Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

victim

  • 61 tend

    I intransitive verb

    tend to do something — dazu neigen od. tendieren, etwas zu tun

    it tends to get quite cold there at nightses wird dort nachts oft sehr kalt

    he tends to get upset if... — er regt sich leicht auf, wenn...

    this tends to suggest that... — dies deutet darauf hin, dass...

    II transitive verb
    sich kümmern um; hüten [Schafe]; bedienen [Maschine]
    * * *
    I [tend] verb
    (to take care of; to look after: A shepherd tends his sheep.) sich kümmern um,hüten
    - academic.ru/74034/tender">tender
    II [tend] verb
    1) (to be likely (to do something); to do (something) frequently: Plants tend to die in hot weather; He tends to get angry.) neigen zu
    2) (to move, lean or slope in a certain direction: This bicycle tends to(wards) the left.) streben
    * * *
    tend1
    [tend]
    vi
    1. (be directed towards) tendieren
    to \tend downwards eine Tendenz nach unten aufweisen
    2. (incline)
    to \tend to [or towards] sth zu etw dat neigen [o tendieren]
    I \tend to think he's right ich bin dazu geneigt, ihm Recht zu geben
    tend2
    [tend]
    I. vi
    to \tend to sb/sth sich akk um jdn/etw kümmern
    II. vt
    to \tend sb/sth sich akk um jdn/etw kümmern, jdn/etw pflegen
    to \tend sheep Schafe hüten
    to \tend a road accident victim dem Opfer eines Verkehrsunfalls Hilfe leisten
    * * *
    I [tend]
    vt
    sich kümmern um; sheep hüten; sick person pflegen; land bestellen; machine bedienen II
    vi
    1)

    I tend to believe himich neige or tendiere dazu, ihm zu glauben

    that would tend to suggest that... — das würde gewissermaßen darauf hindeuten, dass...

    2)

    his opinion is tending in our directionseine Meinung tendiert in unsere Richtung

    * * *
    tend1 [tend] v/i
    1. sich bewegen, streben (to, toward[s] nach, auf … akk zu):
    tend from wegstreben von
    2. fig
    a) tendieren, neigen ( beide:
    to, toward[s] zu)
    b) dazu neigen ( to do zu tun):
    I tend to think that … ich neige zu der Ansicht, dass …
    3. fig
    a) führen, beitragen ( to sth zu etwas)
    b) dazu beitragen ( to do zu tun)
    c) hinauslaufen (to auf akk)
    4. SCHIFF schwoien
    tend2 [tend]
    A v/t
    1. TECH eine Maschine etc bedienen
    2. sorgen für, sich kümmern um, nach jemandem sehen:
    tend a patient einen Kranken pflegen;
    tend a flock eine Herde hüten
    3. obs als Diener begleiten
    4. obs achten auf (akk)
    B v/i
    1. aufwarten (on, upon dat)
    2. tend to bes US umg achtgeben auf (akk)
    * * *
    I intransitive verb

    tend to do somethingdazu neigen od. tendieren, etwas zu tun

    he tends to get upset if... — er regt sich leicht auf, wenn...

    this tends to suggest that... — dies deutet darauf hin, dass...

    II transitive verb
    sich kümmern um; hüten [Schafe]; bedienen [Maschine]
    * * *
    v.
    abzielen v.

    English-german dictionary > tend

  • 62 unidentified

    adjective

    unidentified flying object — unbekanntes Flugobjekt

    * * *
    (not identified: an unidentified victim.) unidentifiziert
    - academic.ru/78378/unidentified_flying_object">unidentified flying object
    * * *
    un·iden·ti·fied
    [ˌʌnaɪˈdentɪfaɪd, AM -t̬ə-]
    n inv
    1. (unknown) nicht identifiziert
    2. (not yet made public) unbekannt
    * * *
    ["ʌnaI'dentIfaɪd]
    adj
    unbekannt; body nicht identifiziert; belongings herrenlos
    * * *
    unidentified adj unidentifiziert:
    unidentified flying object unbekanntes Flugobjekt
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    unbekannt adj.
    unidentifiziert adj.

