Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

veszteség

  • 1 veszteség

    потеря
    * * *
    формы: vesztesége, veszteségek, veszteséget
    1) уще́рб м, убы́ток м; про́игрыш м; поте́ря ж
    2) воен поте́ри мн
    3) книжн утра́та ж, поте́ря ж
    * * *
    [\veszteséget, \vesztesége, \veszteségek] 1. (anyagi kár, károsodás) ущерб, убыток, урон; (játékban) проигрыш; (deficit) дефицит;

    anyagi \veszteség — материальный ущерб;

    tiszta \veszteség — прямой убыток; nem éri \veszteség vmi miatt — не оставаться/остаться в убытке/ущербе/biz. внакладе от чего-л.; \veszteség nélkül — безубыточный; (játékban) беспроигрышный; \veszteséget hoz/okoz — наносить/нанести ущерб/урон; причинить/причинить убытки; \veszteséget szenved — нести/понести убытки/урон; \veszteséggel — с убытком; в убыток; \veszteséggel járó — убыточный; \veszteséggel kereskedik — проторговываться/проторговаться; торговать в убыток;

    2. {pl. súlyban, mennyiségben) потеря; (elfolyás, leszóródás miatt) утечка;

    a kenyér sütési \vesztesége — упёх хлеба;

    3. (háborúban) потери n., tsz.;

    \veszteség elesettekben — потери убитыми;

    \veszteségeink jelentéktelenek — потери наши незначительны; az ezred \veszteségei nagyok v. az ezrednek nagy \veszteségei vannak — полк несёт большие потери; a \veszteséget pótolja — пополнить/пополнить потери; nagy \vesztesége

    két okoz az ellenségnek наносить/нанести большие потери врагу;

    nagy/súlyos \veszteségeket szenved — нести/понести большие/тяжёлые потери;

    4. vál. (erkölcsi) утрата, потеря;

    érzékeny \veszteség — чувствительная утрата;

    alig észrevehető \veszteség — мало ощутимая потеря; pótolhatatlan \veszteség — незаменимая утрата; невознаградимая/непоправимая потеря; súlyos \veszteség — тяжёлая утрата; \veszteség éri v.\veszteséget szenved — нести/понести утрату; a visszahozhatatlan \veszteség szívem mélyéig megrendített — я потрясён до глубиня душы безвозвратной потерей; halála nagy \veszteség volt számunkra — смерть его была большой потерей для нас

    Magyar-orosz szótár > veszteség

  • 2 hadianyag-veszteség

    потеря в военных материалах/в технике

    Magyar-orosz szótár > hadianyag-veszteség

  • 3 elvesztés

    потеря
    * * *
    формы: elvesztése, -, elvesztést
    поте́ря, утра́та кого-чего
    * * *
    потеря, утрата, hiv. утеря;

    a függetlenség \elvesztés — е утрата независимости;

    a látás \elvesztés — е потеря зрения; a munkaképesség teljes v. részleges \elvesztése — полная v. частичная потеря трудоспособности; okiratok/okmányok \elvesztése — утрата документов

    Magyar-orosz szótár > elvesztés

  • 4 pótolhatatlan

    формы: pótolhatatlanok, pótolhatatlant, pótolhatatlanul
    1) незамени́мый
    2) невосполни́мый, невозмести́мый

    pótolhatatlan veszteség — невосполни́мая поте́ря

    * * *
    1. (nem helyettesíthető) незаменимый, невозместимый;

    \pótolhatatlan dolgozó — незаменимый работник;

    2. (helyrehozhatatlan) непоправимый, невознаградимый, невосполни мый, vál. невозратимый, невозвратный;

    \pótolhatatlan veszteség — невозвратимая/непоправимая потеря

    Magyar-orosz szótár > pótolhatatlan

  • 5 érzékeny

    * * *
    формы: érzékenyek, érzékenyet, érzékenyen
    1) чу́ткий

    érzékeny fül — чу́ткий слух

    2) vmire, vmi iránt чувстви́тельный к чему
    3) (весьма́) ощути́мый (об ущербе и т.п.)
    * * *
    1. (érzékszerv) чуткий;

    fokozottan \érzékeny — обострённый;

