-
21 Herointote
* * *He|ro|in|to|te(r)mf decl as adjheroin victim* * *Herointote m/f heroin victim;die Zahl der Herointoten auch the number of heroin deaths -
22 Lawinenopfer
-
23 Opferrolle
-
24 politisch
I Adj. political; fig. (klug) judicious, politic; politischer Beamter civil servant implementing government policy; politischer Gefangener political prisoner; politische Polizei state security police; politische Wissenschaft(en) political science(s); politische Theologie political theology; politisches Kabarett political cabaretII Adv. politically; politisch tätig involved in politics, politically active; politisch interessiert interested in politics, politically aware; politisch Verfolgte(r) victim of political persecution; wie ist er politisch eingestellt? where does he stand politically?* * *political* * *po|li|tisch [po'liːtɪʃ]1. adjpolitical; (= klug) politic, judicious2. advpoliticallysich polítisch betätigen — to be involved in politics
polítisch interessiert sein — to be interested in politics
jdn polítisch schulen — to educate sb politically
* * *1) (of, or concerning, politics: for political reasons; political studies.) political2) politically* * *po·li·tisch[poˈli:tɪʃ]I. adj1. POL political\politisch Verfolgte victim of political persecution2. (geh) politicII. adv1. POL politically2. (klug) politicly, judiciously* * *1.1) political2) (klug u. berechnend) politic2.1) politically2) (klug u. berechnend) politicly; judiciously* * *A. adj political; fig (klug) judicious, politic;politischer Beamter civil servant implementing government policy;politischer Gefangener political prisoner;politische Polizei state security police;politische Wissenschaft(en) political science(s);politische Theologie political theology;politisches Kabarett political cabaretB. adv politically;politisch tätig involved in politics, politically active;politisch interessiert interested in politics, politically aware;politisch Verfolgte(r) victim of political persecution;wie ist er politisch eingestellt? where does he stand politically?* * *1.1) political2) (klug u. berechnend) politic2.1) politically2) (klug u. berechnend) politicly; judiciously* * *adj.political adj. adv.politically adv. -
25 Raub
m; -es, kein Pl.1. robbery (auch JUR.) wegen schweren / bewaffneten Raubes for aggravated / armed robbery2. (Entführung) abduction; der Raub der Sabinerinnen KUNST, MYTH. the rape of the Sabine women ( oder the Sabines)3. (Beute) booty, loot; auf Raub ausgehen Tier: hunt its prey; Dieb: go out on the prowl; ein Raub der Flammen werden fig. be destroyed by fire, fall victim to the flames* * *der Raubprey;(Beute) capture; booty;(Tat) robbery* * *[raup]m - (e)s[-bəs] no plschwerer Ráúb — aggravated robbery
2) (= Entführung) abductionder Ráúb der Sabinerinnen — the rape of the Sabine women
3) (= Beute) booty, loot, spoils pl* * *der1) (the act of robbing: Robbery is a serious crime; He was charged with four robberies.) robbery2) (the act of causing great damage, destruction etc to land etc.) rape3) (stolen goods.) swag* * *<-[e]s, -e>[raup]1. (das Rauben) robberybewaffneter \Raub armed robberyschwerer \Raub robbery with aggravation3.* * *der; Raub[e]s1) robbery; (Entführung) kidnapping2) (Beute) [robber's] loot; stolen goods pl* * *wegen schweren/bewaffneten Raubes for aggravated/armed robbery2. (Entführung) abduction;3. (Beute) booty, loot;ein Raub der Flammen werden fig be destroyed by fire, fall victim to the flames* * *der; Raub[e]s1) robbery; (Entführung) kidnapping2) (Beute) [robber's] loot; stolen goods pl* * *nur sing. m.pillage n.piracy n.predation n.rape n.robbery n.theft n. -
26 Unfallgeschädigte
m, f accident victim, casualty* * *Un·fall·ge·schä·dig·te(r)f(m) dekl wie adj victim of an accident* * *Unfallgeschädigte m/f accident victim, casualty -
27 Unfallopfer
n accident victim* * *Ụn|fall|op|ferntcasualty* * *Un·fall·op·fernt accident victim* * *Unfallopfer n accident victim -
