-
1 variedad
variedad sustantivo femeninob)
variedad sustantivo femenino
1 variety
una gran variedad de opiniones, a wide range o variety of opinions
2 (espectáculo) variedades, variety show, US vaudeville ' variedad' also found in these entries: Spanish: extensa - extenso - variada - variado - miscelánea - riqueza English: array - assortment - romaine lettuce - strain - variety - breed - drug - engage - vary - wide -
2 manifold
-
3 variety
plural - varieties; noun1) (the quality of being of many different kinds or of being varied: There's a great deal of variety in this job.) variedad2) (a mixed collection or range: The children got a variety of toys on their birthdays.) surtido, variedad (de)3) (a sort or kind: They grow fourteen different varieties of rose.) variedad4) (a type of mixed theatrical entertainment including dances, songs, short sketches etc: I much prefer operas to variety; (also adjective) a variety show.) (espectáculo de) variedadesvariety n1. variedad / diversidad2. clase / variedada variety of varios / muchos / diversostr[və'raɪətɪ]1 (diversity) variedad nombre femenino2 (assortment) surtido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa wide variety of gran diversidad defor a variety of reasons por razones diversasvariety is the spice of life en la variedad está el gustovariety show (espectáculo de) variedades nombre femenino plural1) diversity: diversidad f, variedad f2) assortment: surtido mfor a variety of reasons: por diversas razones3) sort: clase f4) breed: variedad f (de plantas)n.• diversidad s.f.• surtido s.m.• variedad s.f.• variedades s.f.pl.və'raɪətia) u ( diversity) variedad f, diversidad fb) c ( assortment)variety OF something: the fabric comes in a variety of shades la tela viene en varios colores; for a variety of reasons — por varias or distintas or diversas razones
c) c ( sort) clase f[vǝ'raɪǝtɪ]1.it comes in a variety of colours — lo hay en varios colores or de diversos colores
for a variety of reasons — por varias or diversas razones
2.CPDvariety artist N — artista mf de variedades
variety show N — espectáculo m de variedades
variety store N — (US) bazar m (tienda barata que vende de todo)
variety theatre N — teatro m de variedades
* * *[və'raɪəti]a) u ( diversity) variedad f, diversidad fb) c ( assortment)variety OF something: the fabric comes in a variety of shades la tela viene en varios colores; for a variety of reasons — por varias or distintas or diversas razones
c) c ( sort) clase f -
4 range
rein‹
1. noun1) (a selection or variety: a wide range of books for sale; He has a very wide range of interests.) gama, variedad, surtido2) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) alcance3) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) escala; orden4) (a row or series: a mountain range.) cadena, cordillera5) (in the United States, land, usually without fences, on which cattle etc can graze.) dehesa, terreno de pasto6) (a place where a person can practise shooting etc; a rifle-range.) campo de tiro7) (a large kitchen stove with a flat top.) cocina
2. verb1) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) aliniar(se), poner(se) en filas2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) variar3) (to go, move, extend etc: His talk ranged over a number of topics.) extenderse, cubrir•- rangerrange n1. gama2. sierra / cordillera / cadena3. alcancetr[reɪnʤ]2 (reach) alcance nombre masculino■ this missile has a range of 1,000 miles este misil tiene un alcance de mil millas■ it's out of my price range no está al alcance de mi bolsillo, es demasiado caro para mí3 (of mountains) cordillera, sierra4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (prairie) pradera5 (for shooting) campo de tiro6 (of voice) registro7 (stove) cocina económica8 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (cooker) cocina9 (of car, plane) autonomía1 variar, oscilar■ they range from... to... van desde... hasta...1 (arrange) colocar, disponer2 (travel) recorrer, viajar porarrange: alinear, ordenar, arreglarrange vi1) roam: deambularto range through the town: deambular por el pueblo2) extend: extendersethe results range widely: los resultados se extienden mucho3) vary: variardiscounts range from 20% to 40%: los descuentos varían entre 20% y 40%range n1) row: fila f, hilera fa mountain range: una cordillera2) grassland: pradera f, pampa f3) stove: cocina f4) variety: variedad f, gama f5) sphere: ámbito m, esfera f, campo m6) reach: registro m (de la voz), alcance m (de un arma de fuego)7)shooting range : campo m de tiron.• alcance (Teléfono) s.m.• amplitud s.f.• campo s.m.• cordillera s.f.• escala s.f.• esfera s.f.• extensión s.f.• gama s.f.• intervalo s.m.• serie s.m.• sierra s.f.• surtido s.m.• ámbito s.m. (From A to Z)expr.• ir (De A a Z) expr.v.• extenderse v.• ordenar v.reɪndʒ
