Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

volks

  • 61 volkstümlich

    volks·tüm·lich [ʼfɔlksty:mlɪç] adj
    1) ( traditionell) traditional;
    ein \volkstümlicher Brauch a traditional custom
    2) (veraltend: populär) popular;
    ein \volkstümlicher Schauspieler a popular actor

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > volkstümlich

  • 62 Volksverdummung

    Volks·ver·dum·mung <-> f kein pl
    ( fam) ( pej) stupefaction of the people

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Volksverdummung

  • 63 Volksverhetzung

    Volks·ver·het·zung f
    incitement of the people

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Volksverhetzung

  • 64 Volksvertreter

    Volks·ver·tre·ter(in) m(f)
    representative [or delegate] of the people

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Volksvertreter

  • 65 Volksvertretung

    Volks·ver·tre·tung f
    representative body of the people

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Volksvertretung

  • 66 Volkswirt

    Volks·wirt(in) m(f)
    economist

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Volkswirt

  • 67 Volkswirtschaft

    Volks·wirt·schaft f
    1) ( Nationalökonomie) national economy

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Volkswirtschaft

  • 68 Volkswirtschaftler

    Volks·wirt·schaft·ler(in) <-s, -> m(f)
    economist

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Volkswirtschaftler

  • 69 volkswirtschaftlich

    volks·wirt·schaft·lich adj
    economic;
    ein \volkswirtschaftliches Studium [an] economics nsing [course]
    adv economically, from an economic point of view;
    \volkswirtschaftlich betrachtet looked at from an economic point of view

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > volkswirtschaftlich

  • 70 Volkswirtschaftslehre

    Volks·wirt·schafts·leh·re f
    economics nsing

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Volkswirtschaftslehre

  • 71 Volkszählung

    Volks·zäh·lung f
    [national] census

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Volkszählung

  • 72 gemein

    gemein, I) gemeinsam: communis (von dem, an dem alle teilhaben od. – haben können, Ggstz. proprius). – publicus (von dem, was dem ganzen Volke, dem Staate gehört, dieselben betrifft, Ggstz. privatus). – das g. Beste, bonum publicum; salus communis od. publica (das g. Wohl); res publica (der Staat übh.): das g. Wesen, publica res od. res publica: die g. Kasse, aerarium (auch mit dem Zus. publicum od. commune): auf g. Kosten, pecuniā publicā; sumptu publico; publice: auf g. Kosten veranstaltet etc., publicus. – etw. mit jmd. g. haben, est mihi alqd commune cum alqo: sie haben alles miteinander g., omnium rerum est inter eos communitas.