28 Verunfallte
m, f; -n, -n; Amtsspr. accident victim* * *Ver|ụn|fall|te(r) [fɛɐ'|ʊnfaltə]mf decl as adj (form)accident casualty or victim* * * -
29 Katastrophenopfer
Ka|ta|stro|phen|op|ferntdisaster victim* * *Ka·ta·stro·phen·op·fernt disaster victim, victim of a disaster -
30 Aidskranke
* * *Aids|kran|ke(r)mf decl as adjAids sufferer* * *Aids·kran·ke(r)f(m) dekl wie adj person suffering from Aids, Aids sufferer* * *der/die person suffering from AIDS* * ** * *der/die person suffering from AIDS -
31 anheimfallen
an|heim|fal|len sep irreg aux sein +dat irreg aux sein +datvi (liter)to pass or fall to; einer Krankheit to fall prey to; einem Betrug to fall victim toder Vergessenheit anhéímfallen — to sink into oblivion
* * *an·heim|fal·lenvi irreg Hilfsverb: sein (geh)▪ jdm/etw \anheimfallen to fall victim [or prey] to sb/sth* * *der Vergessenheit anheimfallen sink into oblivion -
32 Anschlag
m1. (Plakat) poster; (Bekanntmachung) notice; einen Anschlag machen put a notice up; durch Anschlag bekannt machen announce s.th. by putting up a notice ( oder poster), post s.th.2. (Überfall) attack; ein Anschlag auf jemanden oder jemandes Leben an attempt on s.o.’s life; es ist ein Anschlag auf X verübt worden there has been an attempt on X’s life, X has been the victim of an ( oder a terrorist) attack; ich habe einen Anschlag auf dich vor umg., fig. I wanted to ask you (for) something, I have a favo(u)r to ask of you3. Schreibmaschine: stroke; (Raum eines Buchstabens) space; 60 Anschläge pro Zeile 60 characters per line; 220 Anschläge pro Minute 220 strokes a minute; die Tastatur hat einen sehr leichten Anschlag the keyboard has a very light touch6. Gewehr: firing position; fertiger / knieender / liegender / stehender Anschlag firing / kneeling / prone / standing position; ( ein Gewehr) in Anschlag bringen present (a rifle), put (a rifle) in aiming position; ( ein Gewehr) im Anschlag haben have (a rifle) at the ready ( oder level[l]ed)7. Jagd: aiming position8. TECH. (Sperre) stop; (Anschlagplatte) stop plate; bis zum Anschlag aufdrehen turn s.th. as far as it will go, open s.th. up completely9. WIRTS. (Schätzung) estimate10. BERGB. (shaft) landing11. von Maschen: casting on* * *der Anschlag(Attentat) attack; machination;(Berührung) touch;(Grenze) stop; limit stop;(Plakat) poster; notice; bill; placard;(Tastatur) stroke; keystroke* * *Ạn|schlagm1) (= Plakat) poster, bill, placard; (= Bekanntmachung) noticeeinen Anschlag machen — to put up a poster/notice
2) (= Überfall) attack (auf +acc on); (= Attentat) attempt on sb's life; (= Verschwörung) plot ( auf +acc against)einen Anschlag auf jdn verüben — to make an attempt on sb's life
einem Anschlag zum Opfer fallen — to be assassinated
3) (= Kostenanschlag) estimateetw in Anschlag bringen (form) — to take sth into account
4) (= Aufprall) impact6) (von Klavier(spieler), Schreibmaschine) touch200 Anschläge in der Minute — ≈ 40 words per minute
7)Anschlag von 20 Maschen — cast on 20 stitches9) (bei Hebel, Knopf etc) stopetw bis zum Anschlag drehen — to turn sth as far as it will go
ein Gewehr im Anschlag haben — to have a rifle at the ready
* * *(a large number of red spots on the skin: That child has a rash - is it measles?) rash* * *An·schlag1m assassination; (ohne Erfolg) attempted assassination▪ einen \Anschlag auf jdn/etw verüben to make an attack [or assault] on sb's life, to attack [or assault] stheinem \Anschlag zum Opfer fallen to be assassinatedeinen \Anschlag auf jdn vorhaben (hum fam) to have a request [or hum fam tiny request] for sb, to have a favour [or AM -or] to ask of sbAn·schlag2m200 Anschläge die Minute ≈ 40 words a minute2. (angeschlagene Bekanntmachung) placard, posteretw bis zum \Anschlag drehen/durchdrücken to turn sth as far as it will go/to push sth right downer trat das Gaspedal durch bis zum \Anschlag he floored it fam5. MIL▪ etw [auf jdn] in \Anschlag bringen to aim sth [at sb], to draw [or take] a bead on sbeine Schusswaffe im \Anschlag haben to have a firearm cocked6. MUS touch, attackAn·schlag3m FIN estimateetw in \Anschlag bringen (geh) to take sth into account* * *1) (Bekanntmachung) notice; (Plakat) postereinen Anschlag machen — put up a notice/poster