I
1)a) ( scope) ámbito m, campo mb) ( Mus) registro mc) ( bracket)if your income is within that range — si sus ingresos están dentro de esos límites or son de ese orden
within/out of our price range — dentro de/fuera de nuestras posibilidades
2)a) ( variety) gama fa wide range of colors/prices — una amplia gama or una gran variedad de colores/precios
b) ( selection) línea f, gama f3)a) (of gun, telescope, transmitter) alcance mat close/long range — de cerca/lejos
to come/be within (firing) range — ponerse*/estar* a tiro
b) (of vehicle, missile) autonomía flong-range missiles — misiles mpl de largo alcance
c) ( sight)it came within my range of vision — entró en mi campo visual or de visión
4) ( for shooting) campo m de tiro5) ( chain) cadena fa mountain range — una cordillera, una cadena de montañas
6) ( stove) cocina f económica, estufa f (Col, Méx)
II
1.
to range FROM something TO something: their ages range from 12 to 20 tienen entre 12 y 20 años; estimates range up to $20,000 hay presupuestos de hasta 20.000 dólares; the conversation ranged over many topics o ranged widely — la conversación abarcó muchos temas
2.
vt1) (line up, place) alinear2) \<\<plain/hills\>\> recorrer[reɪndʒ]1. N1) [of mountains] cadena fmountaina range of mountains — una cadena montañosa or de montañas, una cordillera
2) (=extent)age, price 3.3) (Mus) [of instrument, voice] registro m4) (=selection, variety)a) (gen) variedad fthere was a wide range of opinions — había gran variedad de opiniones, las opiniones variaban mucho
they come in a range of sizes — vienen en varios or diversos tamaños
there was a whole range of options open to us — frente a nosotros se abría un amplio abanico de posibilidades
b) (Comm) (=product line) línea f ; (=selection) gama f, selección fproduct 2.we stock a full range of wines — tenemos una selección or gama completa de vinos
5) [of gun, missile] alcance m ; [of plane, ship] autonomía f, radio m de acción; [of car] autonomía f ; [of transmitter] radio m de acciónwithin range (of sth/sb) — a tiro (de algo/algn)
to come within range (of sth/sb) — ponerse a tiro (de algo/algn)
out of range (of sth/sb) — fuera del alcance (de algo/algn)
range of vision — campo m visual
6) (=distance from target) distancia fat close range — de cerca, a corta distancia
at long range — de lejos, a larga distancia
to find the/one's range — determinar la distancia a la que está el objetivo
7) (Bot, Zool) [of species] (zona f de) distribución f8) (esp US) (Agr) pradera f, pampa f (S. Cone), llano m (esp Ven)10) (also: kitchen range) fogón m2. VT1) (=line up, place) (lit) alinearranged left/right — [text] alineado(-a) a la izquierda/derecha
most of the party is ranged against him — la mayoría de los miembros del partido se ha alineado en contra suya
3)to range a gun on sth/sb — apuntar un cañón a algo/algn
3. VI1) (=extend) extendersewide-ranging2) (=vary within limits)prices range from £3 to £9 — los precios varían de 3 a 9 libras, los precios oscilan entre las 3 y las 9 libras
the women ranged in age from 14 to 40 — la edad de las mujeres iba de los 14 a los 40 años or oscilaba entre los 14 y los 40 años
3) (=wander)animals ranging through the jungle — animales vagando por or merodeando por la jungla
4) (Bot) darse; (Zool) distribuirse5) [gun]* * *[reɪndʒ]
I
1)a) ( scope) ámbito m, campo mb) ( Mus) registro mc) ( bracket)if your income is within that range — si sus ingresos están dentro de esos límites or son de ese orden
within/out of our price range — dentro de/fuera de nuestras posibilidades
2)a) ( variety) gama fa wide range of colors/prices — una amplia gama or una gran variedad de colores/precios
b) ( selection) línea f, gama f3)a) (of gun, telescope, transmitter) alcance mat close/long range — de cerca/lejos
to come/be within (firing) range — ponerse*/estar* a tiro
b) (of vehicle, missile) autonomía flong-range missiles — misiles mpl de largo alcance
c) ( sight)it came within my range of vision — entró en mi campo visual or de visión
4) ( for shooting) campo m de tiro5) ( chain) cadena fa mountain range — una cordillera, una cadena de montañas
6) ( stove) cocina f económica, estufa f (Col, Méx)
II
1.
