-
1 approvisionner
apʀɔvizjɔnevapprovisionnerapprovisionner [apʀɔvizjɔne] <1>Beispiel: approvisionner une ville en quelque chose eine Stadt mit etwas versorgen; Beispiel: approvisionner un magasin en quelque chose ein Geschäft mit etwas beliefern; Beispiel: approvisionner un compte en quelque chose ein Konto mit etwas auffüllenBeispiel: s'approvisionner en quelque chose sich mit etwas versorgen -
2 ravitailler
ʀavitajev1) verpflegen2)se ravitailler — Vorrat anlegen, sich mit Lebensmitteln versorgen
ravitaillerravitailler [ʀavitaje] <1>versorgen; Beispiel: ravitailler en quelque chose mit etwas versorgen; Beispiel: ravitailler les avions en vol Flugzeuge in der Luft betankenBeispiel: se ravitailler en quelque chose sich mit etwas eindecken -
3 alimenter
alimɑ̃tev1)2) ( nourrir) verabreichen3) ( approvisionner) versorgen, beschicken, speisen4) (fig) neue Nahrung gebenalimenteralimenter [alimãte] <1>3 (entretenir) Beispiel: alimenter la conversation personne das Gespräch in Gang halten; événement für Gesprächsstoff sorgenBeispiel: s'alimenter personne, animal Nahrung zu sich nehmen -
4 fournir
fuʀniʀv1) liefern, beliefern2) ( pourvoir) versorgenfournirfournir [fuʀniʀ] <8>1 (approvisionner) Beispiel: fournir un client/un commerce en quelque chose einen Kunden/ein Geschäft mit etwas beliefern2 (procurer) Beispiel: fournir quelque chose à des réfugiés Flüchtlinge mit etwas versorgen; Beispiel: fournir un logement/travail à quelqu'un jdm eine Unterkunft/Arbeit beschaffen; Beispiel: fournir un prétexte à quelqu'un jdm einen Vorwand liefern; Beispiel: fournir un renseignement à quelqu'un jdm eine Auskunft erteilen; Beispiel: fournir l'occasion à quelqu'un jdm die Gelegenheit bieten; Beispiel: fournir le vivre et le couvert à quelqu'un jdm Kost und Logis gewähren; Beispiel: fournir des précisions nähere Angaben machen4 (produire) hervorbringen; Beispiel: fournir un gros effort sich sehr anstrengen; Beispiel: la centrale fournit de l'énergie das Kraftwerk liefert Energie; Beispiel: les abeilles fournissent du miel die Bienen produzieren Honig; Beispiel: ce vignoble fournit un vin renommé von diesem Weinberg kommt ein berühmter Wein(subvenir à) Beispiel: le magasin n'arrivait plus à fournir das Geschäft konnte den Bedarf nicht mehr deckenBeispiel: se fournir en charbon chez quelqu'un [seine] Kohle von jemandem beziehen -
5 distribuer
distʀibɥev1) austeilen, verteilen2) ( colis postaux) austragen3) ( diffuser) verbreiten4) ( donner) spendendistribuerdistribuer [distʀibɥe] <1>1 (donner) Beispiel: distribuer quelque chose à quelqu'un etw an jemanden verteilen; Beispiel: distribuer des coups/gifles Schläge/Ohrfeigen austeilen; Beispiel: distribuer le courrier die Post austragen2 finances, bourse Beispiel: distribuer des dividendes aux actionnaires Dividenden an die Aktionäre ausschütten3 commerce vertreiben; Beispiel: distribuer de l'électricité à quelqu'un/quelque chose jdn/etwas mit Strom versorgen4 médias, audiovisuel verleihen -
6 hydrater
idʀatev1) CHEM hydratisieren, mit Wasser verbinden2) ( peau) Feuchtigkeit spendenhydraterhydrater [idʀate] <1>1 (en cosmétique) mit Feuchtigkeit versorgen2 chimie mit Wasser verbindenchimie; Beispiel: s'hydrater ein Hydrat bilden -
7 munir
myniʀv1) versorgen, ausstatten, ausrüsten2)se munir de qc — sich mit etw wappnen, etw nehmen, etw mitnehmen
munirmunir [myniʀ] <8>Beispiel: munir quelqu'un/quelque chose de piles jdn/etwas mit Batterien versehenBeispiel: se munir de quelque chose etw mitnehmen; figuré sich mit etwas wappnen -
8 prodiguer
pʀɔdigev1) ( dépenser) verschwenden, vergeuden, verausgaben2) ( des conseils) (mit Ratschlägen) überhäufenprodiguerprodiguer [pʀɔdige] <1>(distribuer généreusement) großzügig austeilen biens; Beispiel: prodiguer des conseils/paroles à quelqu'un jdn mit Ratschlägen/mit einem Redeschwall überschütten; Beispiel: prodiguer des compliments à quelqu'un jdn mit Komplimenten überhäufen; Beispiel: prodiguer des soins à quelqu'un jdn versorgenBeispiel: se prodiguer sich verausgaben -
9 provision
pʀɔvizjɔ̃f1) ECO Deckungsbetrag m2)provisions — pl Vorrat m
3)faire provision de qc — sich etw beschaffen, sich mit etw versorgen
provisionprovision [pʀɔvizjõ]1 pluriel (vivres) [Essens]vorräte Pluriel [Lebensmittel]vorräte Pluriel; (pour une excursion) Proviant masculin2 (réserve) Beispiel: provision d'eau Wasservorrat masculin; Beispiel: faire provision de quelque chose sich datif einen Vorrat an etwas datif anlegen -
10 ravitaillement