2) (Attentat) assassination attempt; (auf ein Gebäude, einen Zug o. ä.) attack3) (Texterfassung) keystroke50 Anschläge pro Zeile — 50 characters and spaces per line
4) (Musik) touch5) (Technik) stop6)mit dem Gewehr im Anschlag — with rifle/rifles levelled
7) (Kaufmannsspr.) estimateetwas in Anschlag bringen — take something into account or consideration
* * *Anschlag meinen Anschlag machen put a notice up;2. (Überfall) attack;jemandes Leben an attempt on sb’s life;es ist ein Anschlag auf X verübt worden there has been an attempt on X’s life, X has been the victim of an ( oder a terrorist) attack;ich habe einen Anschlag auf dich vor umg, fig I wanted to ask you (for) something, I have a favo(u)r to ask of you60 Anschläge pro Zeile 60 characters per line;220 Anschläge pro Minute 220 strokes a minute;die Tastatur hat einen sehr leichten Anschlag the keyboard has a very light touch4. MUS etc touch;ein E-Piano mit Anschlag a digital piano with piano touch ( oder hammer action)fertiger/knieender/liegender/stehender Anschlag firing/kneeling/prone/standing position;(ein Gewehr) in Anschlag bringen present (a rifle), put (a rifle) in aiming position;7. Jagd: aiming position10. BERGB (shaft) landing* * *1) (Bekanntmachung) notice; (Plakat) postereinen Anschlag machen — put up a notice/poster
2) (Attentat) assassination attempt; (auf ein Gebäude, einen Zug o. ä.) attack3) (Texterfassung) keystroke4) (Musik) touch5) (Technik) stop6)mit dem Gewehr im Anschlag — with rifle/rifles levelled
7) (Kaufmannsspr.) estimateetwas in Anschlag bringen — take something into account or consideration
* * *-¨e (Schreibmaschine) m.keyboard stroke n. -¨e (Tastatur) m.touch (keyboard) n. -¨e m.attack n.bill (US) n.end stop n.impact n.notice n.poster (UK) n. -
33 Attentat
n; -(e)s, -e assassination attempt ( auf + Akk on), attempted assassination; geglücktes: assassination; Attentat auf jemanden attempt on s.o.’s life; ein Attentat auf jemanden verüben make an attempt on s.o.’s life; erfolgreich: assassinate s.o.; einem Attentat zum Opfer fallen fall victim to an assassination; ich habe ein Attentat auf dich vor umg., fig. hum. I’ve got a big favo(u)r to ask of you ( oder a job lined up for you)* * *das Attentat(Mord) assassination;(Mordversuch) assassination attempt; attempted assassination* * *Ạt|ten|tat ['atntaːt, atɛn'taːt]nt -(e)s, -eassassination; (= Attentatsversuch) assassination attemptein Attentat auf jdn verüben — to assassinate sb; (bei gescheitertem Versuch) to make an attempt on sb's life
* * *(an attack: They made an attempt on his life but he survived.) attempt* * *At·ten·tat<-[e]s, -e>[ˈatn̩ta:t]ein \Attentat auf jdn verüben to make an attempt on sb's life; (mit tödlichem Ausgang) to assassinate sb▶ ein \Attentat auf jdn vorhaben (hum fam: jdn um etw bitten wollen) to [want to] ask sb a favour [or AM -or]* * *das; Attentat[e]s, Attentate assassination attempt; (erfolgreiches) assassinationein Attentat auf jemanden verüben — make an attempt on somebody's life/assassinate somebody
* * *Attentat auf jemanden attempt on sb’s life;ein Attentat auf jemanden verüben make an attempt on sb’s life; erfolgreich: assassinate sb;einem Attentat zum Opfer fallen fall victim to an assassination;ich habe ein Attentat auf dich vor umg, fig hum I’ve got a big favo(u)r to ask of you ( oder a job lined up for you)* * *das; Attentat[e]s, Attentate assassination attempt; (erfolgreiches) assassinationein Attentat auf jemanden verüben — make an attempt on somebody's life/assassinate somebody
* * *-e (auf) n.attempted assassination n. -