    II) was unter dem größern Haufen des Volks oder allgemein üblich, gebräuchlich ist; dann übh. = gewöhnlich, gering, schlecht: communis (übh. überall gebräuchlich, üblich). – popularis (dem Volke gewöhnlich, eigen: daher von geringer Beschaffenheit etc. übh.). – publicus (unterdem gewöhnlichen Publikum üblich, gang u. gäbe). – vulgaris (dem großen u. gemeinen Haufen angehörig, überall befindlich; dann übh. niedrig, schlecht). – vulgatus. pervulgatus. pervagatus. verb. communis et pervagatus (allgemein verbreitet, bekannt). – usitatus (gebräuchlich, gewöhnlich). – cotidianus (alltäglich). – plebeius (zum gemeinen Volke, zur plebs gehörig oder ihm eigen, ungebildet, niedrig). – usu plebeio tritus (durch den Gebrauch des gemeinen Volks gewöhnlich geworden, z.B. voluptas). – tritus (übh. durch den Gebrauch gewöhnlich geworden); verb. tritus et usitatus. – humilis (niedrig dem Stande u. dem moral. Wesen nach). – vilis (wertlos). – sordidus (schmutzig, gemein, sowohl dem moral. Wesen als dem Range, dem Stande nach). – obscenus (unzüchtig, unanständig, zotig). – sich gemeiner Ausdrücke bedienen, verbis publicis, sordidis, obscenis uti; verba de foro arripere. – ein g. Sprichwort, proverbium vulgare od. contritum od. sermone tritum: das g. Leben, vita cotidiana: Sprache des g. Lebens, genus sermonis usitatum: die Beredsamkeit nimmt ihren Stoff aus dem g. [1057] Leben, dicendi ratio in communi quodam usu versatur: Dinge des g. Lebens, humilia et ex medio petita (z.B. erzählen, narrare): im g. Leben (beim g. Manne) üblich, popularis (z.B. Wage, trutĭna); publicus (z.B. verbum, vinum). – keine g. Fähigkeiten, haud mediocre ingenium. – ein g. Soldat, ein Gemeiner, s. Soldat. – der g. Hause, der g. Mann (kollektiv), multitudo (die große Menge übh.); plebs (das gemeine Volk, die gemeinen Bürger, im Ggstz. zu den patricii u. equites); vulgus (von niedrigem Stand u. Gewerbe, steht von jeder gemeinen und niedrigen Menge, z.B. des Volks, der Soldaten etc.: der ganz g. Mann, humilis vulgus); faex populi (die Hefe des Volks, die ganz gemeine Volksklasse). – ein g. Bürger, aliquis de od. e plebe: ein ganz g. Bürger, homo ex ultima plebe; homo ultimae plebis; humillimus homo de plebe. – ein (moralisch) g. Mensch, homo sordidus (ein schmutziger im Benehmen); homo inhonestus (ein unehrbarer, schändlicher). – sich g. machen, se vilem facere: sich mit jmd. g. machen, etwa se abicere ad alcis usum ac consuetudinem: sich nicht mit jmd. g. machen, alcis aditum sermonemque defugere (jmds. Annäherung u. Gespräch fliehen); alcis contactum fugere (jmds. ansteckende Berührung fliehen): sich über das Gemeine erheben, plus sapere quam ceteri: weit, longe ab imperitorum intellegentia sensuque seiunctum esse.

    deutsch-lateinisches > gemein

  • 73 народный

    народный 1. Volks...; national (национальный) народный артист России Volks|schauspieler m 1d Rußlands народная песня Volkslied n 1b народный фронт Volksfront f c народное хозяйство Volkswirt|schaft f 2. (связанный с народом) volks|tümlich; volksverbunden 3. (о собственности) volkseigen

    БНРС > народный

  • 74 Mißkredit

    Mißkredit, fides parva, afflicta, affecta (geringes, vermindertes Zutrauen, auch im Handel u. Wandel). – invidia (üble Stimmung, Mißgunst, bes. des Volks gegen einen Staatsmann). – offensa alcis voluntas mit u. ohne in alqm (Unbeliebtheit bei jmd., z.B. populi, militum). – existimatio offensa alcis (die gute Meinung, die einen Stoß bekommen hat, z.B. nostri ordinis). – infamia (Verrufenheit, z.B. iudiciorum). – in M. kommen, fidem perdere, amittere (Treu u. Glauben verlieren); de existimatione sua aliquid perdere, deperdere. existimationis detrimentum od. iacturam facere (an seinem guten Ruf); in invidiam venire. invidiam subire (sich die Mißgunst des Volks zuziehen); in invidia esse coepisse (anfangen, in Mißgunst zu sein, auch v. Lebl.); sperni coeptum esse (anfangen, verschmäht, nicht mehr begehrt zu werden, von Leb l.): in großen M. kommen, invidiā flagrare coepisse: jmd. in M. bringen, alcis fidem minuere (den Glauben an jmds. Ehrlichkeit, jmds. Glaubwürdigkeit verringern); de fama alcis detrahere (jmd. in üblen Ruf bringen); alci invidiam facere, conflare (ihm die Mißgunst des Volks zuziehen); alci invidiae esse (jmd. zum Gegenstand des Unwillens machen, v. Lebl.): in M. stehen, fide carere (des Zutrauens entbehren); male audire (in üblem Ruf stehen); in invidia esse (beim Volke mißliebig sein); sehr, magna in invidia esse; invidiā flagrare: in M. stehend. offensus (anstößig, z.B. ordo senatorius): in M. gekommen, sperni coeptus.

