeć) sternly; ( walczyć) hard; ( wychowywać) strictlyspać twardo — to be fast lub sound asleep
* * *adv.2. (= surowo, ostro) severely; (wychowywać, traktować) strictly.3. (= kategorycznie) (żądać, upominać się) firmly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twardo
-
44 Tygrys
m 1. Zool. tiger- walczyć jak tygrys to fight tooth and nail2. Hist., Wojsk. (czołg) Panzer (German tank used in World War II)- □ tygrys szablasty Zool. sabretooth, sabre-toothed cat a. tiger- tygrys syberyjski Zool. Siberian tiger- papierowy tygrys paper tiger* * ** * *migeogr. the Tigris.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Tygrys
-
45 tygrys
m 1. Zool. tiger- walczyć jak tygrys to fight tooth and nail2. Hist., Wojsk. (czołg) Panzer (German tank used in World War II)- □ tygrys szablasty Zool. sabretooth, sabre-toothed cat a. tiger- tygrys syberyjski Zool. Siberian tiger- papierowy tygrys paper tiger* * ** * *mazool. tiger ( Panthera tigris).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tygrys
-
46 upadły
a.(= zdegenerowany) fallen; upadły anioł fallen angel; prawn. bankrupt; dłużnik upadły undischarged bankrupt; do upadłego pot. to the very end, to the hilt; pracować do upadłego work until one drops; walczyć do upadłego fight l. struggle to the bitter end.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upadły
-
47 wściekle
adv. grad. książk. 1. (gniewnie) [kląć, krzyczeć, odgrażać się] furiously 2. (zaciekle, zajadle) [atakować, walczyć] fiercely, savagely; [ujadać] ferociously 3. pot., przen. (intensywnie) [boleć, wiać, kolorowy] intensely; [gorący] fiercely; [zazdrosny] insanely; [zimno] bitterly; [głodny] voraciously- wściekle różowy shocking pink- nudzić się wściekle to be going crazy with boredom pot.* * *advfuriously, wildly; (pot: bardzo) madly* * *adv.1. (= zajadle) madly, furiously, in a fit of rage; wściekle krzyczeć scream bloody murder; wściekle szczekać bark madly l. wildly l. savagely.2. pot. (= mocno) like mad; jest wściekle gorąco it is unbearably hot; wściekle boli mnie głowa I have a splitting l. pounding headache.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wściekle
-
48 zaciekle
adv. grad. [walczyć, bronić się, kłócić się] fiercely; [ujadać, szczekać] fiercely, ferociously; [dyskutować] heatedly* * *adv.fiercely, ferociously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaciekle
-
49 zagorzale
adv. grad. [dyskutować] heatedly; [bronić] vehemently* * *adv.1. (popierać, bronić) ardently, staunchly; ( walczyć) fiercely.2. ( dyskutować) heatedly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagorzale
-
50 zapamiętale
adv. grad. (z zapałem) [pracować, nauczać] zealously; [kochać] passionately; [dyskutować] frantically; [nienawidzić, walczyć] rabidly- publiczność klaskała zapamiętale there was a frenzied applause* * *adv.passionately, with abandon, frantically, frenziedly, fanatically, rabidly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapamiętale
-
51 zło
-a; ntwybierać (wybrać perf) mniejsze zło — to choose the lesser evil
naprawiać (naprawić perf) zło — to right a wrong
* * *n.Loc. -u evil; zło moralne moral evil; przyczyna l. źródło zła the root of (all) evil; wykorzenić l. wytępić zło root out evil; zniszczyć zło w zarodku destroy evil at its source l. root; walczyć ze złem fight evil; wyrządzić komuś wiele zła do a lot of harm to sb; wybrać mniejsze zło choose the lesser evil; zło konieczne necessary evil; naprawić zło right a wrong, redress a wrong.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zło
-
52 żywioł
- łu; -ły; loc sg -le; m* * *mi1. (= siła przyrody) element; cztery żywioły the four elements; żywioł ognia/wody fire/water; groźne żywioły dangerous elements; puścić coś na żywioł let sth take its course; walczyć z żywiołem fight with an element (e.g. a flood, fire); wydać na pastwę żywiołów expose to the fury of the elements.2. (= dziedzina zainteresowań) element; być l. poczuć się l. znaleźć się w swoim żywiole be in one's element.3. (= zbiorowisko ludzkie) element; żywioł obcy foreign element.4. ( element treści utworu literackiego) element.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywioł
-
53 artyleri|a
f sgt (GD artylerii) Wojsk. 1. (wojsko) (the) artillery- oddział artylerii an artillery unit- służyć w artylerii to serve in the artillery- zaciągnąć się do artylerii to join the artillery2. (działa) artillery U- walczyć pod ogniem artylerii to fight under artillery fire- ciężka/lekka artyleria heavy/light artillery- ■ artyleria niebieska żart. thunderclaps- ciężka artyleria pot., przen. (o osobie) sluggardThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > artyleri|a
-
54 baryka|da
f barricade (z czegoś of sth)- barykada z książek utrudniała dostęp do okna przen. a pile of books barred access to the window- iść a. pójść na barykady to man the barricades- „na barykady!” ‘man the barricades!’- być/walczyć po przeciwnej stronie barykady przen. to be/fight on the other sideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > baryka|da
-
55 bi|ć