to range FROM something TO something: their ages range from 12 to 20 tienen entre 12 y 20 años; estimates range up to $20,000 hay presupuestos de hasta 20.000 dólares; the conversation ranged over many topics o ranged widely — la conversación abarcó muchos temas
2.
vt1) (line up, place) alinear2) \<\<plain/hills\>\> recorrer -
5 assortment
noun (a mixture or variety: an assortment of garments.) surtidotr[ə'sɔːtmənt]1 surtido, variedad nombre femeninoassortment [ə'sɔrtmənt] n: surtido m, variedad f, colección fn.• clasificación s.f.• colección s.f.• surtido s.m.• variedad s.f.ə'sɔːrtmənt, ə'sɔːtmənt[ǝ'sɔːtmǝnt]N1) (Comm) surtido m2) (=mixture) mezcla f ; (=collection) colección fquite an assortment! — ¡aquí hay de todo!
* * *[ə'sɔːrtmənt, ə'sɔːtmənt] -
6 breed
bri:d
1. past tense, past participle - bred; verb1) (to produce young: Rabbits breed often.) criar, reproducirse2) (to keep animals for the purpose of breeding young: I breed dogs and sell them as pets.) criar
2. noun(a type, variety or species (of animal): a breed of dog.) raza- bred- breeding
breed1 n razabreed2 vb1. criar2. reproducirsetr[briːd]1 (animals) criar2 figurative use (cause) engendrar, resultar en1 (animals) reproducirse2 (disease) propagarse, difundirse1) : criar (animales)2) engender: engendrar, producirfamiliarity breeds contempt: la confianza hace perder el respeto3) raise, rear: criar, educarbreed vireproduce: reproducirsebreed n1) : variedad f (de plantas), raza f (de animales)2) class: clase f, tipo mn.• ralea s.f.n.• casta s.f.• clase s.f.• generación s.f.• raza s.f.v.(§ p.,p.p.: bred) = criar v.• engendrar v.• ocasionar v.briːd
I
II
1.
(past & past p bred) transitive verba) \<\<animals\>\> criar*b) (raise, educate)c) \<\<violence\>\> engendrar, generar
2.
vi ( reproduce) reproducirse*[briːd] (vb: pt, pp bred)1.N (lit) [of animal] raza f ; [of plant] variedad f ; (fig) estirpe f2. VT1) [+ animals] criar2) (fig) [+ hate, suspicion] crear, engendrar3.VI [animals] reproducirse, procrearthey breed like flies or rabbits — se multiplican como conejos
* * *[briːd]
I
II
1.
(past & past p bred) transitive verba) \<\<animals\>\> criar*b) (raise, educate)c) \<\<violence\>\> engendrar, generar
2.
