-
101 anschleichen
'anʃlaɪçənv irran| schleichen■ sich anschleichen acercarse sigilosamente [an a]angeschlichen kommen [heimlich] acercarse de puntillas[mit schlechtem Gewissen] venir con el rabo entre las piernas————————sich anschleichen reflexives Verb -
102 reacio
adj.1 obstinate, hesitant, averse, balky.2 reluctant.3 recalcitrant, obstinate.* * *► adjetivo1 reluctant, unwilling* * *(f. - reacia)adj.* * *ADJ reluctantser reacio a — to resist, resist the idea of
ser reacio a hacer algo — to be reluctant o unwilling to do sth
* * *- cia adjetivo reluctantse mostró reacio a aceptarlo — he was unwilling o reluctant to accept it
* * *= reluctant, coy, reticent, disinclined, resistive, averse, refractory.Ex. Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.Ex. Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex. Some library members are still reticent about using technological innovations such as microfiche readers so it may be only library staff who use the catalogue.Ex. Many librarians are disinclined to make the necessary effort to collect statistics.Ex. This game was developed in order to facilitate the therapeutic process for those children who are `inhibited, constrained or resistive'.Ex. The advantage of an acoustic pulse as the averse stimulus is discussed.Ex. However, these mushy words do little to reveal the refractory person uttering them.----* mostrarse reacio a = baulk at [balk at].* persona reacia a la lectura = aliterate.* reacio a = refractory to.* reacio a + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* reacio a la toma de riesgos = risk-averse.* reacio al cambio = resistant to change.* ser reacio a = be averse to, be reluctant, be loath to.* * *- cia adjetivo reluctantse mostró reacio a aceptarlo — he was unwilling o reluctant to accept it
* * *= reluctant, coy, reticent, disinclined, resistive, averse, refractory.Ex: Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.
Ex: Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex: Some library members are still reticent about using technological innovations such as microfiche readers so it may be only library staff who use the catalogue.Ex: Many librarians are disinclined to make the necessary effort to collect statistics.Ex: This game was developed in order to facilitate the therapeutic process for those children who are `inhibited, constrained or resistive'.Ex: The advantage of an acoustic pulse as the averse stimulus is discussed.Ex: However, these mushy words do little to reveal the refractory person uttering them.* mostrarse reacio a = baulk at [balk at].* persona reacia a la lectura = aliterate.* reacio a = refractory to.* reacio a + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* reacio a la toma de riesgos = risk-averse.* reacio al cambio = resistant to change.* ser reacio a = be averse to, be reluctant, be loath to.* * *reluctantes reacio a todo tipo de innovaciones he is reluctant to accept any kind of change, he is opposed to o he resists any kind of changese mostró reacio a aceptarlo he was unwilling o reluctant to accept it* * *
reacio◊ - cia adjetivo
reluctant
reacio,-a adjetivo reluctant, unwilling: es reacio a las novedades, he's averse to change ➣ Ver nota en averse
' reacio' also found in these entries:
Spanish:
reacia
- reticente
English:
averse
- hesitant
- reluctant
* * *reacio, -a adjreluctant;ser reacio a hacer algo to be reluctant to do sth;es muy reacio a hacer reclamaciones he's very reluctant to complain;se mostró reacio a firmar el acuerdo he was reluctant to sign the agreement;ser reacio a los cambios to be resistant to change* * *adj reluctant (a to)* * *: resistant, opposed* * *reacio adj reluctant -