    \érzékeny fül/hallás — чуткий/обострённый слух; érzékennyé válik — обостриться/ обостриться;

    2. vmire, vmi iránt (fizikai jelenségekre) чувствительный/восприймчивьгё к чему-л.;

    kevéssé \érzékeny — малочувстительный:

    müsz. nagyon \érzékeny — высокочувствительный; rerrdkívül/túlságosan \érzékeny — сверхчувствительный; оп nem \érzékeny невосприимчивый; betegségekre \érzékeny — восприимчивый к болезням; fényre \érzékeny — чувстви тельный к свету; hidegre \érzékeny — чувствительны? к холоду; müsz. ütésre \érzékeny — чувствительный к удару; (érzékennyé tesz сенсибилизировать lemezt érzékennyé tesz сделать пластинк) чувствительной;

    3. (fogékony, pl. benyomás sokra) впечатлительный; (együttérző) чуткий (szuggesztió iránt) внушаемый;
    4. (gyengét érzésű) чувствительный; (sírós, pl. gyerek; слезливый;

    \érzékeny ember — чувствительный человек;

    \érzékeny szívű ember — человек с чувствительным сердцем; ő erre nagyon \érzékeny — он на это очень чувствителен;

    5. átv. (sértődékeny) чувствительный обидчивый;
    6.

    átv. vmire \érzékeny (kényes) — чувствительный на что-л.;

    \érzékeny a becsületére — заботиться о своей чести; \érzékeny a jó hírnevére — держать марку;

    7.

    átv. vkinek \érzékeny pontja/oldala — чувствительное/больное/наболевшее место у кого-л.;

    \érzékeny pontot érint — задеть чувствительную струнку; vkinek \érzékeny pontját találja el — в жилку попасть;

    a legérzékenyebb pontján találja/ sebzi meg уязвить в самое больное место;
    8. (megható) трогательный;

    \érzékeny búcsút vesz vkitől — трогательно проститься с кем-л.;

    9. átv. (súlyos) чувствительный;

    \érzékeny csapás — ощутимый удар;

    \érzékeny veszteség — чувствительная утрата

    Magyar-orosz szótár > érzékeny

  • 6 ezer

    * * *
    формы: ezre, ezrek, ezret
    ты́сяча ж
    * * *
    [ezret] szn 1. тысяча;

    \ezer közül egy — один из тысячи;

    \ezer forint — тысяча форинтов; \ezer rubellel került többe — одной тысячей рублей стоило v. стало больше; \ezer év — тысячелетие; az emberek ezrei — тысячи людей; ezreket szór ki — бросать тысячи; a harci veszteség ezreket tesz ki/ezrekre rúg — потери в боях исчисляются тысячами; néhány \ezerből álló — тысячный;

    2.

    átv. \ezer bocsánat! — тысячу извинений ! \ezer gond тысяча забот;

    \ezer örömmel! — с большим удовольствием !; \ezer éve {pl. nem láttalak) ! biz. — целую вечность! сколько лет, сколько зим!; \ezer éve nem találkoztunk/találkoztak biz. — не виделись целую вечность; \ezer éve nem láttuk egymást — век с стобой мы не видались

    Magyar-orosz szótár > ezer

  • 7 hátrány

    недостаток отрицательная сторона
    * * *
    формы: hátránya, hátrányok, hátrányt
    ми́нус м, отрица́тельная сторона́ ж чего; недоста́ток м

    ez hátrányára van — э́то ему́ в уще́рб

    * * *
    [\hátrányt, \hátránya, \hátrányok] 1. невыгода; (kár) ущерб, вред; (veszteség) убыток, átv. минус;

    ennek a lakásnak sok \hátránya van — эта квартира имеет много минусов;

    \hátránybán van vkihez képest — находиться в невыгодном положении по сравнению с кем-л.; vkinek a \hátrányára — в ущерб кому-л.; a helyzet \hátrányunkra változott — обстановка изменилась в ущерб нам; ez \hátrányt jelent — это невыгодно (для кого-л.); \hátrányt szenved — остаться в накладе/убытке;

    ez hátránnyal jár это связано с убытком; (nem konkrét vonatkozásban) это невыгодно;
    2. sp. (минусовый) гандикап