34 ausgraben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Vergrabenes) dig up; (Pflanzen) uproot; (Kartoffeln) lift; (Altertümer) excavate; (Leichen) disinter, exhume2. fig. (Geheimnis etc.) unearth; (alte Fotos etc.) dig out; ( wieder) ausgraben (Vergessenes) dredge upII v/i dig* * *to unearth; to excavate; to pull up; to dig up; to dig* * *aus|gra|benvt septo dig up; Grube, Loch to dig out; Altertümer to excavate; (fig) to dig up; (= hervorholen) to dig out; alte Geschichten to bring up* * *1) (to get out by digging: We had to dig the car out of the mud.) dig out2) (to dig up (a piece of ground etc) or to dig out (a hole) by doing this.) excavate3) (in archaeology, to uncover or open up (a structure etc remaining from earlier times) by digging: The archaeologist excavated an ancient fortress.) excavate* * *aus|gra·ben▪ etw \ausgrabenAltertümer \ausgraben to excavate [or sep dig up] ancient artefactseine Leiche \ausgraben to disinter [or exhume] a bodyalte Geschichten \ausgraben to bring up sep old stories* * *unregelmäßiges transitives Verb dig up; (Archäol.) excavate; dig out <trapped person, avalanche victim, etc.>; disinter, exhume < body, corpse>; (fig. ugs.) dig up; dig up, unearth <old manuscripts, maps, etc.>eine alte Geschichte wieder ausgraben — (fig.) dig or rake up an old story
* * *ausgraben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Vergrabenes) dig up; (Pflanzen) uproot; (Kartoffeln) lift; (Altertümer) excavate; (Leichen) disinter, exhume(wieder) ausgraben (Vergessenes) dredge upB. v/i dig* * *unregelmäßiges transitives Verb dig up; (Archäol.) excavate; dig out <trapped person, avalanche victim, etc.>; disinter, exhume <body, corpse>; (fig. ugs.) dig up; dig up, unearth <old manuscripts, maps, etc.>eine alte Geschichte wieder ausgraben — (fig.) dig or rake up an old story
* * *v.to dig out v.to excavate v.to scoop out v.to unearth v. -
35 betreffen
v/t (unreg.)1. (angehen) concern; was mich betrifft as for me, as far as I’m concerned; was das betrifft as far as that is concerned ( oder goes), as for that; betrifft (abgek. betr.) im Briefkopf: re; betroffen 22. geh. (seelisch berühren) affect (deeply); betroffen 13. Unglück etc.: hit; lit. befall; betroffen werden von fall victim to; Land etc.: be ravaged by; der Krieg hat die Kinder am schwersten betroffen the children were worst hit by the war; betroffen 2* * *to involve; to pertain; to regard; to respect; to concern* * *be|trẹf|fen ptp betro\#ffenvt[bə'trɔfn] irreg1) (= angehen) to concerndas betrifft dich — it concerns you
von dieser Regelung werde ich nicht betroffen — this rule does not concern or affect me
was mich betrifft... — as far as I'm concerned...
was das betrifft... — as far as that goes or is concerned...
betrifft — re
See:→ auch betreffend, betroffen2) (geh = widerfahren) to befall3) (geh = seelisch treffen) to affect, to touchjdn schwer betreffen — to affect sb deeply
* * *(to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) concern* * *be·tref·fen *1. (angehen)▪ jdn \betreffen to concern sb▪ etw \betreffen to affect sthseine Ausführungen \betreffen einen ganz wichtigen Punkt his observations touch upon a very important pointwas jd/das betrifft,... as far as sb/that is concerned, as regards sb/that„Betrifft:...“ “Re:...”„Betrifft 1. Mahnung“ “Re: first reminder”▪ jdn/etw \betreffen to befall sb/sth▪ jdn... \betreffen to affect sb...seine Untreue betrifft mich sehr his unfaithfulness deeply saddens me* * *unregelmäßiges transitives Verb concern; <new rule, change, etc.> affectwas mich betrifft,... — as far as I'm concerned...
was das betrifft,... — as regards that; as far as that goes
* * *betreffen v/t (irr)1. (angehen) concern;was mich betrifft as for me, as far as I’m concerned;was das betrifft as far as that is concerned ( oder goes), as for that;der Krieg hat die Kinder am schwersten betroffen the children were worst hit by the war; → betroffen 2* * *unregelmäßiges transitives Verb concern; <new rule, change, etc.> affectwas mich betrifft,... — as far as I'm concerned...