impf (biję) Ⅰ vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat- bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face- bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.- bić do upadłego to beat sb until he drops- bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić22. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy] ⇒ ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale] ⇒ wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka] 6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo- bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.- ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others- ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take- bić króla asem to beat a king with an ace- dama bije waleta a queen beats a jack- w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2Ⅱ vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)- bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe- bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table- biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing- deszcz bije w okna the rain is beating against the windows- fale biją o brzeg the waves are beating against the shore- pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground- bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike- dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.3. pot. [licznik] to run- zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter4. (tętnić) to beat- puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak- ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!- dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off- fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air- od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare- alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy- z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)- działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)Ⅲ bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt- z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy- bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- często bił się z kolegami he often got into fights with other children3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)- bić się za ojczyznę to fight for one’s country4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- bić się na szable to duel with swords- bić się na pistolety to fight a duel with pistols■ bić brawo to clap, to applaud- bić brawo na stojąco to give a standing ovation- bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.- bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt- nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)- bić w oczy przen. to strike a. hit sb- ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence- bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind- nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć
-
56 boks|ować
impf Ⅰ vt to box [przeciwnika]- zacięcie boksował worek treningowy he was pounding the punchbag fiercelyⅡ vi (być bokserem, walczyć) to box Ⅲ boksować się to box (z kimś with sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boks|ować
-
57 desperac|ki
adj. [zachowanie, działanie, decyzja, krok] desperate- po desperacku [walczyć, bronić się] desperatelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > desperac|ki
-
58 dostępn|y
adj. grad. 1. (osiągalny) [towar, książka, tekst, lek] available; [dane, informacje, źródła, archiwa] accessible (komuś to sb)- dostępny za gotówkę cash (payment a. sales) only- dostępny bez recepty/tylko w aptekach available without a prescription/only in pharmacies- dostępny na rynku (available) on the market- model jest dostępny w różnych kolorach this model is available in a range of colours- ogólnie dostępny [towar] readily available- ogólnie dostępna informacja publicly a. readily available information- walczyć o coś wszelkimi dostępnymi środkami to fight for sth by all available means2. [miejsce, budynek] accessible (dla kogoś to sb)- łatwo/trudno dostępne szczyty easily accessible/inaccessible mountain tops- ogólnie dostępne biblioteki/tereny rekreacyjne public libraries/recreation areas open to the public- dostępny dla zwiedzających open to the public a. to visitors- gaśnica musi znajdować się w dostępnym miejscu fire extinguishers must be kept within easy reach- zebranie było dostępne dla wszystkich pracowników the meeting was open to all (the) employees3. (możliwy) accessible (dla kogoś to sb)- sport dostępny jedynie dla nielicznych a sport accessible to only a few, a sport within the reach of only a few- edukacja dostępna dla wszystkich education accessible to all4. (przyjazny) approachable, accessible- uważano go za zamkniętego w sobie i trudno dostępnego he was considered reserved and distant a. aloof5. (z którym łatwo się skontaktować) available- dyrektor/minister jest teraz trudno dostępny it is difficult these days to gain access to the director/minister- być dostępnym perswazjom/podszeptom przen. to be susceptible to persuasion/wheedling6. (zrozumiały) accessible, comprehensible (dla kogoś a. komuś to sb)- dostępny podręcznik/wykład/tekst a clear a. accessible textbook/lecture/passage- wiedza dostępna tylko dla wtajemniczonych knowledge accessible only to the initiatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostępn|y
-
59 epidemi|a
f (G D Gpl epidemii) 1. Med., Wet. epidemic- epidemia grypy/cholery a flu/cholera epidemic- epidemia dżumy the bubonic plague- wybuch epidemii the outbreak of an epidemic- wywołać/kontrolować/opanować epidemię to touch off a. trigger/control/contain an epidemic- walczyć z epidemią to fight an epidemic- epidemia rozprzestrzeniała się błyskawicznie the epidemic was spreading like wildfire- osiągnąć rozmiary epidemii to reach epidemic proportions także przen.2. przen. epidemic przen.; craze- w szkołach szerzy się epidemia narkomanii an epidemic of drug addiction is spreading in our schools- epidemia festiwali filmowych/muzyki disco the craze for film festivals/disco musicThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > epidemi|a