    English-german dictionary > unidentified

  • 63 unlucky

    adjective
    1) unglücklich; (not successful) glücklos

    be [very/really] unlucky — [großes/wirkliches] Pech haben

    2) (bringing bad luck)

    an unlucky date/number — ein Unglückstag/eine Unglückszahl

    an unlucky sign/omen — ein schlechtes Zeichen/Omen

    * * *
    (not lucky or fortunate: I am unlucky - I never win at cards.) unglücklich, Pech haben
    - academic.ru/78578/unluckily">unluckily
    * * *
    un·lucky
    [ʌnˈlʌki]
    1. (unfortunate) glücklos
    he's always been \unlucky er hat immer Pech
    they were \unlucky enough to be there when it happened sie hatten das [große] Pech, gerade dort zu sein, als es passierte
    to be \unlucky for sb [that...] jd hat das Pech[, dass...]
    it was \unlucky for her that... zu ihrem Pech...
    to be \unlucky at cards/in love Pech im Spiel/in der Liebe haben
    an \unlucky person ein Pechvogel m
    to be \unlucky Unglück bringen
    \unlucky day Unglückstag m
    to draw the \unlucky lot den Kürzeren ziehen
    * * *
    [ʌn'lʌkɪ]
    adj (+er)
    1) person unglückselig; defeat, loser, victim unglücklich

    unlucky wretchUnglücksrabe m, Pechvogel m

    it was unlucky for her that she was seen — Pech für sie, dass man sie gesehen hat

    how unlucky for you! —

    he was unlucky enough to meet her Smith was unlucky not to score a second goal — er hatte das Pech, sie zu treffen Smith hatte Pech gehabt, dass er kein zweites Tor schoss

    2) object, action, place unglückselig; coincidence, event, choice unglücklich; moment ungünstig, schlecht gewählt

    to be unluckyUnglück or Pech bringen

    London has been an unlucky place for meLondon hat mir nur Pech gebracht

    number 13: unlucky for some — Nummer 13: für manche bedeutet das Unglück

    it's not through any fault of yours, it's just unlucky — es ist nicht dein Fehler, es ist nur Pech

    * * *
    unlucky adj unglücklich:
    a) vom Pech verfolgt:
    be unlucky Pech oder kein Glück haben ( c);
    he’s unlucky with women er hat kein Glück bei Frauen;
    she was unlucky enough to fall sie hatte Pech und stürzte, sie hatte das Pech zu stürzen
    b) ungünstig (Moment etc)
    c) schwarz, Unglücks…:
    be unlucky Unglück bringen ( a); star A 3
    * * *
    adjective
    1) unglücklich; (not successful) glücklos

    be [very/really] unlucky — [großes/wirkliches] Pech haben

    an unlucky date/number — ein Unglückstag/eine Unglückszahl

    an unlucky sign/omen — ein schlechtes Zeichen/Omen

    * * *
    adj.
    unglücklich adj.

    English-german dictionary > unlucky

  • 64 single out

    transitive verb
    aussondern; (be distinctive quality of) auszeichnen ( from vor + Dat.)

    single somebody/something out as/for something — jemanden/etwas als etwas/für etwas auswählen

    single somebody out for promotion/special attention — jemanden für eine Beförderung vorsehen/sich mit jemandem besonders befassen

    * * *
    (to choose or pick out for special treatment: He was singled out to receive special thanks for his help.) auswählen
    * * *
    vt
    to \single out out ⇆ sb/sth (for positive characteristics) jdn/etw auswählen; (for negative reasons) jdn/etw herausgreifen
    why were they of all people \single outd out for punishment? warum wurden eigentlich ausgerechnet sie bestraft?
    to \single out sb out for special treatment jdm eine Sonderbehandlung zukommen lassen
    * * *
    vt sep
    (= choose) auswählen; victim, prey sich (dat) herausgreifen; (= distinguish, set apart) herausheben (from über +acc)

    you couldn't single any one pupil out as the bestes wäre unmöglich, einen einzelnen Schüler als den besten hinzustellen

    * * *
    transitive verb
    aussondern; (be distinctive quality of) auszeichnen ( from vor + Dat.)

    single somebody/something out as/for something — jemanden/etwas als etwas/für etwas auswählen

    single somebody out for promotion/special attention — jemanden für eine Beförderung vorsehen/sich mit jemandem besonders befassen

    English-german dictionary > single out

  • 65 stick in

    transitive verb
    1) (jab in) hineinstechen [Spritze, Nadel]; anstecken [Hutnadel]
    2) (glue in) einkleben
    3) (coll.): (put in) hineinstecken
    * * *
    I. vi dart stecken bleiben
    to get stuck in BRIT ( fam: start) anfangen; (start eating) [mit dem Essen] anfangen
    get stuck indon't let it get cold! fangt schon mal an — lasst es nicht kalt werden!
    II. vt ( fam)
    1. (affix)
    to \stick in sth in sth etw in etw akk einkleben
    to \stick in photographs in an album Fotos in ein Album kleben
    2. (put into)
    to \stick in sth in[to] sth etw in etw akk hineinstecken
    the killer stuck a knife into his victim's back der Mörder stieß dem Opfer ein Messer in den Rücken
    the nurse stuck the needle into my arm die Krankenschwester stach mir mit einer Nadel in den Arm
    * * *
    1. vt sep
    1) (= glue) stamps etc einkleben

