-
21 llevar
ʎe'barv1) bringen, mitbringen, wegbringen, hinbringen2) ( cargar) tragen¿Puede usted ayudarme a llevar eso? — Können Sie mir das tragen helfen?
3) ( consigo) mitnehmen4)5) ( ropa puesta) tragen6)llevar a cabo — abhalten, verwirklichen, durchführen
verbo transitivo2. [acompañar, coger, depositar] bringen3. [conducir] lenken4. [causar]5. [inducir]llevar a alguien a hacer algo jn dazu bringen, etw zu tun6. [ocuparse, dirigir] führen7. [asunto]8. [ponerse] tragen[dinero, paraguas] dabeihaben9. [tener] haben10. [soportar] ertragen11. (antes de sust) [mantener] halten12. [hacer tiempo]14. [sobrepasar en] übertreffen15. (locución)————————verbo intransitivo1. [conducir]2. (antes de participio) [haber]————————llevarse verbo pronominal1. [coger] mitnehmen2. [conseguir] bekommen3. [dirigir, acercar]4. (antes de sust) [recibir] bekommen5. [entenderse]llevarse bien / mal (con alguien) mit jm gut/schlechtauskommen6. [estar de moda] in seinllevarllevar [λe'βar]num1num (a un destino, acompañar) bringen; (transportar) befördern; (en brazos) tragen; (viento) wehen; llevar a alguien en el coche jdn (im Auto) mitnehmen; llevar algo a alguien jdm etwas bringennum2num (exigir, cobrar) verlangen; (costar) kosten; este trabajo lleva mucho tiempo diese Arbeit ist sehr zeitaufwändignum4num (conducir) führen; llevar de la mano an der Hand führen; esto no lleva a ninguna parte das führt zu nichtsnum5num (ropa) tragennum6num (coche) fahrennum7num (finca) pachtennum8num (estar) sein; llevar estudiando tres años seit drei Jahren studieren; llevo cuatro días aquí ich bin seit vier Tagen hiernum10num (inducir) bringen [a zu+dativo] dazu bringen [a zu] infinitivo; llevar a pensar que... vermuten lassen, dass...num11num (exceder) übertreffen; te llevo dos años ich bin zwei Jahre älter als du; me llevas dos centímetros du bist zwei Zentimeter größer als ichnum12num (loc): llevar a cabo durchführen; llevar consigo [ oder aparejado] mit sich bringen; llevar el compás den Takt schlagen; llevar idea de hacer algo vorhaben etwas zu tun; llevar la voz cantante das Sagen haben; a él le gusta llevar la contraria er widerspricht immer; dejarse llevar por la ira in Wut geraten; llevaba trazas de no acabar nunca es schien kein Ende zu nehmen; llevar la corriente a alguien jdm immer Recht geben; llevar camino de hacer algo auf dem (besten) Weg sein etwas zu tun; no te dejes llevar por él hör nicht auf ihn; tú llevas las de perder du wirst den Kürzeren ziehen; ... y me llevo cuatro matemática... und behalte vier■ llevarsenum1num (coger) mitnehmen; la riada se llevó (por delante) el puente der Sturzbach riss die Brücke mit sich dativo; llevarse un susto einen Schrecken bekommen; llevarse dos años zwei Jahre auseinander sein; llevarse la palma den Vogel abschießennum3num (estar de moda) in seinnum4num (soportarse) auskommen; mi jefe y yo nos llevamos bien/mal ich komme mit meinem Chef gut/schlecht aus -
22 llevarse el gato al agua
llevarse el gato al agua(familiar) den Vogel abgeschossen haben -
23 llevarse la palma
llevarse la palmaden Sieg davontragen————————llevarse la palmaden Vogel abschießen -
24 los pájaros rompen vuelo
los pájaros rompen vuelodie Vögel fliegen auf -
25 mico
'mikomAffe msustantivo masculino1. [mono] Affe mit langem Schwanz2. (familiar) [persona] hässlicher Vogel3. (locución)mico1mico1 ['miko]num2num (loc): dar el mico a alguien (engañar) jemanden betrügen; dar mico a alguien (dejar plantado) jemanden versetzen; quedarse hecho un mico (avergonzado) völlig blamiert sein; volverse mico außer Fassung geraten————————mico2mico2 , -a ['miko, -a]sustantivo masculino, femeninonum1num zoología Affe, Äffin masculino, femenino -
26 pajarero
paxa'rero 1. adjmunter, fröhlich, schüchtern2. m( que vende pájaros) Vogelhändler mpajareropajarero , -a [paxa'rero, -a]I adjetivonum2num (persona) lustignum3num (telas) bunt(scheckig)II sustantivo masculino, femenino(cazador de pájaros) Vogelfänger(in) masculino (femenino); (criador de pájaros) Vogelzüchter(in) masculino (femenino); (vendedor de pájaros) Vogelhändler(in) masculino (femenino) -