vi ( reproduce) reproducirse* -
7 wide
1. adjective1) (great in extent, especially from side to side: wide streets; Her eyes were wide with surprise.) ancho, grande2) (being a certain distance from one side to the other: This material is three metres wide; How wide is it?) de largo3) (great or large: He won by a wide margin.) amplio, extenso4) (covering a large and varied range of subjects etc: a wide experience of teaching.) variado, diverso
2. adverb(with a great distance from top to bottom or side to side: He opened his eyes wide.) completamente- widely- widen
- wideness
- width
- wide-ranging
- widespread
- give a wide berth to
- give a wide berth
- wide apart
- wide awake
- wide open
wide1 adj1. ancho2. ampliowide2 adv completamente / totalmentetr[waɪd]1 (broad) ancho,-a; (space, hole, gap) grande2 (having specified width) de ancho■ how wide is it? ¿cuánto hace de ancho?3 (large - area) amplio,-a, extenso,-a; (- knowledge, experience, repercussions) amplio,-a; (- coverage, range, support) extenso,-a4 (eyes, smile) abierto,-a5 (off target) desviado,-a1 (fully - gen) completamente■ wide awake completamente despierto,-a■ wide apart muy separados,-as■ open wide! said the dentist ¡abre bien la boca! dijo el dentista2 (off target) desviado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom far and wide de todas partesto be/fall wide of the mark no dar en el blanco, no acertarto give somebody/something a wide berth evitar a alguien/algoto go into something with one's eyes wide open saber muy bien dónde se está metiendo unowide open (to something) (exposed) completamente expuesto,-a (a algo)1) widely: por todas partesto travel far and wide: viajar por todas partes2) completely: completamente, totalmentewide open: abierto de par en par3)wide apart : muy separados1) vast: vasto, extensivoa wide area: una área extensiva2) : anchothree meters wide: tres metros de ancho3) broad: ancho, amplio5)wide of the mark : desviado, lejos del blancoadj.• ancho, -a adj.• anchuroso, -a adj.• campanudo, -a adj.• de ancho adj.• desenfadado, -a adj.• desparramado, -a adj.• extenso, -a adj.• muy abierto adj.adv.• lejos adv.
I waɪdadjective wider, widest1) ( in dimension) <river/feetousers> ancho; < gap> grande; <desert/ocean> vastoit's two meters wide — tiene or mide dos metros de ancho
2) (in extent, range) <experience/powers> amplio; < area> amplio, extenso3) ( off target) <ball/shot> desviadowide OF something — lejos de algo; mark I 4)
II
adverb wider, widest1) (completely, fully)her mouth gaped wide — se quedó boquiabierta or con la boca abierta
wide apart: with your feet wide apart con los pies bien or muy separados; wide awake: to be wide awake estar* completamente espabilado or despierto; open wide! abra bien la boca, abre grande (fam); wide open: you left the door wide open dejaste la puerta abierta de par en par; I'm going into this with my eyes wide open sé muy bien en qué me estoy metiendo; he's laid himself wide open to criticism él mismo se ha expuesto a que lo critiquen; the game is wide open — el partido no está definido
2) ( off target)[waɪd]1. ADJ(compar wider) (superl widest)1) [street, river, trousers] ancho; [area] extenso; [ocean, desert] vasto; [space, circle, valley] amplioit's ten centimetres wide — tiene diez centímetros de ancho or de anchura
a three-mile-wide crater — un cráter de tres millas de ancho or de anchura
how wide is it? — ¿cuánto tiene de ancho?, ¿qué anchura tiene?
- give sb a wide berth2) (=extensive) [support, variety] gran; [range, selection] amplioa wide choice of bulbs is available — hay una gran variedad de bulbos donde escoger, hay una gran variedad de bulbos disponible
3) (=large) [gap, differences] grande4) (=off target)his first shot was wide — (Ftbl) su primer tiro or chute pasó de largo; (Shooting) su primer disparo no dio en el blanco
- be wide of the marktheir accusations may not be so wide of the mark — puede que sus acusaciones no se encuentren tan lejos de la realidad
2. ADV1) (=fully)•
to be wide awake — (lit) estar completamente despiertowe'll have to be wide awake for this meeting — tendremos que estar con los ojos bien abiertos en esta reunión, tendremos que estar muy al tanto en esta reunión
with his eyes (open) wide or wide open — con los ojos muy abiertos
2) (=off target)the shot went wide — (Ftbl) el tiro or chute pasó de largo; (Shooting) el disparo no dio en el blanco
far 1., 1)Fleming shot wide — (Ftbl) Fleming realizó un disparo que pasó de largo a la portería
3.N (Cricket) pelota que el bateador no puede golpear porque la han lanzado muy lejos y que cuenta como una carrera para el equipo del bateador4.CPDwide area network N — red f de área amplia
* * *
I [waɪd]adjective wider, widest1) ( in dimension) <river/feet/trousers> ancho; < gap> grande; <desert/ocean> vastoit's two meters wide — tiene or mide dos metros de ancho
2) (in extent, range) <experience/powers> amplio; < area> amplio, extenso3) ( off target) <ball/shot> desviadowide OF something — lejos de algo; mark I 4)
II
adverb wider, widest1) (completely, fully)her mouth gaped wide — se quedó boquiabierta or con la boca abierta