-
60 fron|t
m (G frontu) 1. Wojsk. (rejon walk) front także przen.- front wschodni/zachodni the eastern/western front- linia frontu a front line- walczyć na froncie to serve at the front- wysłać kogoś na front to send sb to the front- przełamać front to break through the front line- front przesunął się na północ the front moved north- walczyli na wszystkich frontach drugiej wojny światowej they fought on all fronts of the second world war- na froncie gospodarczym/reform przen. on the economic/reform front- front ideologiczny przen. an ideological battlefield- zdezorganizować front robót przen. to disrupt the works- działać na różnych frontach przen. to be active on various fronts- działać na dwa fronty przen., pejor. to be playing a double game- sukces na wielu/wszystkich frontach przen. a success on many/all fronts a. counts- ten film to klapa na wszystkich frontach przen. the film fails on all fronts2. Wojsk. (związek taktyczny) front- dowódca frontu północnego the commander of the northern front3. (organizacja) front- front narodowy a national front- tworzyć wspólny front z kimś to make a common front to line up with sb4. Meteo. front- ciepły/zimny front atmosferyczny a warm/cold (weather) front- front znad Morza Północnego a front from the North Sea- szeroki front niżowy an extended low pressure front- front nadchodzący z zachodu a front coming in a. approaching from the west5. (przód) front- front budynku the front of a building- front kolumny/pochodu the front of a column/procession- mieszkanie od frontu a flat at the front- wejście od frontu a front entrance- od frontu jest mała kawiarenka at the front there’s a small café- stać frontem do kogoś/czegoś książk. to stand facing sb/sth- przejść przed frontem kompanii honorowej to walk past the guard of honour■ zmienić front to make an about-turn pot., przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fron|t
См. также в других словарях:
walczyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, walczyćczę, walczyćczy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} prowadzić wojnę, toczyć walkę; bić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Walczyć na wojnie, na froncie. Walczyć z bronią w ręku.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
walczyć — z wiatrakami a) «zmagać się z urojonymi przeciwnikami»: (...) ciągle walczysz z wiatrakami, wszędzie węszysz jakiś spisek... Roz bezp 1997. b) «próbować bezskutecznie zahamować jakiś nieodwracalny lub żywiołowy proces»: Nie byłem partyjny,… … Słownik frazeologiczny
walczyć — ndk VIb, walczyćczę, walczyćczysz, walcz, walczyćczył 1. «toczyć walkę, brać udział w walce, w bitwie, w wojnie; bić się» Walczyć dzielnie, mężnie, bohatersko, zaciekle, zażarcie. Walczyć jak lew. Walczyć do końca, do upadłego, do ostatniego tchu … Słownik języka polskiego
walczyć z wiatrakami — {{/stl 13}}{{stl 7}} występować przeciwko czemuś, co jest niemożliwe do przezwyciężenia; walczyć nadaremnie, bez szans na powodzenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okazało się, że przeciwstawiając się rozkwitowi agencji towarzyskich, walczy się z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
walczyć [potykać się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś} {{/stl 8}}na udeptanej ziemi {{/stl 13}}{{stl 7}} w dawnych czasach: pojedynkować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rycerze walczyli na udeptanej ziemi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
być [walczyć i in.] po — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjejś} {{/stl 8}}stronie {{/stl 13}}{{stl 7}} być czyimś stronnikiem, sprzymierzeńcen, walczyć jako czyjś sojusznik; także: popierać kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Widać było, że sędzia był po stronie rywali. Najemnik walczy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Polish Army oaths — Polish Armed Forces Branches … Wikipedia
ramię — 1. Czekać na kogoś z otwartymi ramionami «czekać na kogoś z niecierpliwością, pragnąć czyjegoś przybycia»: Ojciec, już dobrze podpity i rozparty w krześle, czekał na niego z otwartymi ramionami. Wyślinił, wycałował, pomazał łzami. J. Komolka,… … Słownik frazeologiczny
sztandar — m IV, D. u, Ms. sztandararze; lm M. y «chorągiew o odpowiedniej barwie, czasem z wyhaftowanym lub wymalowanym godłem, stanowiąca znak państwa, jednostki wojskowej lub organizacji, towarzystwa, szkoły itp.» Sztandar narodowy, szkolny, pułkowy.… … Słownik języka polskiego
front — 1. Walczyć, działać itp. na dwa fronty, na kilka frontów, na dwóch, na kilku frontach «walczyć, działać itp. w dwóch, w kilku dziedzinach, kierunkach, sferach jednocześnie»: (...) plemię Wilków musiało walczyć na dwa fronty – przeciwko białym i… … Słownik frazeologiczny
wiatrak — m III, D. a, N. wiatrakkiem; lm M. i 1. «drewniany młyn dawnego typu, mający czteroramienne skrzydła napędzane siłą wiatru, poruszające urządzenia do przemiału ziarna» Drewniany wiatrak. Skrzydła wiatraka. ◊ Walczyć z wiatrakami «walczyć z czymś… … Słownik języka polskiego