    to stick stamps in( to) an album — Briefmarken in ein Album kleben

    2) (= put in) hineinstecken; knife etc hineinstechen

    to stick sth in( to) sth — etw in etw (acc) stecken

    he stuck his knife in(to) the table — er stieß das Messer in den Tisch

    2. vi
    (knife, arrow) stecken (bleiben)
    * * *
    transitive verb
    1) (jab in) hineinstechen [Spritze, Nadel]; anstecken [Hutnadel]
    2) (glue in) einkleben
    3) (coll.): (put in) hineinstecken

    English-german dictionary > stick in

  • 66 pounce on

    (to leap upon (eg one's prey) in order to attack or grab it: The tiger pounced on its victim.) sich stürzen auf
    * * *
    pounce on, pounce upon
    vi
    1. (spring forward)
    to \pounce on on [or upon] sb/sth sich akk auf jdn/etw stürzen, über jdn/etw herfallen, auf jdn/etw losgehen; police jdn fassen; criminal jdn überfallen
    to \pounce on on its prey [sich akk] auf seine Beute stürzen; bird of prey auf seine Beute niederstoßen
    2. (grab quickly)
    to \pounce on on [or upon] sth [hastig] nach etw dat greifen
    she \pounce ond on the money as soon as I offered it to her kaum hatte ich es ihr angeboten, schon grapschte sie nach dem Geld
    to \pounce on on sth etw aufgreifen, sich akk auf etw akk stürzen fig
    to \pounce on on an idea sich akk auf eine Idee stürzen
    to \pounce on on an opportunity eine Gelegenheit sofort beim Schopfe packen

    English-german dictionary > pounce on

  • 67 wiles

    [waɪlz]
    n pl ( form) List f, Trick m, Schliche pl
    to fall victim to sb's \wiles auf jds Tricks hereinfallen
    to use all one's \wiles mit allen Tricks arbeiten

    English-german dictionary > wiles

  • 68 abuse

    n [əʼbju:s]
    [verbal] \abuse Beschimpfung[en] fpl;
    a stream [or torrent] of \abuse ein Schwall m von Beschimpfungen;
    a term of \abuse ein Schimpfwort nt;
    to hurl \abuse at sb jdn beschimpfen;
    to hurl a torrent of \abuse at sb jdm einen Schwall von Beschimpfungen entgegenschleudern
    2) no pl ( maltreatment) Missbrauch m;
    child \abuse Kindesmissbrauch m;
    to have been a victim of child \abuse als Kind missbraucht worden sein;
    mental/physical \abuse psychische/körperliche Misshandlung;
    sexual \abuse sexueller Missbrauch
    3) no pl ( misuse) Missbrauch m;
    be open to \abuse sich leicht missbrauchen lassen, leicht ausgenutzt werden;
    alcohol/drug \abuse Alkohol-/Drogenmissbrauch m
    4) ( breach) Verletzung f;
    \abuse of human rights Menschenrechtsverletzungen fpl
    \abuses pl korrupte Machenschaften vt [əʼbju:z]
    1) ( verbally)
    to [verbally] \abuse sb jdn beschimpfen
    2) ( maltreat)
    to \abuse sb/ an animal jdn/ein Tier missbrauchen;
    to \abuse sb emotionally/ physically/ sexually jdn psychisch/körperlich/sexuell misshandeln
    3) ( exploit)
    to \abuse sth etw missbrauchen;
    to \abuse one's authority/ position seine Autorität/Position missbrauchen;
    to \abuse sb's kindness jds Freundlichkeit f ausnützen;
    to \abuse sb's trust jds Vertrauen nt missbrauchen
    4) ( breach)
    to \abuse sb's rights jds Rechte ntpl verletzen

    English-German students dictionary > abuse

  • 69 casualty

    cas·ual·ty [ʼkæʒjuəlti, Am -ʒu:l-] n
    1) ( accident victim) [Unfall]opfer nt; ( injured person) Verletzte(r) f(m); ( dead person) Todesfall m;
    2) (fig: negative result) Opfer nt
    3) no pl ( Brit) ( hospital department) Unfallstation f, Unfallchirurgie f