wide apart: with your feet wide apart con los pies bien or muy separados; wide awake: to be wide awake estar* completamente espabilado or despierto; open wide! abra bien la boca, abre grande (fam); wide open: you left the door wide open dejaste la puerta abierta de par en par; I'm going into this with my eyes wide open sé muy bien en qué me estoy metiendo; he's laid himself wide open to criticism él mismo se ha expuesto a que lo critiquen; the game is wide open — el partido no está definido
2) ( off target) -
8 strain
I
1. strein verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) estirar, tensar2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) torcerse, hacerse un esguince, hacerse daño (en), forzar3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) poner a prueba, abusar4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) colar, escurrir
2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) tensión, presión2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensión, estrés3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) torcedura, esguince4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) presión•- strained- strainer
- strain off
II strein noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)strain1 n tensiónstrain2 vb1. forzar2. lesionarse / torcer3. filtrar / colartr[streɪn]1 SMALLPHYSICS/SMALL (tension) tensión nombre femenino; (pressure) presión nombre femenino; (weight) peso2 (stress, pressure) tensión nombre femenino, estrés nombre masculino; (effort) esfuerzo; (exhaustion) agotamiento■ the latest crisis has put more strain on Franco-Spanish relations la última crisis ha aumentado la tirantez en las relaciones francoespañolas4 SMALLMEDICINE/SMALL torcedura, esguince nombre masculino1 (stretch) estirar, tensar2 (damage, weaken - muscle) torcer(se), hacerse un esguince en; (- back) hacerse daño en; (- voice, eyes) forzar; (ears) aguzar; (- heart) cansar3 (stretch - patience, nerves, credulity) poner a prueba; (- resources) estirar al máximo; (- relations) someter a demasiada tensión, crear tirantez en4 (filter - liquid) colar; (- vegetables, rice) escurrir1 (make great efforts) esforzarse, hacer un gran esfuerzo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strain at the leash tirar de la correato strain oneself esforzarse■ don't strain yourself! ¡no te esfuerces!————————tr[streɪn]2 (streak) venastrain ['streɪn] vt1) exert: forzar (la vista, la voz)to strain oneself: hacer un gran esfuerzo2) filter: colar, filtrar3) injure: lastimarse, hacerse daño ento strain a muscle: sufrir un esguincestrain n1) lineage: linaje m, abolengo m2) streak, trace: veta f3) variety: tipo m, variedad f4) stress: tensión f, presión f5) sprain: esguince m, torcedura f (del tobillo, etc.)6) strains npltune: melodía f, acordes mpl, compases fpln.• agotamiento nervioso s.m.• deformación s.f.• duelo s.m.• esfuerzo muy grande s.m.• linaje s.m.• raza s.f.• ribete s.m.• tensión s.f.• tirantez s.f.v.• cerner v.• colar v.• estirar v.• fatigar v.• forzar v.• pujar v.• torcer v.• trascolar v.streɪn
I
the rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
4)b) ( streak) (no pl) veta f
II
1.
1) ( exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
2)a) ( overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) ( injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
3.
vito strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
I [streɪn]1. N1) (=physical pressure) (on rope, cable) tensión f ; (on beam, bridge, structure) presión f•
this puts a strain on the cable — esto tensa el cable•
to take the strain — (lit) aguantar el peso•
to take the strain off — [+ rope, cable] disminuir la tensión de; [+ beam, bridge, structure] disminuir la presión sobreto collapse under the strain — [bridge, ceiling] venirse abajo debido a la presión
2) (fig) (=burden) carga f ; (=pressure) presión f ; (=stress) tensión fI found it a strain being totally responsible for the child — me suponía una carga llevar toda la responsabilidad del niño yo solo
it was a strain on the economy/his purse — suponía una carga para la economía/su bolsillo
•
to put a strain on — [+ resources] suponer una carga para; [+ system] forzar al límite; [+ relationship] crear tirantez or tensiones enhis illness has put a terrible strain on the family — su enfermedad ha creado mucha tensión or estrés para la familia
stress•
he has been under a great deal of strain — ha estado sometido a mucha presión3) (=effort) esfuerzo m4) (Physiol)b) (=wear) (on eyes, heart) esfuerzo meyestrain, repetitive•
he knew tennis put a strain on his heart — sabía que el tenis le sometía el corazón a un esfuerzo or le forzaba el corazónwe could hear the gentle strains of a Haydn quartet — oíamos los suaves compases de un cuarteto de Haydn
the bride came in to the strains of the wedding march — la novia entró al son or a los compases de la marcha nupcial
2. VT1) (=stretch) (beyond reasonable limits) [+ system] forzar al límite; [+ friendship, relationship, marriage] crear tensiones en, crear tirantez en; [+ resources, budget] suponer una carga para; [+ patience] poner a prueba•
the demands of the welfare state are straining public finances to the limit — las exigencias del estado de bienestar están resultando una carga excesiva para las arcas públicas•
to strain relations with sb — tensar las relaciones con algn2) (=damage, tire) [+ back] dañar(se), hacerse daño en; [+ eyes] cansarto strain o.s.: you shouldn't strain yourself — no deberías hacer mucha fuerza
don't strain yourself! — iro ¡no te vayas a quebrar or herniar!
