-
1 Beziehung
bə'tsiːuŋf1) relation f2) ( Liebesbeziehung) relation amoureuse f3)BeziehungBez2688309eie/2688309ehung <-, -en>4 (Hinsicht) Beispiel: in mancher/jeder Beziehung Recht haben avoir raison à bien des égards/à tous [les] égards -
2 Beziehung
rapport mà cet égardégard m -
3 Beziehung (die)
relation -
4 Bezug
bə'tsuːkm1) ( Kissenbezug) taie d'oreiller f2) ( Überzug) revêtement m, garniture f3) ( Kauf) achat m4)(Beziehung) auf etw Bezug nehmen — se référer à, prendre pour référence
BezugBez184d30bau/184d30bag [bə'7a05ae88ts/7a05ae88u:k, Plural: bə'7a05ae88ts/7a05ae88y:gə] <-[e]s, Bezcf7eb89aü/cf7eb89age>1 (Bettbezug) housse Feminin; (Kissenbezug) taie Feminin; Beispiel: die Bezüge wechseln changer la literie5 Plural (Einkünfte) eines Verwaltungsangestellten émoluments Maskulin Plural; eines Abgeordneten indemnités Feminin Plural; (Honorar) honoraires Maskulin Plural6 (Beziehung) Beispiel: Bezug zu etwas rapport Maskulin à quelque chose; Beispiel: keinen Bezug zur Wirklichkeit haben ne pas avoir le sens des réalités -
5 Verbindung
fɛr'bɪnduŋf1) ( Zusammenfügung) liaison f, jonction f2) ( Zugverbindung) correspondance f3) ( Beziehung) relation f4) CHEM combinaison f5) TEL communication fVerbindung1 (Zusammenhang) rapport Maskulin; Beispiel: in Verbindung mit etwas; (kombiniert mit) associé(e) à quelque chose; (im Zusammenhang mit) en relation avec quelque chose; Beispiel: jemanden mit dem Mörder/dem Mord in Verbindung bringen établir un lien entre quelqu'un et le meurtrier/meurtre4 (Kontakt) Beispiel: Verbindung mit jemandem aufnehmen prendre contact avec quelqu'un; Beispiel: sich mit jemandem in Verbindung setzen contacter quelqu'un; Beispiel: mit jemandem/etwas in Verbindung stehen être en relation avec quelqu'un/quelque chose5 telec, aviat, eisenbahn Beispiel: Verbindung nach Australien/Paris liaison Feminin avec l'Australie/Paris7 Chemie composé Maskulin; Beispiel: mit etwas eine Verbindung eingehen se combiner avec quelque chose -
6 Verhältnis
fɛr'hɛltnɪsn1) ( Proportion) rapport m, relation f, proportion f2) ( Beziehung) relation f3)Verhältnisse pl (Umstände) — circonstance f, conditions f/pl
Verhältnis1 (Vergleich) Beispiel: im Verhältnis zu jemandem/etwas par rapport à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: im Verhältnis zu heute comparé(e) à notre époque2 (Proportion) proportion Feminin; Beispiel: im Verhältnis von fünf zu eins dans le rapport de cinq à un3 (Beziehung) Beispiel: sein Verhältnis zu seinen Eltern ses rapports avec ses parents Maskulin Plural; Beispiel: ein gutes Verhältnis zu jemandem haben avoir de bons rapports avec quelqu'un4 (Liebesverhältnis) liaison Feminin; Beispiel: ein Verhältnis mit jemandem haben avoir une liaison avec quelqu'un6 Plural (Lebensumstand) conditions Feminin Plural; Beispiel: in bescheidenen Verhältnissen leben vivre dans de modestes conditionsWendungen: für klare Verhältnisse sorgen clarifier la situation; er lebt über seine Verhältnisse il vit au-dessus de ses moyens; in keinem Verhältnis zu etwas stehen être disproportionné à quelque chose -