    Magyar-orosz szótár > hátrány

  • 8 nyereség

    выгода прибыль
    * * *
    формы: nyeresége, nyereségek, nyereséget
    1) при́быль ж
    2) вы́игрыш м ( сумма)
    * * *
    [\nyereséget, \nyeresége, \nyereségek] 1. (üzleti, vállalkozói sttiy прибыль, выгода, профит, rég. барыш, прибыток, nép. разжива, pejor. нажива, пожива;

    mesés/mesébe illő \nyereség — баснословные прибыли/барыши;

    tiszta \nyereség — чистая прибыль; \nyereség — е van быть в барыше/барышах; a \nyereség elosztása a részvétel arányában — распределение прибыли по доле участия; hajsza — а \nyereség után погоня за прибылями; \nyereség nélküli — бесприбыльный; osztozik — а \nyereségen делить барыши; \nyereségre tesz szert — оставатьсч/остаться с барышом v. в барышах; elüt vkit a \nyereségtől — отбить у кого-л. прибыль; nép. перебить лавочку кому-л.; nagy \nyereséggel elad — продавать/продать с большой выгодой; közm. \nyereség és veszteség együtt jár — прибытки с убытками рядом живут;

    2. (kártyán, szerencsejátékon) выигрыш;

    \nyereségre tesz szert — выигрывать/выиграть;

    3. átv. приобретение, выгода, польза, находка;

    területi \nyereség — территориальные приобретения;

    ez tiszta \nyereség számomra — для меня это настоящая находка; valóságos \nyereség — прямая выгода; új munkatársunk nem nagy \nyereség számunkra — новый наш сотрудник — не приобретение для нас

    Magyar-orosz szótár > nyereség

  • 9 ráfizetés

    формы: ráfizetése, ráfizetések, ráfizetést
    1) допла́та ж
    2) убы́ток м
    * * *
    1. приплата, доплата;
    2. (veszteség) убыточность;

    kiderült, hogy ez a vállalat \ráfizetéssel dolgozik — выяснилась убыточность этого предприятия

    Magyar-orosz szótár > ráfizetés

  • 10 súlyos

    * * *
    формы: súlyosak, súlyosat, súlyosan
    1) тяжёлый, уве́систый

    súlyos bőrönd — уве́систый чемода́н

    2) тяжёлый, тя́жкий; тру́дный (об условиях жизни, о болезни, о горе и т.п.); суро́вый
    3) перен ве́ский

    súlyos érv — ве́ский аргуме́нт

    * * *
    [\súlyosat, \súlyosabb] 1. (igen nehéz) веский, тяжёлый, biz. увесистый;

    \súlyos áru — веский товар;

    \súlyos bőrönd — тяжёлый чемодан;

    2. (pl. ütés) тяжёлый, biz. увесистый;

    \súlyos csapás — тяжёлый/ тяжкий/увесистый удар;

    3. átv. тяжёлый, тяжкий, трудный, затруднительный, весомый; (terhes) обременительный;

    igen \súlyos — тягчайший;

    \súlyos bűn — тяжкий грех;

    a legsúlyosabb bűncselekmény тягчайшее преступление;

    \súlyos csapást mér vkire — наносить тяжёлый удар кому-л.;

    átv. \súlyos csapások — тяжёлые/тяжкие удары (судьбы); ez a \súlyos feladat reám hárul — эта тяжёлая задача выпала на мою долю; \súlyos felelősség — тяжёлая ответственность; \súlyos gond — тяжёлое бремя; \súlyos gondolatok — тяжёлые мысли; az ellenséggel való harcok \súlyos napjaiban — в суровые дни боёв с врагом; \súlyos idők — безвременье; ismét \súlyos kételyek gyötörték — его опить мучили тяжкие сомнения; \súlyosabb kötelezettségeket vállal — брать на себя повышенные обязательства; \súlyos következményekkel járó események — события, чреватые последствиями; \súlyos megpróbáltatások — тяжёлые испытания; \súlyos szenvedések — тяжкие страдания;

    4. átv. (jelentős, nagymérvű) значительный;

    \súlyos adósságok — невылазные долги;

    \súlyos árat fizet vmiért — уплатить дорогую цену; ezáltal \súlyos hátrányt szenvedett — вследствие этого он потерпел крупный ущерб; \súlyos hiba — крупная ошибка; \súlyos mulasztás — большое упущение; \súlyos válság — глубокий кризис; \súlyos veszteség — значительный ущерб;

    5.