3) (=make an effort with) [+ voice, eyes] forzarto strain every nerve or sinew to do sth — esforzarse mucho por hacer algo, hacer grandes esfuerzos por hacer algo
4) (=filter) (Chem) filtrar; (Culin) [+ gravy, soup, custard] colar; [+ vegetables] escurrir•
to strain sth into a bowl — colar algo en un cuenco•
strain the mixture through a sieve — pase la mezcla por un tamiz3.VI (=make an effort)•
he strained against the bonds that held him — liter hacía esfuerzos para soltarse de las cadenas que lo retenían•
to strain at sth — tirar de algoto strain at the leash — [dog] tirar de la correa; (fig) saltar de impaciencia
•
to strain under a weight — ir agobiado por un peso
II
[streɪn]N2) (=streak, element) vena f* * *[streɪn]
I
the rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
4)b) ( streak) (no pl) veta f
II
1.
1) ( exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
2)a) ( overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) ( injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
3.
vito strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
-
9 diversification
tr[daɪvɜːsɪfɪ'keɪʃən]1 (variety) variedad nombre femenino2 SMALLCOMMERCE/SMALL diversificación nombre femeninon.• diversificación s.f.də'vɜːrsəfə'keɪʃən, daɪˌvɜːsɪfɪ'keɪʃən[daɪˌvɜːsɪfɪ'keɪʃǝn]N diversificación f* * *[də'vɜːrsəfə'keɪʃən, daɪˌvɜːsɪfɪ'keɪʃən] -
10 drugstore
noun ((American) a shop which sells various articles (eg cosmetics, newpapers and soft drinks) as well as medicines.) farmacia que también vende periódicos y comestiblestr['drʌgstɔːSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL establecimiento donde se puede comprar medicamentos, cosméticos, periódicos y otras cosasdrugstore ['drʌg.stor] n: farmacia f, botica f, droguería fn.n.• botica s.f.• droguería s.f.noun (AmE) establecimiento que vende medicamentos, cosméticos, periódicos y una gran variedad de artículos['drʌɡstɔː(r)]N (US) tienda de comestibles, periódicos y medicamentos* * *noun (AmE) establecimiento que vende medicamentos, cosméticos, periódicos y una gran variedad de artículos -
11 variety is the spice of life
-
12 vary
'veəri
1. verb(to make, be or become different: These apples vary in size from small to medium.) variar- variable
2. noun(something that varies, eg in quantity, value, effect etc: Have you taken all the variables into account in your calculations?) variable- variably- variability
- variation
- varied
vary vb variartr['veərɪ]1 variar1 variar de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto vary between... and... oscilar entre... y...: variar, diversificarvary vi1) change: variar, cambiar2) deviate: desviarsev.• alternar v.• cambiar (Variar) v.• demudar v.• variar v.'veri, 'veəri
1.
varies, varying, varied intransitive verba) (change, fluctuate) variar*the temperature varies between 50° and 57° — la temperatura oscila entre 50° y 57°
when do you finish work? - it varies — ¿cuándo sales del trabajo? - depende
b) ( differ) \<\<accounts/standards/prices\>\> variar*c) ( diverge)to vary FROM something — desviarse* or apartarse de algo
d) varying pres p <amounts/conditions> variable
2.