103 Caín
m.Cain.* * *1 Cain\pasar las de Caín familiar to go through hell* * *SM Cain- venir con las de Caín* * *masculino Cainpasar las de Caín — (fam) to go through hell (colloq)
* * *masculino Cainpasar las de Caín — (fam) to go through hell (colloq)
* * *Cain* * *Caín n prCain;Fampasar las de Caín to have a hell of a time* * *m Cain;pasar las de Caín fig go through hell fam -
104 empeñarse
1 (endeudarse) to get into debt2 (insistir) to insist (en, on)* * ** * *VPR1) (=endeudarse) to get into debt2)3)* * *
■empeñarse verbo reflexivo
1 (obstinarse) to insist [en, on]: se empeñó en cruzar el río a nado, she insisted on swimming across the river
2 (adquirir deudas) to get into debt
' empeñarse' also found in these entries:
Spanish:
empecinarse
- empeñar
English:
insist
- persist
* * *vpr1. [obstinarse] to insist;si te empeñas, te contaré la verdad if you insist, I'll tell you the truth;empeñarse en (hacer) algo [estar decidido a] to be set on (doing) sth;[persistir] to insist on (doing) sth;cuando se empeña en una cosa when she is set on something;se empeñó en que nos quedáramos he insisted that we stay;no sé por qué te empeñas en hablar de ello I don't know why you insist on talking about it2. [endeudarse] to get into debt;se empeñaron hasta las cejas they got themselves up to their eyes in debt* * *v/r1 ( endeudarse) get into debt3:empeñarse en hacer obstinarse insist on doing, be determined to do* * *vr1) : to insist stubbornly2) : to make an effort* * *empeñarse vb to insist -
105 puntazo
m.jab, slight gore.* * *SM1) (Taur) jab ( with a horn)3) *¡qué puntazo de fiesta! — the party was just perfect!
* * ** * *puntazo nmFamlo de invitarlo a la fiesta fue un puntazo it was a real stroke of genius to invite him to the party;sería un puntazo que pudieras venir con nosotros it'd be magic if you could come with us* * *m TAUR jab;* * *puntazo nmcornada: wound (from a goring) -
106 cry wolf
-
107 привирать
-
108 прийти с пустыми руками
vgener. venìr con las manos vacìasDiccionario universal ruso-español > прийти с пустыми руками
-
109 причт
м. церк.clero m ( de la parroquia)яви́ться со всем причтом перен., разг. шутл. — venir con toda la clientela
* * *n1) gener. parroquia2) church. clero (de la parroquia) -
110 разглагольствовать
разглаго́льствоватьrezonadi, parolegi, vortekscesi, vortoŝuti.* * *несов.echar peroratas (párrafos); perorar vi* * *v1) gener. echar peroración atas, echar peroratas (párrafos), echar pàrrafos, ir y venir con discursos2) colloq. perorar3) Cub. versar -
111 сочинять
несов., вин. п.1) escribir vt, componer (непр.) vtсочиня́ть рома́нс — componer una romanza
сочиня́ть стихи́ — escribir (componer) poesías
2) ирон. разг. ( о писателе) hacer patrañas4) прост. (устроить, сделать) hacer (непр.) vt, llevar a cabo* * *несов., вин. п.1) escribir vt, componer (непр.) vtсочиня́ть рома́нс — componer una romanza
сочиня́ть стихи́ — escribir (componer) poesías
2) ирон. разг. ( о писателе) hacer patrañas4) прост. (устроить, сделать) hacer (непр.) vt, llevar a cabo* * *v1) gener. componer, escribir, fabricar, ir (venir) con coplas, versear2) colloq. (âúäóìàáü) inventar, mentir (соврать)3) ironic. (î ïèñàáåëå) hacer patrañas4) simpl. (устроить, сделать) hacer, llevar a cabo -
112 тянуть всё ту же песню
v1) gener. venir con la misma cantilena, volver a la misma canción2) liter. cantar la misma cantilena -
113 явиться со всем причтом
vjocul. venir con toda la clientelaDiccionario universal ruso-español > явиться со всем причтом
-
114 añuñucos
-
115 ambages
m pl разг genandar, venir con ambages; gastar ambages — говори́ть дли́нно и тума́нно; разглаго́льствовать; филосо́фствовать