    English-German students dictionary > casualty

  • 70 circumstance

    cir·cum·stance [ʼsɜ:kəmstæn(t)s, Am ʼsɜ:r-] n
    1) ( situation) Umstand m, Lage f;
    poor economic \circumstances schlechte Wirtschaftslage
    2) ( conditions) Umstände mpl, Verhältnisse ntpl;
    by force of \circumstance durch die Umstände bedingt;
    to be a victim of \circumstance[s] ein Opfer der Verhältnisse sein;
    regardless of \circumstance ohne Rücksicht auf die Umstände;
    to live in reduced \circumstances in beschränkten Verhältnissen leben;
    to not do sth in [or under] any \circumstances etw unter keinen Umständen tun;
    in [or under] no \circumstances auf keinen Fall, unter keinen Umständen;
    in [or under] the \circumstances unter diesen Umständen
    nothing of \circumstance nichts von Bedeutung

    English-German students dictionary > circumstance

  • 71 destiny

    des·ti·ny [ʼdestɪni:] n
    Schicksal nt;
    \destiny of a nation Schicksal nt einer Nation;
    to be a victim of \destiny ein Opfer nt des Schicksals sein;
    to control [or determine] [or take charge of] one's \destiny sein Schicksal lenken [o bestimmen];
    to escape one's \destiny seinem Schicksal entfliehen;
    to fight against \destiny gegen das Schicksal ankämpfen;
    to shape one's \destiny sein Schicksal gestalten

    English-German students dictionary > destiny

  • 72 dupe

    [dju:p, Am esp du:p] n
    ( tricked person) Betrogene(r) f(m), Gelackmeierte(r) f(m) ( hum) ( fam) ( victim) Opfer nt vt usu passive
    to be \duped betrogen werden;
    they were \duped by drug smugglers into carrying heroin for them sie wurden von Drogenschmugglern als Heroinkuriere benutzt, ohne dass sie sich dessen bewusst waren