27 palmípedo
-
28 pichón
pi'tʃonmjunge Taube f, junger Vogel msustantivo masculino1. [paloma joven] junge Taubepichón1pichón1 [pi'6B36F75Cʧ6B36F75Con]————————pichón2pichón2 , -ona [pi'6B36F75Cʧ6B36F75Con, -ona]sustantivo masculino, femenino -
29 pollo
'poʎom1) Huhn n2)pollo asado — GAST Brathuhn n, Hühnchen n
2. (gen m) [joven] junger Kerl————————sustantivo masculino————————polla sustantivo femenino————————polla de agua sustantivo femeninopollopollo ['poλo]num2num (cría) (Vogel)junge(s) neutro; (de gallina) junges Huhn neutro; sacar pollos Hühner züchten; voló el pollo (figurativo) die Hoffnung ist dahin -
30 político
1. po'litiko m 2. po'litiko adj1. [de gobierno] politisch2. [hábil, prudente] umsichtig3. [pariente] Schwieger-————————————————política sustantivo femeninopolíticopolítico , -a [po'litiko, -a]I adjetivonum1num política politisch; ciencias políticas Politikwissenschaften femenino plural; economía política Volkswirtschaft(slehre) femeninonum2num (parentesco) Schwieger-; hermano político Schwager masculino, femenino; hermana política Schwägerin femeninoPolitiker(in) masculino (femenino) -
31 pájara
-
32 pájaro de cuenta
pájaro de cuenta(figurativo familiar) schräger Vogel -
33 quilla
-
34 raro
'rraroadj1) selten2) ( extraño) seltsam, merkwürdig, komisch, kurios3) ( sorprendente) verwunderlich, wunderlich1. [extraño, extravagante] seltsam2. [excepcional, escaso] selten————————rara avis sustantivo femeninoraroraro , -a ['rraro, -a]num1num (extraño, inesperado) seltsam; ¡(qué) cosa más rara! (wie) komisch!num2num (inusual) selten; (escaso) rar; rara vez selten; raras personas (nur) wenige Menschen; no es raro que... subjuntivo es kommt nicht selten vor, dass... -
35 romper
rrɔm'pɛrv irr1) brechen2) ( a pedradas) einwerfen3) ( destrozar) kaputtmachen4) (fig: desatender las leyes) missachten5) ( arrancar) reißen, zerreißen6) ( en pedazos) zerbrechen7) ( interrumpir) abbrechen8) (fig: empezar de pronto) ausbrechen9) ( con fuerza) einbrechen10) ( los cristales) einschlagen11) ( nueces) knackenverbo transitivo1. [gen] (zer)brechen2. [papel, tela] zerreißen3. [ropa, zapatos] abnutzen4. [hábito, monotonía] (unter)brechen5. [amistad, noviazgo] abbrechen6. [pacto, compromiso] brechen————————verbo intransitivo1. [terminar relación]2. [estallar] (an)brechen3. [empezar]4. (locución)————————romperse verbo pronominal1. [partirse] brechen2. [desgastarse] reißenromperromper [rrom'per]num1num (las olas) brechennum2num (empezar bruscamente) (plötzlich) anfangen [a zu] infinitivo; romper a llorar in Tränen ausbrechennum4num (separarse) sich trennennum1num (destrozar) kaputtmachen; (quebrar) zerbrechen; (un cristal) einschlagen; (un plato) zerschlagen; (papel, tela) zerreißen; (el pan) brechen; (los zapatos) durchlaufen; (un terreno) roden; romper a martillazos/a golpes zerhämmern/zerschlagen; romper doblando abknicken; romper una ventana a pedradas ein Fenster einwerfen; romper la cara a alguien (familiar) jdm den Schädel einschlagennum2num (negociaciones, relaciones) abbrechen; (contrato, promesa) brechen; romper el silencio/el encanto das Schweigen brechen/den Zauber lösen; romper el hilo del discurso das Gespräch unterbrechen; romper (las) filas fuerzas armadas wegtretennum3num (iniciar) romper el fuego das Feuer eröffnen; los pájaros rompen vuelo die Vögel fliegen auf; una persona de rompe y rasga ein Draufgänger■ rompersenum1num (hacerse pedazos) zerbrechennum2num (fracturarse) sich dativo brechen; romperse la cabeza (figurativo) sich dativo den Kopf zerbrechen; ¿qué tripa se te ha roto? (familiar figurativo) warum bist du so schlecht drauf? -
36 voló el pájaro
voló el pájaro(figurativo familiar) der Vogel ist ausgeflogen -
37 ¡menuda pieza está hecho ese!