ʀavitajmɑ̃m1) Versorgung f, Proviant m2) MIL Nachschub mravitaillementravitaillement [ʀavitajmã]1 de la population, des troupes Versorgen neutre mit Lebensmitteln; Beispiel: ravitaillement en essence/vivres Versorgung féminin mit Benzin/Lebensmitteln; Beispiel: aller au ravitaillement etwas zu essen beschaffen -
11 réapprovisionner
ʀeapʀɔvizjɔnev2)se réapprovisionner — sich etw wieder beschaffen, sich wieder versorgen
réapprovisionnerréapprovisionner [ʀeapʀɔvizjɔne] <1>sich wieder eindecken; Beispiel: se réapprovisionner en chocolat sich wieder mit Schokolade eindecken; Beispiel: se réapprovisionner en essence/fuel sich wieder Benzin/Öl nachliefern lassen -
12 soigner
swaɲev1) pflegen2) ( entretenir) schonen3) ( guérir) MED kurieren4) ( traiter) behandeln5)se soigner — sich pflegen, sich in Acht nehmen, auf seine Gesundheit Acht geben
soignersoigner [swaɲe] <1>1 (traiter) médecin behandeln; infirmier pflegen; Beispiel: soigner son rhume à la maison seinen Schnupfen zu Hause auskurieren; Beispiel: se faire soigner sich behandeln lassen2 (avoir soin de) sich kümmern um, umsorgen personne; versorgen animal, plante; pflegen mains, chevelure, plante; achten auf +accusatif; style, tenue viel Sorgfalt verwenden auf +accusatif; travail, repas; Beispiel: savoir soigner ses invités seine Gäste verwöhnen; Beispiel: être soigné travail sorgfältig gemacht sein3 ( ironique: familier: forcer l'addition) schröpfen, ausnehmen client (maltraiter) fertig machen adversaire; Beispiel: attraper un rhume soigné sich datif einen ordentlichen Schnupfen holen; Beispiel: l'addition est soignée die Rechnung ist gesalzen1 (essayer de se guérir) Beispiel: se soigner sich pflegen; Beispiel: se soigner tout seul sich selbst kurieren3 (pouvoir être soigné) Beispiel: se soigner par [oder avec] une thérapie mit einer Therapie behandelt werden►Wendungen: ça se soigne! familier du hast/der hat sie wohl nicht alle!; Beispiel: la paresse, ça se soigne gegen Faulheit ist ein Kraut gewachsen -
13 suffire
syfiʀv irr1) genügen, ausreichen, langen (fam)2)il suffit de... — es reicht, dass..., es genügt zu
3)suffire2 (satisfaire) Beispiel: suffire aux besoins für die Bedürfnisse Pluriel aufkommen; Beispiel: suffire aux obligations den Verpflichtungen datif nachkommenimpersonnel (être suffisant) Beispiel: il suffit d'une fois einmal reicht; Beispiel: il suffit que vous soyez là pour qu'il se calme um ihn zu beruhigen genügt es, wenn Sie da sind; Beispiel: ça suffit [comme ça]! familier jetzt reicht's!Beispiel: se suffire à soi-même; (matériellement) sich selbst versorgen; (intellectuellement) sich datif selbst genügen
См. также в других словарях:
Versorgen — Versorgen, verb. regul. act. hinlänglich für etwas sorgen, doch nur in engern Bedeutungen. 1. Die nöthigen Bedürfnisse zu etwas darreichen; wie versehen. Jemanden mit etwas versorgen. Die Armee mit Lebensmitteln, den Käufer mit Waare versorgen.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
versorgen — V. (Mittelstufe) jmdn. mit etw. versehen, etw. zur Verfügung stellen Beispiele: Dieses Kraftwerk versorgt alle Städte und Dörfer in der Gegend mit Strom. Die Schule wird kostenlos mit Internet versorgt. Die Truppen wurden mit neuen Waffen… … Extremes Deutsch
versorgen — versorgen, versorgt, versorgte, hat versorgt Ich muss meine Kinder allein versorgen … Deutsch-Test für Zuwanderer
versorgen — ↑ Sorge … Das Herkunftswörterbuch
versorgen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sich kümmern um • betreuen • liefern • bereitstellen • (zur Verfügung) stellen … Deutsch Wörterbuch
versorgen — Gastgeber sein; bewirten; aufwarten; verpflegen; sorgen (für); umsorgen; betütern (umgangssprachlich); verhätscheln; beliefern; besorgen … Universal-Lexikon
versorgen — ver·sọr·gen; versorgte, hat versorgt; [Vt] 1 jemanden / sich / etwas (mit etwas) versorgen bewirken, dass jemand / man selbst / etwas das bekommt, das er / man / es braucht: jemanden mit Nahrung und Kleidung versorgen; ein Stadtviertel mit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
versorgen — 1. a) ausrüsten, ausstaffieren, ausstatten, beschaffen, besorgen, geben, verschaffen, versehen; (geh.): begaben, zukommen lassen. b) durchbringen, erhalten, ernähren, für den [Lebens]unterhalt sorgen, unterhalten; (geh.): nähren; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
versorgen — verbinden, versorgen eng dress [v.] (a wound) … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Versorgen. — См. Пристроить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
versorgen — versorge … Kölsch Dialekt Lexikon