vt \<\<routine\>\> variar*, cambiar; \<\<diet\>\> dar* variedad a['vɛǝrɪ]1. VT1) (=make variable) [+ routine, diet] variar2) (=change) [+ temperature, speed] cambiar, modificar2. VI1) (=differ) [amounts, sizes, conditions] variarto vary according to sth — variar según or dependiendo de algo
it varies — depende, según
2) (=be at odds)designs may vary from the illustration on the box — los diseños pueden diferir de la ilustración del paquete
3) (=change, fluctuate) [weight, temperature, number] oscilar* * *['veri, 'veəri]
1.
varies, varying, varied intransitive verba) (change, fluctuate) variar*the temperature varies between 50° and 57° — la temperatura oscila entre 50° y 57°
when do you finish work? - it varies — ¿cuándo sales del trabajo? - depende
b) ( differ) \<\<accounts/standards/prices\>\> variar*c) ( diverge)to vary FROM something — desviarse* or apartarse de algo
d) varying pres p <amounts/conditions> variable
2.
vt \<\<routine\>\> variar*, cambiar; \<\<diet\>\> dar* variedad a -
13 yield
ji:ld
1. verb1) (to give up; to surrender: He yielded to the other man's arguments; He yielded all his possessions to the state.) ceder2) (to give way to force or pressure: At last the door yielded.) ceder3) (to produce naturally, grow etc: How much milk does that herd of cattle yield?) producir
2. noun(the amount produced by natural means: the annual yield of wheat.) cosecha, rendimientotr[jiːld]1 (harvest) cosecha2 SMALLFINANCE/SMALL (return) rendimiento, rédito1 (produce) producir, dar2 (give, hand over) entregar3 SMALLFINANCE/SMALL rendirthese bonds yield 5% per year estos bonos rinden 5% al año1 (surrender) rendirse (to, ante), ceder (to, a)2 (break) cederhe pushed with all his might, but the door would not yield empujó con todas sus fuerzas, pero la puerta no cedió3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL ceder el pasoyield ['ji:ld] vt1) surrender: cederto yield the right of way: ceder el paso2) produce: producir, dar, rendir (en finanzas)yield vi1) give: cederto yield under pressure: ceder por la presión2) give in, surrender: ceder, rendirse, entregarseyield n: rendimiento m, rédito m (en finanzas)v.• amainar v.• avasallar v.• blandear v.• ceder v.• consentirse v.• dar v.(§pres: doy, das...) subj: dé-pret: di-•)• deferir v.• doblegar v.• plegar v.• producir v.(§pres: produzco, produces...) pret: produj-•)• redituar v.• rendir v.• rentar v.• sobreseer v.n.• beneficio s.m.• cosecha s.f.• producción s.f.• rendición s.f.• rendimiento s.m.• rédito s.m.
I
1. jiːld1) ( surrender) \<\<position/territory\>\> cederto yield one's right of way — (AmE Transp) ceder el paso
2) \<\<crop/fruit/mineral/oil\>\> producir*; \<\<results\>\> dar*, arrojarthese bonds yield 9.2% — estos bonos rinden or dan un (interés del) 9,2%
2.
vi1)a) ( give way) cedershe yielded to their threats — cedió a or ante sus amenazas
b) ( give priority)to yield TO something/somebody — dar* prioridad a algo/alguien
yield — (AmE) ceda el paso
2) \<\<ground/ice\>\> ceder•Phrasal Verbs:- yield up
II
mass & count noun rendimiento m[jiːld]to give a good/poor yield — dar* un buen/mal rendimiento, producir* or rendir* mucho/poco
1.N (from crop, mine, investment) rendimiento mhigh-yield bonds — bonos mpl de alto rendimiento
•
this year, grain yields have trebled — este año la producción de cereales se ha triplicado•
how to improve milk yields — cómo mejorar la producción de leche2. VT1) (=produce) [+ crop, minerals, results] producir; [+ interest] rendir, producir; [+ profit, benefits] producir, reportar; [+ opportunity] brindar, ofrecerthe shares yield five per cent — las acciones producen or reportan or rinden un cinco por ciento de beneficios
•
to yield the floor to sb — ceder la palabra a algn•
to yield ground to sb — (Mil) (also fig) ceder terreno a algn3. VI1) (Agr) (=produce)land that yields well/poorly — una tierra que produce mucho/poco
2) frm (=surrender) rendirse, cederwe shall never yield — nunca nos rendiremos, nunca cederemos
•
to yield to sth — ceder a or ante algowe will not yield to threats — no vamos a ceder a or ante las amenazas
he refused to yield to temptation — se negó a caer en la tentación, se negó a ceder a or ante la tentación
3) (=give way) [ice, door, branch] ceder•
he felt the floor yield beneath his feet — notó cómo el suelo cedía or hundía bajo sus pies•
to yield under pressure — ceder or hundirse ante la presión4) (US) (Aut) ceder el paso- yield up* * *
I
1. [jiːld]1) ( surrender) \<\<position/territory\>\> cederto yield one's right of way — (AmE Transp) ceder el paso
2) \<\<crop/fruit/mineral/oil\>\> producir*; \<\<results\>\> dar*, arrojarthese bonds yield 9.2% — estos bonos rinden or dan un (interés del) 9,2%
2.