was das betrifft,... — as regards that; as far as that goes
* * *v.to affect v.to bear (on) v.to concern v.to involve (in, with) v.to pertain v. -
36 Contergankind
n MED. thalidomide baby ( oder child, victim)* * *Con|ter|gan|kindnt (inf)thalidomide child* * *Con·ter·gan·kindnt (fam) thalidomide child* * *das thalidomide child* * ** * *das thalidomide child -
37 Drogentote
m, f drug victim; die Zahl der Drogentoten the number of deaths caused by drugs ( oder drug overdose)* * *Dro|gen|to|te(r)mf decl as adjperson who died from drug abuse200 Drógentote pro Jahr — 200 drug deaths per year
* * *Dro·gen·to·te(r)f(m) dekl wie adj sb who died of drug abuse* * *Drogentote m/f drug victim;die Zahl der Drogentoten the number of deaths caused by drugs ( oder drug overdose) -
38 ergreifen
v/t (unreg.)1. (nach etw., einer Person greifen und es/sie festhalten) grasp; energischer: seize, grab; bei Gefahr: catch ( oder grab umg.) hold of; (Macht, Gelegenheit) take, seize; ein Kind bei der Hand ergreifen grasp ( oder grab umg.) a child by the hand; siehe auch 62. (festnehmen) (Dieb etc.) seize, catch, get hold of3. (erfassen) Gefühle etc.: seize, take hold of; Flammen (Haus etc.) envelop, engulf, take hold in; Wellen etc.: engulf, carry s.o. away5. (überkommen) overcome, overwhelm, carry s.o. away; von Angst / einer Krankheit ergriffen werden be seized ( oder gripped) by fear / be afflicted by ( oder with) ( oder fall prey oder fall victim to) a disease6. fig. (wählen, anfangen) (Initiative, Maßnahme) take; (Beruf) take up, begin; von etw. Besitz ergreifen take possession of s.th., take s.th. over; die Flucht ergreifen (turn tail and) flee geh., opt for flight lit.; zu Fuß auch run away, take to one’s heels; für jemanden oder jemandes Partei ergreifen come in on s.o.’s side, take up the cudgels for s.o. umg., Am. auch go to bat for s.o. umg.; das Wort ergreifen (begin to) speak; siehe auch 1* * *to grip; to catch hold of; to take; to grasp; to clutch; to take hold of; to touch; to move; to clasp; to grab; to seize; to tackle; to apprehend* * *er|grei|fen [ɛɐ'graifn] ptp ergri\#ffen [ɛɐ'grɪfn]vt irreg1) (= packen) to seize; (= fassen auch) to grasp, to grip; Feder, Schwert auch to take up; Verbrecher to seize, to apprehend; (Krankheit) to overcomeSee:→ Besitzer ergriff das Wort — he began to speak; (Parl, bei Versammlung etc) he took the floor
See:→ Fluchtvon Furcht/Sehnsucht etc ergriffen werden — to be seized with fear/longing etc
See:→ auch ergriffen* * *1) ((with at) to try to take hold of: I clutched at a floating piece of wood to save myself from drowning.) clutch2) (to take hold of especially by putting one's fingers or arm(s) round: He grasped the rope; He grasped the opportunity to ask for a higher salary.) grasp3) (to catch: The police had been trying to lay hands on the criminal for months.) lay (one's) hands on4) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) move5) (to take or grasp suddenly, especially by force: She seized the gun from him; He seized her by the arm; He seized the opportunity of leaving.) seize6) (to take quickly, when one has time or the opportunity: She managed to snatch an hour's sleep.) snatch* * *er·grei·fen *1. (fassen)▪ etw \ergreifen to grab [or seize] sth2. (dingfest machen)▪ jdn \ergreifen to apprehend sb3. (übergreifen)▪ etw \ergreifen to seize sth5. (in die Wege leiten)▪ etw \ergreifen to take sthes müssen dringend Maßnahmen ergriffen werden measures must urgently be taken!6. (gefühlsmäßig bewegen)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) grabdie Macht ergreifen — (fig.) seize power
2) (festnehmen) catch <thief etc.>3) (fig.): (erfassen) seizevon blindem Zorn ergriffen — (geh.) in the grip of blind anger
4) (fig.): (aufnehmen)die Initiative/eine Gelegenheit ergreifen — take the initiative/an opportunity