    English-German students dictionary > dupe

  • 73 extrication

    ex·tri·ca·tion [ˌekstrɪʼkeɪʃən] n
    Befreiung f; ( fig); of a victim Rettung f

    English-German students dictionary > extrication

  • 74 fall

    [fɔ:l, Am esp fɑ:l] n
    1) ( drop from a height) Fall m, Sturz m;
    she broke her leg in the \fall sie brach sich bei dem Sturz ihr Bein;
    to break sb's \fall jds Sturz m abfangen;
    to have a \fall stürzen, hinfallen;
    to take a \fall stürzen;
    ( from a horse) vom Pferd fallen
    2) meteo Niederschlag m;
    [heavy] \falls of rain/ snow [heftige] Regen-/Schneefälle
    3) ( landslide)
    \fall of earth/ rock Erd-/Felsrutsch m
    4) sports ( in wrestling) Schultersieg m
    5) ( downward movement) of a leaf Herabfallen nt kein pl ( geh) ( drop) of a blade, axe, guillotine Herunterfallen nt kein pl; of the level of a liquid Absinken nt kein pl
    6) ( downward slope) Gefälle nt theat
    the audience roared at the \fall of the curtain das Publikum brüllte, als der Vorhang fiel;
    \fall of ground water levels Absinken nt des Grundwasserspiegels;
    the rise and \fall of the tide Flut und Ebbe;
    at the \fall of the tide bei Ebbe
    7) ( decrease) Nachlassen nt kein pl, (in numbers, support, rate, prices) Sinken nt;
    \fall in pressure meteo Fallen nt des Luftdrucks;
    sharp \fall in temperature deutlicher Temperaturrückgang
    8) (defeat, overthrow) of a city Einnahme f;
    the \fall of Constantinople die Eroberung Konstantinopels;
    the \fall of the Roman Empire der Untergang des Römischen Reiches;
    \fall of a government/ regime/ dictator Sturz m einer Regierung/eines Regimes/eines Diktators;
    the \fall of the Berlin Wall/ Iron Curtain der Fall der Berliner Mauer/des Eisernen Vorhangs;
    ... after the president's \fall from power... nach der Entmachtung des Präsidenten
    9) (Am) ( autumn) Herbst m
    \falls pl Wasserfall m;
    [the] Niagara F\falls die Niagarafälle pl
    the F\fall [of Man] der Sündenfall
    PHRASES:
    as innocent as Adam before the F\fall (before the F\fall) so unschuldig wie Adam vor dem Sündenfall;
    to take a [or the] \fall for sb/ sth (Am) für jdn/etw Schuld auf sich akk nehmen, einstehen adj
    attr, inv (Am) ( in autumn) Herbst-, herbstlich;
    \fall plowing Wintersaat f;
    \fall sun Herbstsonne f;
    \fall weather Herbstwetter nt ( of autumn) Herbst-;
    \fall clothing Herbstkleidung f;
    \fall collection Herbstkollektion f vi <fell, fallen>
    1) ( drop down from a height) [herunter]fallen, [hinunter]fallen; curtain fallen;
    the snow had been \falling all day es hatte den ganzen Tag über geschneit;
    more rain had \fallen overnight über Nacht hatte es noch mehr geregnet;
    the bridge collapsed and fell into the river die Brücke brach zusammen und stürzte ins Wasser; ( fig)
    the task of telling her the bad news fell on me ich hatte die Aufgabe, ihr die schlechten Nachrichten zu übermitteln;
    it fell on Henry to take the final decision es war Henrys Aufgabe, eine endgültige Entscheidung zu treffen;
    to \fall into sb's arms jdm in die Arme fallen;
    they fell into each other's arms sie fielen sich in die Arme;
    to \fall into bed ins Bett fallen;
    to \fall to one's death in den Tod stürzen;
    to \fall out of one's dress ( fig) ( fam) aus allen Wolken fallen ( hum) ( fam)
    to \fall to the ground/ on the floor auf den Boden fallen;
    to \fall from a window aus dem Fenster fallen;
    to \fall downstairs die Treppe hinunterfallen [o herunterfallen];
    2) ( from an upright position) hinfallen; tree, post, pillar umfallen;
    he fell badly er stürzte schwer;
    to \fall under a bus/ train/ truck unter einen Bus/Zug/Lastwagen kommen;
    to \fall at a fence horse in einem Hindernis hängen bleiben;
    to \fall to one's knees auf die Knie fallen;
    to \fall [down] dead tot umfallen;
    to \fall flat on one's face [vornüber] aufs Gesicht fallen ( fam)
    3) (fig: fail or get no response) joke, plan, suggestion nicht ankommen;
    (fig: be embarrassingly unsuccessful) auf die Schnauze fallen ( pej) (sl) thing, scheme danebengehen ( fam)
    4) ( land) herunterkommen; light, bomb, shadow, gaze fallen; ( fig)
    we haven't decided yet where the cuts will \fall wir haben noch nicht entschieden, was von den Kürzungen betroffen sein wird;
    we don't at this stage know where the blame will \fall zum jetzigen Zeitpunkt wissen wir noch nicht, wer die Schuld trägt;
    the blows continued to \fall on him die Schläge prasselten weiter auf ihn nieder;
    the axe looks likely to \fall on 500 jobs 500 Stellen werden wahrscheinlich gestrichen werden;
    suspicion immediately fell on him der Verdacht fiel sofort auf ihn;
    silence fell on the group of men Schweigen überkam die Männern ling
    the accent \falls on the second syllable der Akzent liegt auf der zweiten Silbe
    5) (become lower, decrease) demand, numbers, prices, standard sinken; prices fallen meteo; temperature, pressure fallen, sinken; barometer fallen;