7 Beeinträchtigung
fpréjudice m, tort mBeeinträchtigungBe136e9342ei/136e9342nträchtigung <-, -en>einer Beziehung dégradation Feminin; der Qualität détérioration Feminin; der Arbeit perturbation Feminin; der Bewegungsfreiheit restriction Feminin -
8 Bindung
'bɪnduŋf1) ( Verbundenheit) lien m, liaison f2)3) ( Verpflichtung) contrainte f, obligation f4) ( Skibindung) fixation fBindungBị ndung <-, -en> -
9 Bruch
bruxm1) rupture f, cassure fzu Bruch gehen — se casser/se briser
2) (Knochenbruch) MED fracture f3) MATH fraction f4) (Vertragsbruch) JUR rupture fBruchBrụch [br62c8d4f5ʊ/62c8d4f5x, Plural: 'brc6e631d8y/c6e631d8çə] <-[e]s, Brụ̈che>Wendungen: zu Bruch gehen; Geschirr, Vase se casser; in die Brüche gehen; Beziehung, Ehe se solder par un échec -
10 Innigkeit
InnigkeitỊ nnigkeit <-> -
11 Knacks
knaksm1) ( Sprung) fêlure f2)Knacks3 (umgangssprachlich: Schaden, Störung) petit grain Maskulin; Beispiel: einen seelischen Knacks bekommen recevoir un coup [au moral]; Beispiel: einen Knacks haben Person être un peu fêlé; Beziehung, Ehe battre de l'aile -
12 Kontakt
m1) contact m2) (fig: Beziehung) relation f, rapport mKontaktKontạkt [kɔn'takt] <-[e]s, -e>contact Maskulin; Beispiel: der Kontakt zu jemandem le contact avec quelqu'un; Beispiel: private/berufliche Kontakte des relations Feminin Plural personnelles/d'affaires; Beispiel: mit jemandem Kontakt aufnehmen prendre contact avec quelqu'un; Beispiel: Kontakt zu jemandem haben avoir des contacts avec quelqu'un -
13 Querverbindung
'kveːrfɛrbɪnduŋfjonction transversale f, traverse fQuerverbindungQu71e23ca0e/71e23ca0rverbindung(Beziehung) connexion Feminin -
14 abkühlen
'apkyːlənv1) refroidir, rafraîchir2) ( Zorn) calmerabkühlenạb|kühlen1 (kälter werden) refroidir2 (an Intensität verlieren) se refroidir1 Beispiel: es kühlt [sich] ab ça se rafraîchit -
15 ambivalent
ambiva'lɛntadjambivalent, doubleambivalentambivalẹnt [ambiva'lεnt](gehobener Sprachgebrauch) ambivalent(e); Gefühle, Beziehung ambigu(ë) -
16 anknüpfen
'anknypfənvan etw anknüpfen — rattacher à qc, relier à qc
anknüpfenạn|knüpfenBeispiel: an alte Zeiten anknüpfen renouer avec le passé -
17 aufnehmen
'aufneːmənv irr1) ( fassen) prendre2) ( Beziehung) commencer3) ( Arbeit) prendre4) ( empfangen) accueillir, recevoir5) ( fotografieren) photographier, prendre en photo6)es mit jdm aufnehmen — tenir tête à qn, affronter qn, défier qn
aufnehmend73538f0au/d73538f0f|nehmen5 (beginnen) entamer Tätigkeit; prendre Kontakt; Beispiel: Verbindung zu jemandem aufnehmen entrer en relation avec quelqu'un7 (fotografieren) Beispiel: jemanden/etwas aufnehmen prendre quelqu'un/quelque chose en photo; (filmen) filmer quelqu'un/quelque chose8 (auf Tonband, Video festhalten) enregistrer10 (geistig verarbeiten) enregistrerWendungen: es mit jemandem/etwas aufnehmen können pouvoir se mesurer avec quelqu'un/quelque chose -
18 ausbaufähig
ausbaufähigd73538f0au/d73538f0sbaufähig -
19 ausbrechen
