-
1 Wind
vɪntmvent metw in den Wind schlagen — faire fi de qc, dédaigner qc
Wind machen (fig) — faire du bruit, exagérer
Er weiß, woher der Wind geht. — Il sait à quoi s'en tenir.
WindWịnd [vɪnt] <-[e]s, -e>vent MaskulinWendungen: jemandem den Wind aus den Segeln nehmen couper l'herbe sous le[s] pied[s] de quelqu'un; bei Wind und Wetter par tous les temps; Wind von etwas bekommen avoir vent de quelque chose; viel Wind um etwas machen (umgangssprachlich) faire tout un plat de quelque chose; in alle [vier] Winde zerstreut sein être dispersés aux quatre vents -
2 Ahnung
'aːnuŋf1) ( Vorgefühl) pressentiment m, intuition fnicht die leiseste Ahnung von etw haben/keine blasse Ahnung von etw haben — ne pas avoir la moindre idée de qc
2) ( Befürchtung) soupçon m, crainte fAhnungff2ce5dbA/ff2ce5dbhnung <-, -en>2 (Vermutung) présomption Feminin; Beispiel: er hatte keine Ahnung, dass il ne s'est pas douté que +Subjonctif ; Beispiel: ich hatte ja keine Ahnung! je n'étais pas du tout au courant!; Beispiel: keine Ahnung! (umgangssprachlich) aucune idée!3 (umgangssprachlich: Wissen) Beispiel: Ahnung/keine Ahnung von EDV haben s'y connaître/n'y rien connaître en informatiqueWendungen: keine blasse Ahnung von etwas haben (umgangssprachlich) ne pas avoir la moindre idée de quelque chose -
3 Kenntnis
'kɛntnɪsfDas entzieht sich meiner Kenntnis. — Je ne sais pas.
jdn von etw in Kenntnis setzen — informer qn de qc/mettre qn au courant de qc
KenntnisKẹ nntnis ['kεntnɪs] <-, -se>1 kein Plural (Wissen) connaissance Feminin; Beispiel: jemanden von etwas in Kenntnis setzen porter quelque chose à la connaissance de quelqu'un; Beispiel: jemanden davon in Kenntnis setzen, dass porter à la connaissance de quelqu'un [le fait] que; Beispiel: etwas zur Kenntnis nehmen prendre acte de quelque chose; Beispiel: zur Kenntnis nehmen, dass noter que förmlicher Sprachgebrauch; Beispiel: von etwas nicht in Kenntnis gesetzt werden ne pas être informé au sujet de quelque chose2 Plural (Fachwissen) connaissances Feminin Plural; Beispiel: über Kenntnisse in Informatik verfügen posséder des connaissances en informatique -
4 absehen
'apzeːənv irr1) ( voraussehen) prévoir2)absehenạb|sehen(voraussehen) Beispiel: etwas absehen können pouvoir prévoir quelque choseWendungen: es auf jemanden abgesehen haben (jemanden schikanieren wollen) avoir quelqu'un dans le collimateur; (an jemandem interessiert sein) avoir jeté son dévolu sur quelqu'un; es auf etwas Akkusativ abgesehen haben en vouloir à quelque choseBeispiel: von einer Strafe absehen renoncer à une peine -
5 zehren
'tseːrənv1)2)zehrenz71e23ca0e/71e23ca0hren ['7a05ae88ts/7a05ae88e:rən] -
6 davon
da'fɔnadv1) ( örtlich) de là, en, par2) ( Teil von etw) en3)(dadurch) davon wird man... — celà vous rend...
davondavọn [da'fɔn]1 (von diesem Ort) Beispiel: nicht weit davon un peu plus loin; Beispiel: hier bin ich auf dem Foto, links davon meine Tante c'est moi sur la photo, et à ma gauche ma tante2 (von diesem) Beispiel: davon essen en manger; Beispiel: möchten Sie mehr davon? vous en voulez plus?; Beispiel: das ist nicht alles, sondern nur ein Teil davon ce n'est pas tout mais seulement une partie3 (von dieser Sache) Beispiel: sich kaum davon unterscheiden ne s'en distinguer que par un petit détail4 (dadurch) Beispiel: davon wird man dick ça fait grossir; Beispiel: davon stirbst du nicht! tu n'en mourras pas!; Beispiel: sie wachte davon auf ça la réveilla6 (hinsichtlich dieser Sache) Beispiel: was halten Sie davon? qu'en pensez-vous?; Beispiel: reden wir nicht mehr davon! n'en parlons plus!; Beispiel: wissen Sie etwas davon? vous êtes au courant?Wendungen: ich habe nichts davon! je n'en ai que faire!; was hast du denn davon? qu'est-ce que tu y gagnes?; das kommt davon! voilà ce qui arrive! -
7 freistellen
'fraɪʃtɛlənv1)2)3)sich freistellen SPORT — se démarquer
freistellenfr136e9342ei/136e9342|stellen1 Beispiel: es jemandem freistellen, ob... laisser à quelqu'un le choix de décider si... -
8 ablassen
'aplasənv irr1) ( Dampf) lâcher2)3) ( Wasser) évacuer, vider4) von etw ablassen abandonner qcablassenạb|lassen1 (abfließen lassen) vider; Beispiel: Wasser/Luft aus etwas ablassen vider l'eau/enlever l'air de quelque chose -
9 überzeugen
yːbər'tsɔygənvjdn von etw überzeugen — convaincre qn de qc, persuader qn de qc