¡menuda pieza está hecho ese!das ist mir ein sauberer Vogel! -
38 buena pieza
-
39 pajarear
paxare'arv1) ( cazar pájaros) Vögel fangen m/pl2) (fig: ir ociosamente de acá para allá) herumlungern -
40 A perro viejo no hay tus tus
Das Alter ist ungelehrig.Ein alter Fuchs lässt sich nicht prellen.Einen alten Hund ist schlecht bellen lehren.Alte Vögel sind nicht leicht zu fangen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A perro viejo no hay tus tus
См. также в других словарях:
Vögel — Eilseeschwalbe (Thalasseus bergii) Systematik Stamm: Chordatiere (Chordata) Untersta … Deutsch Wikipedia
Vogel — (English: Bird, Byrd; French: L Oiseau) is a common surname originating from German speaking countries and may refer to: Europeans Austrians * Amos Vogel, film critic and historian, and author of Film as a Subversive Art * Bernhard Vogel… … Wikipedia
Vogel — bezeichnet: eine Tiergruppe (Klasse der Wirbeltiere), siehe Vögel einen Familiennamen, siehe Vogel (Familienname) einen Asteroid, siehe (11762) Vogel einen Mondkrater, siehe Vogel (Mondkrater) eine beleidigende Geste, eine Beschimpfung, siehe… … Deutsch Wikipedia
Vogel — Vogel: Das gemeingerm. Substantiv mhd. vogel, ahd. fogal, got. fugls, engl. fowl, schwed. fågel hat keine außergerm. Entsprechungen. Seine Herkunft ist nicht sicher geklärt. Vielleicht gehört es zu der unter ↑ fliegen behandelten Wortgruppe. Der… … Das Herkunftswörterbuch
Vögel — (Aves; hierzu Tafel »Körperteile der Vögel« und die Karten »Verbreitung der Vögel I III«, mit Erklärung), Klasse der Wirbeltiere, wird zu den Reptilien in verwandtschaftliche Beziehung gebracht und als letzter Ausläufer der Sauropsiden (s.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vogel — Sm std. (8. Jh.), mhd. vogel, ahd. fogal, as. fugal Stammwort. Aus g. * fugla m. Vogel , auch in gt. fugls, anord. fugl, ae. afr. fugel. Außergermanisch entspricht mit anderem Suffix lit. paũkštis Vogel . Vermutlich Weiterbildung von ig. * pu… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Vögel — (Aves), sind Wirbelthiere mit warmem, rothem Blute, welche durch Lungen Athem holen, Eier legen, einen mit Federn bedeckten Körper, statt der Vorderbeine Flügel u. ein Herz mit zwei Kammern u. zwei Vorkammern haben. Sie bilden die zweite Klasse… … Pierer's Universal-Lexikon
Vögel — Vögel. Obgleich die Säugethiere in der Klassificirung des Thierreichs den ersten, die Vögel aber erst den zweiten Rang einnehmen, so erregen diese doch bei Weitem mehr Interesse. Sie besitzen alle 2 Füße, 2 Flügel, hornigen Schnabel,… … Damen Conversations Lexikon
Vogel — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Wir hörten die Vögel singen. • Die Vögel singen. • Er kann wie ein Vogel pfeifen … Deutsch Wörterbuch
Vogel — Vogel, Hermann Karl Vogel, Hermann Wilhelm … Enciclopedia Universal
Vogel — (Eduard) (1829 1856) explorateur allemand des abords du lac Tchad, d où il partit vers le Nil. Vogel (pic) point culminant du Nigeria dans les monts Shebshi; 2 042 m … Encyclopédie Universelle