5) (fig.): (bewegen) move* * *ergreifen v/t (irr)1. (nach etwas, einer Person greifen und es/sie festhalten) grasp; energischer: seize, grab; bei Gefahr: catch ( oder grab umg) hold of; (Macht, Gelegenheit) take, seize;2. (festnehmen) (Dieb etc) seize, catch, get hold of3. (erfassen) Gefühle etc: seize, take hold of; Flammen (Haus etc) envelop, engulf, take hold in; Wellen etc: engulf, carry sb awayvon Angst/einer Krankheit ergriffen werden be seized ( oder gripped) by fear/be afflicted by ( oder with) ( oder fall prey oder fall victim to) a diseasevon etwas Besitz ergreifen take possession of sth, take sth over;die Flucht ergreifen (turn tail and) flee geh, opt for flight liter; zu Fuß auch run away, take to one’s heels;jemandes Partei ergreifen come in on sb’s side, take up the cudgels for sb umg, US auch go to bat for sb umg;das Wort ergreifen (begin to) speak; → auch 1* * *unregelmäßiges transitives Verb1) grabdie Macht ergreifen — (fig.) seize power
2) (festnehmen) catch <thief etc.>3) (fig.): (erfassen) seizevon blindem Zorn ergriffen — (geh.) in the grip of blind anger
4) (fig.): (aufnehmen)die Initiative/eine Gelegenheit ergreifen — take the initiative/an opportunity
5) (fig.): (bewegen) move* * *v.to catch hold of expr.to gripe v.to seize v.to take v.(§ p.,p.p.: took, taken)to take hold of expr. -
39 feststellen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (ermitteln) find out, discover, ascertain; (Tatbestand etc.) establish; MED. diagnose; (bestimmen) determine; (Schaden) assess; (Ort, Lage, Fehler) locate; jemandes Personalien feststellen establish s.o.’s identity2. (wahrnehmen) see; (bemerken) notice; (beobachten) observe; (erkennen, einsehen) realize, see; (zur Kenntnis nehmen) note; an i-r Stimme konnte ich feststellen, dass sie wütend war I could tell from her voice that she was furious3. (aussprechen) state; (erklären) say; er stellte mit aller Deutlichkeit fest, dass... he made it absolutely clear that...; jemandes Tod feststellen Arzt: confirm that s.o. is dead4. TECH. lock (in position)* * *(bemerken) to detect; to notice;(ermitteln) to ascertain; to find out;(äußern) to state* * *fẹst|stel|lenvt sep2) (= ermitteln) to ascertain, to find out; Personalien, Sachverhalt, Datum etc to establish; Ursache, Grund to establish, to determine; Schaden to assess; Krankheit to diagnoseeinen Totalschaden an einem Wagen feststellen — to assess a car as a total write-off
3) (= erkennen) to tell (an +dat from); Fehler, Unterschied to find, to detect; (= bemerken) to discover; (= einsehen) to realizewir mussten feststellen, dass wir uns geirrt hatten — we were forced to realize that we had made a mistake
ich musste entsetzt/überrascht etc feststellen, dass... — I was horrified/surprised etc to find that...
4) (= aussprechen) to stress, to emphasize* * *1) (to find out: We shall never ascertain the truth.) ascertain2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) find3) (to find out exactly: He tried to determine what had gone wrong.) determine4) (to show to be true; to prove: The police established that he was guilty.) establish* * *fest|stel·lenvt1. (ermitteln)▪ jdn/etw \feststellen to identify sb/sthjds Personalien \feststellen to ascertain sb's personal dataden Täter \feststellen to identify the guilty party2. (bemerken)▪ etw \feststellen to detect sth3. (diagnostizieren)▪ [bei jdm] etw \feststellen to diagnose sb with sthhaben Sie irgendetwas Ungewöhnliches festgestellt? did you notice anything unusual?▪ \feststellen, dass... to see that...zu meinem Erstaunen muss ich \feststellen, dass... I am astounded to see that...4. (arretieren)▪ etw \feststellen to lock sth* * *transitives Verb1) (ermitteln) establish <identity, age, facts>2) (wahrnehmen) detect; diagnose < illness>er stellte fest, dass er sich geirrt hatte — he realized that he was wrong
die Ärzte konnten nur noch den Tod feststellen — all the doctors could do was [to] confirm that the patient/victim etc. was dead
3) (aussprechen) state < fact>ich muss feststellen, dass... — I must or am bound to say that...