    the temperature could well \fall below zero this evening die Temperatur könnte heute Abend auf unter null absinken;
    water supplies have fallen to danger levels der Wasservorrat ist auf einen gefährlich niedrigen Level abgesunken;
    the attendance fell well below the expected figure die Besucherzahlen blieben weit hinter den erwarteten Zahlen zurück;
    to \fall to a whisper in einen Flüsterton verfallen
    6) ( move to a lower position) in einer Tabelle/in den Charts fallen;
    to \fall to the bottom of the league table ganz unten auf der Tabelle stehen;
    to \fall in sb's estimation bei jdm im Ansehen sinken
    7) ( be defeated or overthrown) gestürzt werden, untergehen;
    ( be conquered) a city, town eingenommen werden, fallen; person zerbrechen;
    to \fall to pieces plan, relationship in die Brüche gehen; person zerbrechen;
    to \fall from power seines Amtes enthoben werden;
    to \fall to sb jdm in die Hände fallen;
    Basildon finally fell to Labour at the last election Basildon fiel in der letzten Wahl Labour zu
    8) (liter: die in battle) fallen
    9) rel (do wrong, sin) von Gott abfallen
    Easter \falls early/ late this year Ostern ist dieses Jahr früh/spät;
    to \fall on a Monday/ Wednesday auf einen Montag/Mittwoch fallen
    darkness \falls early in the tropics in den Tropen wird es früh dunkel;
    night was already \falling es begann bereits dunkel zu werden
    this matter \falls outside the area for which we are responsible diese Sache fällt nicht in unseren Zuständigkeitsbereich;
    any offence committed in this state \falls within the jurisdiction of this court für jedes Vergehen, das in diesem Staat begangen wird, ist die Rechtsprechung dieses Gerichts zuständig;
    to \fall into a category/ class in eine Kategorie/Klasse gehören;
    the text \falls into three categories der Text gliedert sich in drei Kategorien
    13) ( hang down) herabhängen ( geh), fallen;
    her hair fell to her waist ihr Haar reichte ihr bis zur Taille
    14) (slope, go downward) cliff [steil] abfallen
    15) + n
    to \fall prey [or victim] to sb/ sth jdm/etw zum Opfer fallen
    16) + adj ( become)
    to \fall asleep einschlafen;
    to \fall due fällig sein;
    to \fall foul of sb mit jdm Streit bekommen;
    to \fall foul of a law [or regulation] ein Gesetz übertreten;
    to \fall ill [or sick] krank werden;
    to \fall open a book, magazine aufklappen;
    to \fall silent verstummen;
    to \fall vacant a room frei werden; a position, post vakant werden
    to \fall for sb sich akk in jdn verknallen (sl)
    they all fell into hysterics sie kringelten sich alle vor Lachen;
    he fell into a reflective mood er fing an zu grübeln;
    to \fall into debt sich akk verschulden;
    to \fall into disrepute in Misskredit geraten;
    to \fall into disrepair [or decay] verkommen;
    to \fall into disuse nicht mehr benutzt werden;
    to \fall into error/ sin rel sich akk versündigen;
    to \fall out of favour [or (Am) favor] [with sb] [bei jdm] nicht mehr gefragt sein ( fam)
    to \fall into the habit of doing sth sich dat angewöhnen, etw zu tun;
    to \fall under the influence of sb/ sth unter den Einfluss einer Person/einer S. gen geraten;
    to \fall in love [with sb/sth] sich akk [in jdn/etw] verlieben;
    to \fall out of love [with sb/sth] nicht mehr [in jdn/etw] verliebt sein;
    to have fallen under the spell of sb/ sth von jdm/etw verzaubert sein;
    to \fall into a/ sb's trap ( fig) [jdm] in die Falle gehen;
    I was afraid that I might be \falling into a trap ich hatte Angst, in eine Falle zu laufen; ( fig)
    they fell into the trap of overestimating their own ability to deal with the situation sie haben ihre eigene Fähigkeit, mit der Situation umzugehen, völlig überschätzt
    to \fall for sth auf etw akk hereinfallen
    to \fall among thieves unter die Räuber fallen veraltet
    to \fall on sb über jdn herfallen
    the worst job fell to me die schlimmste Arbeit musste ich erledigen;
    clearing up fell to Tim and Stephen für das Aufräumen waren Tim und Stephen zuständig;
    it \falls to the committee to... es ist Aufgabe des Komitees,...;
    to \fall under sth zu etw dat gehören;
    that side of the business \falls under my department dieser Geschäftsteil fällt in meinen Zuständigkeitsbereich;
    that \falls under the heading... das fällt unter die Rubrik...
    22) (liter: embrace)
    to \fall on sb jdn in die Arme schließen ( liter)
    they fell on each other sie fielen sich in die Arme
    PHRASES:
    to \fall on deaf ears auf taube Ohren stoßen;
    sb's face fell jdm fiel das Gesicht herunter ( fam), jd macht ein langes Gesicht;
    to \fall on stony ground auf felsigen Grund fallen ( liter)
    to \fall into the hands [or clutches] of sb jdm in die Hände fallen;
    to \fall in [or into] line [with sth] sich akk [an etw akk] anpassen;
    to \fall into place sich von selbst ergeben;
    ( making sense) Sinn machen;
    to \fall on hard times harte Zeiten durchleben;
    to \fall short [of sth] etw nicht erreichen;
    to \fall short of sb's expectations hinter jds Erwartungen zurückbleiben