    átv. \súlyos beteg — тяжело больной;

    ő \súlyos beteg — он тяжело болен; \súlyos betegség — тяжёлая/тяжкая/трудная/болезнь;

    a legsúlyosabb betegségek тягчайшие болезни;

    \súlyos helyzet — тяжёлое положение;

    \súlyos megbetegedés ( — очень) серьёзное заболевание; \súlyos seb — тяжёлая рана;

    6. átv. (fontos, nyomós) веский, важный, полновесный, серьёзный;

    \súlyos érv — веский аргумент;

    \súlyoséryeket sorakoztat fel — выставить веские аргументы; \súlyos szó — веское слово; \súlyos szavakat mond — веско говорить;

    7. átv. (szigorú) строгий, суровый;

    \súlyos büntetés — строгое/тяжёлое наказание;

    a legsúlyosabb büntetés высшая мера наказания

    Magyar-orosz szótár > súlyos

  • 11 átömlesztési

    \átömlesztési veszteség (ömlesztett árunál) — усыпка

    Magyar-orosz szótár > átömlesztési

  • 12 harci

    * * *
    боевой;

    \harci alakulat — боевая группа;

    \harci alakzat — боевой строй; \harci cselekmény — боевое действие; \harci dal ld. csatadal; \harci egység — боевая часть/единица; a flotta \harci egységei — боевые единицы флота; \harci eszköz ld. harceszköz; \harci feladat — боевая задача; боевое задание; \harci felszerelés — воинские доспехи; \harci kedv — боевой дух; воинственность; élénk \harci kedv — высокий боевой дух; átv. \harci kérdés — боевой вопрос; \harci készenlét ld. harckészültség; \harci kiáltás — боевой клич; tőrt \harci kocsi ld. harckocsi 2.; \harci mén — ратный конь; \harci övezet — боевая зона; район боя; hátsó \harci övezet — тыловая боевая зона; \harci repülőgép — боевой самолёт; tört. \harci szekér — боевая колесница; \harci szellem — боевой дух; воинственность; \harci veszteség — боевые потери n., tsz.; \harci zaj — бранный шум

    Magyar-orosz szótár > harci

  • 13 hátrányosság

    [\hátrányosságot, \hátrányossága] (előnytelenség) невыгодность; (kár) вредность; (veszteség) убыточность

    Magyar-orosz szótár > hátrányosság

  • 14 kiömlés

    1. разлитие; (kiszóródás, pl. liszté/ cukoré) высыпка;
    2. (mint veszteség) утечка;

    a kőolaj \kiömlése — утечка нефти

    Magyar-orosz szótár > kiömlés

  • 15 kitesz

    I
    1. (vmrből v. vhová kirak) выкладывать/выложить; (álló helyzetben) выставлять/выставить;

    \kitesz az ablakba — выставить в окно;

    a csizmát \kiteszi az ajtó elé — выставить сапоги за дверь; \kitesz a levegőre — выставить на воздух; \kitesz vmit a zsebéből — выложить что-л. из кармана; az áruk ki vannak téve (eladás; végett) — товары выставлены (для продажи) a könyvek ki vannak téve az asztalra (megtekintésre) книги разложены на столе;

    2.

    \kiteszi az írásjeleket — ставить/поставить урасставлять/ расставить знаки препинания;

    tegyétek ki a kérdőjelet! — поставьте вопросительный знак!;

    3. (közzétesz) опубликовывать/опубликовать, разглашать/разгласить, предавать/предать огласке;
    az újságba kitették a nevét; его имя фигурировало в газете; 4.

    \kitesz egy lakatlan szigetre — высаживать/высадить на необитаемом острове;

    5.

    csecsemőt \kitesz — подбрасывать/ подбросить v. подкидывать/подкинуть младенца/ребёнка;

    6. átv. (vkit vhonnan kidob) выбрасывать/выбросить, вышвырывать/вышвырнуть; (kikerget) выгонять/выгнать, nép. выставлять/выставить;

    \kitesz vkit az állásából — уволить (в отставку) кого-л.; отчислить/отчислить кого-л.;

    \kiteszi lakóját — выживать/выжить жильца; szó/ vkit \kitesz az utcára (a) hajléktalanná tesz;
    b) keresetétől megfoszt) — выбрасывать/выбросить на улицу кого-л.;

    7.