* * *feststellen v/t (trennb, hat -ge-)1. (ermitteln) find out, discover, ascertain; (Tatbestand etc) establish; MED diagnose; (bestimmen) determine; (Schaden) assess; (Ort, Lage, Fehler) locate;jemandes Personalien feststellen establish sb’s identity2. (wahrnehmen) see; (bemerken) notice; (beobachten) observe; (erkennen, einsehen) realize, see; (zur Kenntnis nehmen) note;an i-r Stimme konnte ich feststellen, dass sie wütend war I could tell from her voice that she was furiouser stellte mit aller Deutlichkeit fest, dass … he made it absolutely clear that …;jemandes Tod feststellen Arzt: confirm that sb is dead* * *transitives Verb1) (ermitteln) establish <identity, age, facts>2) (wahrnehmen) detect; diagnose < illness>er stellte fest, dass er sich geirrt hatte — he realized that he was wrong
die Ärzte konnten nur noch den Tod feststellen — all the doctors could do was [to] confirm that the patient/victim etc. was dead
3) (aussprechen) state < fact>ich muss feststellen, dass... — I must or am bound to say that...
* * *v.to ascertain v.to determine v.to toggle v. -
40 final
Adj.1. geh. final; der finale Rettungsschuss Amtsspr. fatal shot (fired by the police at a criminal to rescue a victim)2. LING. final* * *fi|nal [fi'naːl]adjfinalSee:* * *fi·nal[fiˈna:l]adj (geh) final* * *final adj1. geh final;2. LING final
См. также в других словарях:
Victim — or victims may refer to: * in criminology, the victim of a crime. * in forensics, the name (VICTIMS Identification Project) of the National Database for Unidentified Human Remains in the United States * in religion, an animal sacrifice or human… … Wikipedia
victim — victim, prey, quarry denote a person or animal killed or injured for the ends of the one who kills or injures. Victim primarily applies to a living creature, usually an animal, sometimes a person, that is killed and offered as a sacrifice to a… … New Dictionary of Synonyms
Victim — Vic tim, n. [L. victima: cf. F. victime.] [1913 Webster] 1. A living being sacrificed to some deity, or in the performance of a religious rite; a creature immolated, or made an offering of. [1913 Webster] Led like a victim, to my death I ll go.… … The Collaborative International Dictionary of English
Victim — Título Víctima Los Vulnerables Ficha técnica Dirección Basil Dearden Producción Michael Relph Guion … Wikipedia Español
victim — ► NOUN 1) a person harmed, injured, or killed as a result of a crime or accident. 2) a person who is tricked or duped. 3) an animal or person killed as a religious sacrifice. ● fall victim to Cf. ↑fall victim to ORIGIN Latin victim … English terms dictionary
victim — [vik′təm] n. [L victima, victim, beast for sacrifice < IE base * weik , to separate > OE wig, idol, wicce,WITCH] 1. a person or animal killed as a sacrifice to a god in a religious rite 2. someone or something killed, destroyed, injured, or … English World dictionary
victim — I noun casualty, complainant, complaining witness, hostia, injured, prey, quarry, sufferer, target, unfortunate person, unlucky person, victima II index cadaver, captive, corpse … Law dictionary
victim — (n.) late 15c., living creature killed and offered as a sacrifice to a deity or supernatural power, from L. victima person or animal killed as a sacrifice. Perhaps distantly connected to O.E. wig idol, Goth. weihs holy, Ger. weihen consecrate (Cf … Etymology dictionary
victim — [n] someone or something sacrificed, preyed upon babe in woods*, butt, casualty, clown, dupe, easy make*, easy mark*, fatality, fool, gambit, gopher*, gudgeon*, gull, hireling, hunted, immolation, injured party, innocent, mark, martyr, patsy,… … New thesaurus
victim — vic|tim W2S2 [ˈvıktım] n [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: victima person or animal killed as a religious offering ] 1.) someone who has been attacked, robbed, or murdered ▪ The victim received head injuries from which she died a week later.… … Dictionary of contemporary English
victim — noun ADJECTIVE ▪ hapless, helpless, innocent, poor, unfortunate, unwilling ▪ He defrauded his innocent victims of millions. ▪ unsuspecting … Collocations dictionary