    English-German students dictionary > fall

  • 75 gross

    1. gross <pl - or - es> [grəʊs, Am groʊs] n
    (dated: a group of 144) Gros nt;
    by the \gross en gros
    2. gross [grəʊs, Am groʊs] adj
    1) a. law ( form) grob;
    this child has suffered \gross neglect dieses Kind ist grob vernachlässigt worden;
    I am the victim of \gross injustice ich bin das Opfer einer großen Ungerechtigkeit;
    \gross error grober Fehler;
    \gross negligence grobe Fahrlässigkeit
    2) ( very fat) fett;
    ( big and ugly) abstoßend, unansehnlich
    3) ( esp Am) ( offensive) derb, grob;
    ( revolting) ekelhaft n
    modifier (income, pay, profit) Brutto-;
    \gross amount Bruttobetrag m;
    \gross receipts Bruttoeinnahmen fpl;
    \gross weight Bruttogewicht nt, Gesamtgewicht nt, Rohgewicht nt vt fin
    to \gross sth etw brutto einnehmen [o verdienen];
    last year I \grossed $52,000 letztes Jahr habe ich $52.000 brutto verdient

    English-German students dictionary > gross

  • 76 holocaust

    holo·caust [ʼhɒləkɔ:st, Am ʼhɑ:ləkɑ:st] n
    1) ( destruction) Inferno nt;
    nuclear \holocaust nuklearer Holocaust
    2) ( genocide) Massenvernichtung f;
    the H\holocaust der Holocaust;
    H\holocaust survivor/ victim Überlebende(r) f(m) /Opfer nt des Holocaust[s]

    English-German students dictionary > holocaust

  • 77 homicide

    homi·cide [ʼhɒmɪsaɪd, Am ʼhɑ:mə-]
    (Am, Aus) n law
    1) no pl ( murdering) Mord m;
    to be found [not] guilty of \homicide des Mordes für [nicht] schuldig befunden werden;
    to be convicted of \homicide wegen Mordes verurteilt werden
    2) ( death) Mordfall m n
    \homicide case Mordfall m;
    \homicide rate Mordrate f;
    \homicide squad Mordkommission f;
    \homicide victim Mordopfer nt

    English-German students dictionary > homicide

  • 78 innocent

    in·no·cent [ʼɪnəsənt] adj
    1) ( not guilty) unschuldig;
    to be \innocent of sth an etw dat unschuldig sein;
    she is \innocent of the crime sie hat die Tat nicht begangen, sie ist unschuldig;
    2) (approv: artless) unschuldig, arglos
    3) ( uninvolved) unschuldig, unbeteiligt;
    an \innocent bystander ein unbeteiligter Passant/eine unbeteiligte Passantin;
    an \innocent victim ein unschuldiges Opfer
    4) ( intending no harm) unschuldig;
    an \innocent mistake ein unbeabsichtigter Fehler
    5) ( harmless) harmlos;
    an \innocent substance ein harmloser Stoff n
    to be an \innocent naiv [o unbedarft] sein;
    to come [or (Am) play] the \innocent with sb ( fam) jdm den Unschuldigen/die Unschuldige spielen ( fam)

    English-German students dictionary > innocent

  • 79 intended

    in·tend·ed [ɪnʼtendɪd] adj
    vorgesehen, beabsichtigt;
    \intended effect beabsichtigte Wirkung;
    \intended target anvisiertes Ziel;
    \intended victim law geplantes Opfer n
    usu sing (dated); ( hum) Zukünftige(r) f(m) veraltet ( hum)

    English-German students dictionary > intended

  • 80 match

    1. match <pl - es> [mætʃ] n
    Streichholz nt;
    a box of \matches eine Schachtel Streichhölzer;
    to put a \match to sth etw anzünden (mit einem Streichholz);
    to strike a \match ein Streichholz anzünden
    2. match [mætʃ] n
    1) sports Spiel nt; chess Partie f;
    a \match with [or against] sb ein Spiel mit jdm [o gegen jdn];
    boxing \match Boxkampf m;
    cricket \match Kricketmatch nt;
    football \match Fußballspiel nt;
    tennis \match Tennismatch nt, Tennisspiel nt;
    to lose/win a \match ein Spiel verlieren/gewinnen;
    to play in a \match mitspielen
    to be a good \match gut zusammenpassen;
    the new tablecloth is a perfect \match for the carpet die neue Tischdecke passt gut zum Teppich
    3) ( other one of pair) Gegenstück nt
    4) usu sing ( equal) ebenbürtiger Gegner/ebenbürtige Gegnerin;
    to be a good \match for sb ein ebenbürtiger Gegner/eine ebenbürtige Gegnerin für jdn sein;
    to be more than a \match for sb/ sth jdm/etw [haushoch] überlegen sein;
    to be no \match for sb/ sth sich akk mit jdm/etw nicht messen können, jdm/etw nicht gewachsen sein;
    to meet one's \match seinen Meister finden
    5) ( marriage) Ehe f; ( couple) Paar nt; (dated: person) Partie f;
    theirs is a \match made in heaven sie sind wie für einander geschaffen;
    they are a perfect \match die beiden sind ein Traumpaar;
    to be a good \match for sb eine gute Partie für jdn sein;
    to make a good \match ( be good prospect) eine gute Partie sein;
    ( find good partner) eine gute Partie machen
    PHRASES:
    to have a shouting [or ( Brit) slanging] \match sich akk gegenseitig anschreien [o lautstark streiten] vi ( harmonize) zusammenpassen;
    ( make a pair) zusammengehören;
    a red dress with red accessories to \match ein rotes Kleid mit dazu passenden roten Accessoires vt
    to \match sth zu etw dat passen;
    does this shirt \match these trousers? passt das Hemd zu der Hose?;
    to be ill-\matched schlecht aufeinander abgestimmt sein, nicht zusammenpassen;
    to be well-\matched [gut] zusammenpassen;
    an ill-\matched/a well-\matched couple ein Paar, das nicht/gut zueinander passt
    to \match sth [with [or to] sth] etw [auf etw akk] abstimmen;
    I'm trying to \match this wallpaper with the curtains ich versuche eine Tapete zu finden, die zu den Gardinen passt;
    I'm trying to \match the names on the list with the faces in the photograph ich versuche, die Namen auf dieser Liste den Gesichtern auf dem Foto zuzuordnen;
    our aim is to \match the applicant to the job unser Ziel ist es, den passenden Kandidaten für diese Stelle zu finden;
    to \match colours [or (Am) colors] Farben aufeinander abstimmen
    3) ( equal)
    to \match sb/ sth jdm/etw gleichkommen;
    you can't \match Jones and Son for quality was die Qualität angeht, sind Jones and Son unerreicht;
    it would be difficult to \match the service this airline gives its customers es wäre schwierig, dem [hervorragenden] Service dieser Fluggesellschaft Konkurrenz zu machen
    to be \matched against sb gegen jdn antreten;
    to be ill-\matched nicht gleichwertig [o keine ebenbürtigen Gegner] sein;
    to be well-\matched gleichwertig [o ebenbürtige Gegner] sein
    to \match sth etw dat entsprechen, zu etw dat passen;
    he \matches the description the victim gave us die Beschreibung des Opfers trifft auf ihn zu
    6) ( compare)
    to \match sth [against sth] etw [mit etw dat] vergleichen, etw [an etw dat] messen