    átv. \kitesz vminek — подвергать/подвергнуть чемул.;

    veszélynek tesz ki — подвергать опасности; szól. ставить под удар; vmely hatásnak \kitesz — подвергнуть какому-л. действию;

    8.

    átv. \kitesz vmennyit — составлять/составить; исчисляться во что-л. v. чём-л.; равняться чему-л.;

    átlagosan \kitesz — составлять/составить в среднем; a kiadások kétmillió forintot tesznek ki — расходы равняются двум миллионам форинтов; menynyit tesz ki a számlája? — какую сумму составлист его счёт? a harci veszteség ezreket tesz ki потери в боях исчисляются тысячами; a fűtőanyag-megtakarításhúszezer forintot tett ki — экономия топлива составила двадцать тысяч форинтов; ők teszik ki a többséget — они составляют большинство;

    9.

    szól. \kitesz magáért — постойть за себя; biz. вести себя молодцом;

    II

    vminek \kiteszi magát — подвергаться/подвергнуться чему-л.;

    veszélynek teszi ki magát — подвергаться опасности

    Magyar-orosz szótár > kitesz

  • 16 mérési

    измерительный;

    \mérési hiba — ошибка в измерении; промер;

    \mérési hibát követ el — промеривать v. промерить/промерить; müsz. \mérési maradék — обмерок; \mérési pontosság — точность измерения; \mérési veszteség — промер

    Magyar-orosz szótár > mérési

  • 17 mérhetetlen

    * * *
    неизмеримый, безмерный, непомерный, необъйтный; (végtelen, határtalan) безграничный; (nagyon sok) несметный; (nagyon mély) бездонный;

    \mérhetetlen bánat — безграничная печаль;

    \mérhetetlen fáradtság — безмерная усталость; \mérhetetlen gazdagság — несметное богатство; \mérhetetlen kár/ veszteség — неизмеримая потеря

    Magyar-orosz szótár > mérhetetlen

  • 18 rúg

    [\rúgott, \rúgjon, \rúgna]
    I
    ts. 1. (lábbal) ударить ногой; (ló) брыкать/брыкнуть, лягать/лягнуть;

    egymást \rúgja — брыкаться;

    sp. gólt \rúg — забить v. вбить мяч; a ló \rúg — лошадь бьёт задом; ne menj közel hozzá, ez a ló \rúg — не подходи, эта лошадь брыкается;

    2.

    átv. az utolsókat \rúgja — быть при последнем издыхании;

    II
    tn. 1. (fegyver) отдавать/отдать;
    2. (vmennyire) доходить/дойти до чего-л.; составлять/составить что-л.; измеряться/измериться, исчисляться/исчислиться;

    ez nagy összegre \rúg — это составит большую сумму;

    a harci veszteség ezrekre \rúg — потери в бойх исчисляются тысячами; kerek számra \rúg — округлиться/округлиться; a kiadások — … összegre \rúgtak расходы выразились в сумме …; a kiadások ezer forintra \rúgnak — стоимость исчисляется в 1000 форинтов; számuk sok ezerre \rúg — число их измеряется многими тысячами

    Magyar-orosz szótár > rúg

  • 19 sugárzási

    лучеиспускательный, радиационный;

    \sugárzási erősség — напряжённость лучеиспускания;

    \sugárzási övezet — радиационный пояс; \sugárzási veszteség — потери n., tsz. через лучеиспускание

    Magyar-orosz szótár > sugárzási

  • 20 sütési

    \sütési minőség/veszteség — упёк

    Magyar-orosz szótár > sütési

См. также в других словарях:

  • УБЫТКИ — превышение расходов над доходами (Болгарский язык; Български) загуби; гдети (Чешский язык; Čeština) ztráty (Немецкий язык; Deutsch) Verlust; Schaden (Венгерский язык; Magyar) veszteség (Монгольский язык) алдагдал (Польский язык; Polska) straty… …   Строительный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»