überzeugenüberz337939bdeu/337939bdgen * [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'7a05ae88ts/7a05ae8870d556feɔy/70d556fegən]convaincre, persuader; Beispiel: jemanden von etwas überzeugen persuader quelqu'un de quelque chose; Beispiel: jemanden davon überzeugen, dass... persuader quelqu'un que...Person, Argument être convaincantBeispiel: sich von etwas überzeugen s'assurer de quelque chose; Beispiel: sich selbst davon überzeugen, dass... s'assurer soi-même que... -
10 Dunst
dunstmvapeur f, exhalaison f, émanation fDunstDụ nst [d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nst, Plural: 'dc6e631d8y/c6e631d8nstə] <-[e]s, Dụ̈nste>Wendungen: keinen blassen Dunst von etwas haben (umgangssprachlich) y connaître que dalle à quelque chose -
11 Notiz
no'tiːtsf1) ( Angabe) note f2) ( Zeitungsnotiz) notice fNotizNotd300b1a0i/d300b1a0z [no'ti:7a05ae88ts/7a05ae88] <-, -en> -
12 Schimmer
-
13 benachrichtigen
bə'naːxrɪçtɪgənvbenachrichtigenbenc1bb8184a/c1bb8184chrichtigen * [bə'na:xrɪçtɪgən]informer; Beispiel: jemanden von etwas benachrichtigen informer quelqu'un de quelque chose -
14 verständigen
fɛr'ʃtɛndɪgənv1)2)verständigenverstạ̈ndigen * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'∫tεndɪgen]informer; Beispiel: jemanden von etwas/über etwas Akkusativ verständigen informer quelqu'un de quelque chose1 (sich verständlich machen) Beispiel: sich durch etwas verständigen Fremder, Tourist se faire comprendre par quelque chose -
15 wimmeln
-
16 Blütezeit
-
17 Einführung
'aɪnfyːruŋf1) ( Hineinschieben) introduction f2) ( von etw Neuem) introduction f, installation f, instauration f3) (Import) ECO importation fEinführung30b718e5Ei/30b718e5nführung1 (Einweisung) initiation Feminin; Beispiel: die Einführung in eine Tätigkeit/neue Aufgabe l'initiation à une activité/une nouvelle tâche; Beispiel: die Einführung in ein Amt l'installation Feminin dans une fonction -
18 Genuss
gə'nusmjouissance f, plaisir min den Genuss von etw kommen — jouir de qc, bénéficier de qc
GenussGenụssRR [gə'n62c8d4f5ʊ/62c8d4f5s, Plural: gə'nc6e631d8y/c6e631d8sə] <-es, Genụ̈sse> , GenụßALT <-sses, Genụ̈sse>2 (Freude) Beispiel: es ist ein Genuss etwas zu tun c'est un [vrai] plaisir de faire quelque chose; Beispiel: mit Genuss avec délectation -
19 Idee
f1) idée f2) ( Vorstellung) conception f3) ( Begriff) notion f4) ( Gedanke) pensée fIdeeId30f5c97eee/30f5c97e [i'de:] <-, -25d17148ɛ̃/25d17148en>1 idée Feminin; Beispiel: eine Idee haben avoir une idée; Beispiel: jemanden auf eine Idee bringen donner une idée à quelqu'un; Beispiel: eine glänzende Idee une brillante idée; Beispiel: eine fixe Idee une idée fixe; Beispiel: wie kommst du denn auf die Idee? où vas-tu chercher une idée pareille?2 (umgangssprachlich: Kleinigkeit) Beispiel: eine Idee lauter/zu kalt un soupçon plus fort/trop froid; Beispiel: keine Idee besser sein ne pas valoir mieux -
20 herleiten
См. также в других словарях:
etw. halten von etw. — etw. halten von etw. [Redensart] Auch: • j n würdigen • etw. würdigen • j n schätzen • etw. schätzen Bsp.: • Was halten Sie von den neuen Wohnungen am Fluss? Ach, nett, aber zu t … Deutsch Wörterbuch
etw. von etw. halten — [Redensart] Auch: • mit etw. einverstanden sein • für etw. sein Bsp.: • Ich halte nichts davon, Kinder zu prügeln … Deutsch Wörterbuch
von etw. die Nase voll haben — [Redensart] Auch: • etw. satt haben • j n satt haben • von j m die Nase voll haben Bsp.: • Er hatte die Nase voll vom Lärm der Großstadt, also zog er aufs Land … Deutsch Wörterbuch
von etw. profitieren — [Redensart] Auch: • aus etw. Kapital schlagen Bsp.: • Sie waren schnell dabei, aus der Ölknappheit Kapital zu schlagen … Deutsch Wörterbuch
von etw. eingenommen sein — [Redensart] Auch: • von j m eingenommen sein Bsp.: • Ihre schönen Augen hatten es ihm angetan … Deutsch Wörterbuch
von etw träumen — von etw träumen … Deutsch Wörterbuch
(von) etw erzählen — (von) etw erzählen … Deutsch Wörterbuch
(von etw) träumen — (von etw) träumen … Deutsch Wörterbuch
weit von etw. entfernt sein — [Redensart] Auch: • himmelweit von etw. entfernt sein • etw. ganz anderes sein als etw. Bsp.: • Englische Bücher zu lesen ist etwas ganz anderes, als sich mit Englisch sprechenden Leuten zu unterhalten … Deutsch Wörterbuch
himmelweit von etw. entfernt sein — [Redensart] Auch: • weit von etw. entfernt sein • etw. ganz anderes sein als etw. Bsp.: • Englische Bücher zu lesen ist etwas ganz anderes, als sich mit Englisch sprechenden Leuten zu unterhalten … Deutsch Wörterbuch
abspringen von etw. — abspringen von etw. [Redensart] Auch: • sich aus etw. zurückziehen • aussteigen aus etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter … Deutsch Wörterbuch