'ausbrɛçənv irr1) ( herausbrechen) arracher2) ( entfliehen) s'évader, s'échapper3) ( Krieg) éclater, apparaître subitementausbrechend73538f0au/d73538f0s|brechen1 s'évader; Beispiel: aus dem Gefängnis ausbrechen s'évader de prison; Beispiel: aus dem Käfig ausbrechen s'échapper de la cage5 (verfallen in) Beispiel: in Jubel ausbrechen laisser éclater sa joie; Beispiel: in Tränen ausbrechen fondre en larmes; Beispiel: in Gelächter ausbrechen éclater de rire -
20 beziehen
bə'tsiːənv irr1) ( einziehen) s'installer dans une maison, s'établir2) ( abonnieren) être abonné à, recevoir régulièrement3) ( überziehen) couvrir4) ( Gehalt) percevoir, toucher5) ( Meinung) tirer une opinion de6)sich auf etw beziehen — se référer à qc, se rapporter à qc
beziehenbez2688309eie/2688309ehen *5 (umgangssprachlich: bekommen) [se] prendre Ohrfeige, Schelte6 (in Beziehung setzen) Beispiel: etwas auf jemanden/etwas beziehen rapporter quelque chose à quelqu'un/quelque chose2 (betreffen) Beispiel: sich auf jemanden/etwas beziehen Bemerkung se rapporter à quelqu'un/quelque chose
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Beziehung — bezeichnet: der Bezug in einem Bezugssystem eine Relation der Ursache Wirkungs Zusammenhang; siehe Kausalität Relation (Mathematik) ein Strukturierungselement eines Entity Relationship Modells Gesellschaft: Soziale Beziehung Eltern Kind Beziehung … Deutsch Wikipedia
Beziehung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Verhältnis • Verwandtschaft Bsp.: • An dieser Schule besteht ein gutes Verhältnis zwischen Lehrern und Schülern. • Direkt außerhalb von Vall, Colorado, gelegen bietet Anderson Camps einen großartigen… … Deutsch Wörterbuch
Beziehung — (Math. u. Phil.), so v.w. Relation; daher Beziehungsbegriff, so v.w. Relativer Begriff … Pierer's Universal-Lexikon
Beziehung — Beziehung, s. Relation … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Beziehung — 1. ↑Connection, ↑Konnexion, ↑Rapport, ↑Relation, 2. Referenz … Das große Fremdwörterbuch
Beziehung — Angliederung; Vereinigung; Zuordnung; Zugehörigkeit; Kontakt; Konnex; Umgang; Verhältnis; Abhängigkeit; Zusammenhang; Verbindung; … Universal-Lexikon
Beziehung — Be·zie·hung die; , en; 1 eine Beziehung (zwischen etwas (Dat) und etwas (Dat)) ein bestimmter, oft ursächlicher Zusammenhang zwischen zwei oder mehreren Phänomenen <etwas steht in Beziehung zu etwas; etwas mit etwas in Beziehung bringen; etwas … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Beziehung — die Beziehung, en (Grundstufe) eine Verbindung zwischen Menschen Beispiele: Sie haben ihre Beziehung nach einem heftigen Streit beendet. Wir hatten gute Beziehungen zu unseren Nachbarn. Die diplomatischen Beziehungen zwischen diesen beiden… … Extremes Deutsch
Beziehung — 1. a) Fühlung, Kontakt, Umgang, Verbindung, Verhältnis, Verkehr; (bildungsspr.): Konnex. b) Liebesverhältnis, Liebschaft, Romanze; (ugs.): Beziehungskiste, Techtelmechtel, Verhältnis; (abwertend): Liebelei; (bildungsspr. veraltend): Liaison. 2.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Beziehung — beziehen, Beziehung ↑ ziehen … Das Herkunftswörterbuch
Beziehung — Be|zie|hung ; in Beziehung setzen … Die deutsche Rechtschreibung