    deutsch-lateinisches > Mißkredit

  • 75 Volkswirtschaftler

    der Volkswirtschaftler
    economist
    * * *
    Vọlks|wirt|schaft|ler(in)
    m(f)
    economist
    * * *
    Volks·wirt·schaft·ler(in)
    <-s, ->
    m(f) economist
    * * *
    der; Volkss, Volks: economist
    * * *
    Volkswirt m, Volkswirtin f, Volkswirtschaftler m; -s, -, Volkswirtschaftlerin f; -, -nen economist
    * * *
    der; Volkss, Volks: economist
    * * *
    m.
    economist n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Volkswirtschaftler

  • 76 народность

    народность ж 1. (народ) Völkerschaft f c 2. (близость к народу) Volks|tümlichkeit f, volks|tümlicher Charakter ( k a - ]

    БНРС > народность

  • 77 разноплемённый

    разноплемённый уст. von verschiedenen Volks|stämmen; zu verschiedenen Volks|stämmen ge|hörig

    БНРС > разноплемённый

  • 78 Bündnis

    Bündnis, societas (Verbindung mit anderen, im Guten u. im Bösen). – foedus (ein öffentliches u. durch Autorität des Senats u. Volks bestätigtes Bündnis zweier od. mehrerer Böiker zu gesellschaftlichen Absichten). – sponsio (ein durch gegenseitige Einwilligung u. feierliches Versprechen der Befehlshaber der Heere geschlossenes Bündnis oder gemachter Friede ohne erfolgte Einwilligung des Senats und Volks beider kriegführenden Nationen; s. Liv. 9, 5, 2: non foederepax Caudina, sed per sponsionemfacta est) – ein B. mit jmd schließen, eingehen, foedus cum alqo facere, icere, ferire, percutere; foedus iungere cum alqo; foedere iungi alci; foedus inire cum alqo (ein B. eingehen): ein eheliches B. mit [531] jmd. schließen, s. heiraten: ich stehe mit jmd. im B., mihi cum alqo foedus est ictum: jmd. mit in das B. aufnehmen, alqm foederi ascribere: ein B. halten, foedus servare; foedere stare; in fide manere: ein B. nicht halten, foedus neglegere: ein B. verletzen, brechen, foedus violare, rumpere, dirimere, frangere; verb. foedus violare frangereque.

    deutsch-lateinisches > Bündnis

  • 79 Menge

    Menge, multitudo (im allg., jede Vielheit, bes. die überlegene Anzahl; dah. insbes. die große Menge des Volks, der große Hause). – magnus numerus (große Anzahl, Menge der Zahl nach). – acervus (Haufen zusammenliegender Dinge). – turba (ungeordnete Menge, ungeordneter Haufen, von Pers. u. Dingen). – nubes (eine wolkenartig vor einem aufgetürmte große u. dichte Menge, z.B. pulveris, locustarum). – silva (Masse zusammengebrachter Dinge, aus denen man das für seinen Gebrauch Nötige auswählen kann, z.B. rerum et sententiarum: u. observationum: u. virtutum et vitiorum). – vis (Menge leb. Wesen od. Dinge, die durch eine gewisse Gewalt u. Kraft wirkt, gew. mit dem attribut. Adjektiv, z.B. ingens vis hominum, navium: u. magna vis pul veris: u. magna od. maxima vis auri argentique). – caterva. agmen (Rotte, Zug von Menschen (s. »Hause« das Nähere). – copia (hinlängliches Vorhandensein von Dingen des Bedarfs u. Gebrauchs; daher von Pers. nur da, wo diese als Mittel und Werkzeug betrachtet werden können, z.B. armatorum, virorum fortium copia). – pondus (Masse, Menge dem Gewicht nach, z.B. Menge Gold, pondus auri). frequentia (Menge der Anwesenden; dann auch v. Dingen, das häufige Vorhandensein). – vulgus (die gemeine Volksmenge, der gemeine Volkshaufe). – Wenn übh. eine unbestimmte Menge, sehr große Anzahl angegeben werden soll, so gebrauchen die Lateiner auch complures od. plurimi (ziemlich viele, sehr viele) oder hyperbolisch sescenti (ähnlich wir: »an die tausend«), z.B. eine M. Weiber, complures mulieres: eine M. Verse nacheinander hersagen, continuare plurimos versus: ich habe auf einmal eine ganze M. Briefe erhalten, sescentas litteras uno tempore accepi. – die unzählige M., innumerabilitas (z.B. mundorum). – einer aus der großen M. (des Volks), unus e od. de multis. – eine große M. von etw. od. etwas in M. besitzen, haben, abundare, redundare, affluere alqā re; habere affatim mit Genet. (zur Genüge haben, z.B. habetis affatim lignorum); plenum esse alcis rei (voll sein von etwas, z.B. Graecia [1667] plena est poëtarum): man hatte Truppen in M., multitudo suppeditabat: damals traten Redner in großer M. auf, tum efflorescebat oratorum ingens proventus.