    English-German students dictionary > match

См. также в других словарях:

  • Victim — or victims may refer to: * in criminology, the victim of a crime. * in forensics, the name (VICTIMS Identification Project) of the National Database for Unidentified Human Remains in the United States * in religion, an animal sacrifice or human… …   Wikipedia

  • victim — victim, prey, quarry denote a person or animal killed or injured for the ends of the one who kills or injures. Victim primarily applies to a living creature, usually an animal, sometimes a person, that is killed and offered as a sacrifice to a… …   New Dictionary of Synonyms

  • Victim — Vic tim, n. [L. victima: cf. F. victime.] [1913 Webster] 1. A living being sacrificed to some deity, or in the performance of a religious rite; a creature immolated, or made an offering of. [1913 Webster] Led like a victim, to my death I ll go.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Victim — Título Víctima Los Vulnerables Ficha técnica Dirección Basil Dearden Producción Michael Relph Guion …   Wikipedia Español

  • victim — ► NOUN 1) a person harmed, injured, or killed as a result of a crime or accident. 2) a person who is tricked or duped. 3) an animal or person killed as a religious sacrifice. ● fall victim to Cf. ↑fall victim to ORIGIN Latin victim …   English terms dictionary

  • victim — [vik′təm] n. [L victima, victim, beast for sacrifice < IE base * weik , to separate > OE wig, idol, wicce,WITCH] 1. a person or animal killed as a sacrifice to a god in a religious rite 2. someone or something killed, destroyed, injured, or …   English World dictionary

  • victim — I noun casualty, complainant, complaining witness, hostia, injured, prey, quarry, sufferer, target, unfortunate person, unlucky person, victima II index cadaver, captive, corpse …   Law dictionary

  • victim — (n.) late 15c., living creature killed and offered as a sacrifice to a deity or supernatural power, from L. victima person or animal killed as a sacrifice. Perhaps distantly connected to O.E. wig idol, Goth. weihs holy, Ger. weihen consecrate (Cf …   Etymology dictionary

  • victim — [n] someone or something sacrificed, preyed upon babe in woods*, butt, casualty, clown, dupe, easy make*, easy mark*, fatality, fool, gambit, gopher*, gudgeon*, gull, hireling, hunted, immolation, injured party, innocent, mark, martyr, patsy,… …   New thesaurus

  • victim — vic|tim W2S2 [ˈvıktım] n [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: victima person or animal killed as a religious offering ] 1.) someone who has been attacked, robbed, or murdered ▪ The victim received head injuries from which she died a week later.… …   Dictionary of contemporary English

  • victim — noun ADJECTIVE ▪ hapless, helpless, innocent, poor, unfortunate, unwilling ▪ He defrauded his innocent victims of millions. ▪ unsuspecting …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»