sin ambages — без околи́чностей, обиняко́в
-
116 Caín
m sing pred; adj презрзлоде́й; негодя́й; и́зверг- tener las de Caín
- traer las de Caín
- venir con las de Caín
- pasar las de Caín -
117 chisme
m1) спле́тня; pl пересу́ды, (криво)то́лкиchismes y cuentos ↑ — ро́ссказни; вра́ки; трезво́н
andar, ir, venir con chismes; llevar, traer chismes — спле́тничать; распуска́ть, разноси́ть спле́тни
2) разг кака́я-то вещь ( неизвестного названия); э́та вещь, шту́ка, штуко́вина3) pl разг нену́жные ве́щи; хлам, барахло́, дребеде́нь собир -
118 embrollo
m1) frec2) tb pred запу́танное, тёмное де́ло; запу́танная исто́рияes un embrollo — э́то - де́ло тёмное
3) tb pred вы́думка; спле́тня; досу́жий вы́мыселarmar embrollos; ir, venir con embrollos — сочиня́ть, распуска́ть спле́тни
4) tb pred = chanchullo -
119 exigencia
f1) тре́бованиеir, venir con una exigencia tb pl — см exigir 1)
2) tb pl тре́бовательностьtener muchas exigencias — см ser muy exigente
-
120 lío
m1) у́зел, узело́к (чаще с одеждой)hacer un lío de algo — увяза́ть что в у́зел
2) свя́зка; мото́к3) разг свёрток; кулёк4) разг пу́таница; неразбери́ха; сумбу́р; каварда́кS:
armarse — нача́ться; вы́йтиencontrarse, meterse en un lío — запу́таться; попа́сть в исто́рию, в переплёт
estar hecho, hacerse un lío: está hecho un lío — у него́ | сумбу́р | ка́ша | в голове́
salir(se) de un lío — вы́путаться; вы́крутиться
5) разг интри́га; скло́каarmar, meter un lío — зате́ять интри́гу, скло́ку
venir con líos — интригова́ть; скло́чничать
См. также в других словарях:
venir con chanfle — ser engañoso; haber segunda intención; traer trampa; cf. tirarla con vuelta, venir con marullo, chanfle; las preguntas de la Patricia siempre vienen con chanfle; ella te pregunta cómo te fue en el mall y de verdad lo que quiere saber es con quién … Diccionario de chileno actual
venir con marullo — ser engañoso; traer trampa; cf. tirarla con vuelta, venir con chanfle, marullo; este trago viene con marullo , esa nueva ley para el financiamiento estudiantil viene con marullo … Diccionario de chileno actual
venir con monsergas — Decir tonterías que molestan a alguien. Poner excusas. . (Ver ) … Diccionario de dichos y refranes
venir con un pan debajo del brazo — Esta frase, actualmente en desuso, se empleaba para significar la fortuna que entraba en una casa tras el nacimiento de un hijo. Seguramente, la alusión al pan tiene que ver con el hecho de que el nuevo miembro de la familia fuera una nueva… … Diccionario de dichos y refranes
venir con cuentos — coloquial Contar a una persona cosas que no le interesan o no desea saber: ■ no me vengas con cuentos porque no quiero saber nada de ellos … Enciclopedia Universal
venir con el caballo cansado — pop. Buscar ayuda, a veces donde no se debe … Diccionario Lunfardo
venir con sus manos lavadas — coloquial Acudir una persona a recoger el beneficio de lo que han hecho otras, cuando ya no hay que trabajar para ello … Enciclopedia Universal
venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o … Diccionario de la lengua española
venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 … Diccionario panhispánico de dudas
VENIR — (Del lat. venire.) ► verbo intransitivo 1 Moverse una persona o una cosa hacia el lugar donde está la que habla: ■ puedes venir a casa si quieres. 2 Presentarse una persona ante otra: ■ ¿cómo has venido? SINÓNIMO llegar 3 Llegar o estar próximo… … Enciclopedia Universal
venir — (Del lat. venire.) ► verbo intransitivo 1 Moverse una persona o una cosa hacia el lugar donde está la que habla: ■ puedes venir a casa si quieres. 2 Presentarse una persona ante otra: ■ ¿cómo has venido? SINÓNIMO llegar 3 Llegar o estar próximo… … Enciclopedia Universal