    deutsch-lateinisches > Menge

  • 80 Versammlung

    Versammlung, I) das Versammeln: congregatio. – convocatio (Zusammenberufung). – II) die versammelte Menge: conventus (im allg., auch = Festversammlung). – coetus (zu geselligen oder politischen Zwecken zusammengekommene Menge, z.B. hominum: u. nocturni: u. sollemnes ludorum). – contio (Versammlung der Gemeinde, Volks- u. Soldatenversammlung). – circulus (eine im Kreise zur Unterhaltung etc. zusammenstehende Menge, z.B. auf der Straße). – corona (eine um einen Redner herumstehende Menge). – consessus (Versammlung zusammensitzender Personen, z.B. iudicum; bei den Fechterspielen, cons. gladiatorum od. gladiatorius). – concilium (eine zusammenberufene, unter Leitung eines Vorsitzenden abgehaltene Versammlung, z.B. amicorum: u. totius Graeciae: u. commune [allgemeine]). – consilium (eine beratende Versammlung). – V. des Volks, s. Volksversammlung, Komitien: V. des Senates, s. Senat. – zahlreiche V., celeber conventus; celebritas (großer Zulauf); frequentia (zahlreiche Anwesenheit). – eine V. berufen, contionem vocare od. advocare od. convocare; concilium convocare: zur V. berufen, ad concilium vocare: eine V. halten, concilium od. contionem habere: die V. entlassen, concilium od. contionem dimittere.

    deutsch-lateinisches > Versammlung

См. также в других словарях:

  • Volks — Volks, Inc. (ボークス) is a Japan based corporation that produces garage kits and mecha kits as well as the Dollfie, Super Dollfie and Dollfie Dream lines of dolls. The company s headquarters is in Kyoto. HistoryVolks began as a small hobby shop in… …   Wikipedia

  • volks — volks·deut·scher; volks·lied; volks·raad; …   English syllables

  • Volks- — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • ethnisch …   Deutsch Wörterbuch

  • Volks-Uni — ist ein Sammelbegriff für Bildungsinitiativen, die sich jenseits von Prüfungsordnungen selbstorganisiert als Alternativen – und nicht als Ergänzung – zu den bestehenden Universitäten verstehen. Sie firmieren auch unter den Titeln Kritische… …   Deutsch Wikipedia

  • volks-, Volks- — emo..., Demo …   Das große Fremdwörterbuch

  • Volks|lied — «FAWLKS LEET», noun, plural Volks|lie|der «FAWLKS LEE duhr». German. a folk song …   Useful english dictionary

  • Volks- und Jugendspiele — Volks und Jugendspiele, s. Jugendspiele …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Volks- und Jugendspiele — Volks und Jugendspiele, pädagogisch geordnete Bewegungs oder Turnspiele, schon von Jahn gepflegt, nach Erlaß des Ministers von Goßler vom 27. Okt. 1882 wieder aufgenommen; voran ging Görlitz unter Leitung von Schenckendorff und Eitner. Der… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Volks|deut|scher — «FAWLKS DOY chuhr», noun, plural sche « chuh». German. a German by birth or descent who is a citizen of another country …   Useful english dictionary

  • Volks|kam|mer — «FAWLKS KAH muhr», noun. German. the People s Chamber, a legislative body in former East Germany, consisting of 500 voting members elected by universal suffrage …   Useful english dictionary

  • Volks|po|li|zei — «FAWLKS paw lih TSY», noun. German. the People s Police, the police force in former East Germany: »... troops and squad cars crowded with Volkspolizei stood by (Time) …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»