vi1)a) ( give way) cedershe yielded to their threats — cedió a or ante sus amenazas
b) ( give priority)to yield TO something/somebody — dar* prioridad a algo/alguien
yield — (AmE) ceda el paso
2) \<\<ground/ice\>\> ceder•Phrasal Verbs:- yield up
II
mass & count noun rendimiento mto give a good/poor yield — dar* un buen/mal rendimiento, producir* or rendir* mucho/poco
-
14 three-dimensional manifold
nGEOM variedad de tres dimensiones f, variedad tri-dimensional fEnglish-Spanish technical dictionary > three-dimensional manifold
-
15 assort
v.1 clasificar, dividir, formar en grupos.2 adecuar, proporcionar3 Colocar, ordenar, poner en orden.4 diversificar, surtir con variedad, dar variedad a.5 combinar, mezclar. (pt & pp assorted) -
16 variety
-
17 wide range
s.gran variedad, amplia variedad, amplia gama. -
18 Buying Behavior (Buying Behaviour)
Se han clasificado 4 tipos de actitudes según el producto y la participación del consumidor - Comportamiento de compra compleja - Comportamiento de compra reductor de disonancias - Comportamiento de compra habitual - Comportamiento de compra que busca la variedadEnglish-spanish dictionary of marketing > Buying Behavior (Buying Behaviour)
-
19 a mixed bag
* (=some good, some bad) un poco de todo, una mezcla de todo; (=with good variety) una gran variedad -
20 amenity
ə'mi:nətiplural - amenities; noun(something that makes life more pleasant or convenient: This part of town has a lot of amenities - good shops, parks etc.) comodidad, amenidad1) pleasantness: lo agradable, amenidad f2) amenities npl: servicios mpl, comodidades fpln.• amenidad s.f.• comodidad s.f.ə'miːnəti [ǝ'miːnɪtɪ]1. N1) (=quality) amenidad f2) (=thing) (gen pl)amenities comodidades fpla house with all amenities — una casa con todas las comodidades or todo confort
we are trying to improve the city's amenities — nos esforzamos por mejorar las instalaciones de la ciudad
2.CPDamenity bed N — (Brit) (Med) habitación f privada
amenity society N — (Brit) asociación f para la conservación del medio ambiente
* * *[ə'miːnəti]
См. также в других словарях:
Variedad — significa: Objeto matemático. Ver Variedad (matemática). En biología, una categoría taxonómica. Ver variedad (biología). En lingüística, variedad lingüística es la forma lingüística existente en una comunidad de habla. En cibernética la Ley de… … Wikipedia Español
variedad — cualidad de variable. Adaptación de un organismo o raza al medio ambiente. Existencia de variaciones. Categoría taxonómica imprecisa y de aceptación discutida en la actualidadl situada entre la especie (o subespecie) y la forma. Diccionario… … Diccionario médico
variedad — (Del lat. variĕtas, ātis). 1. f. Cualidad de vario. 2. Diferencia dentro de la unidad. 3. Conjunto de cosas diversas. 4. Inconstancia, inestabilidad o mutabilidad de las cosas. 5. Mudanza o alteración en la sustancia de las cosas o en su uso. 6.… … Diccionario de la lengua española
Variedad — ► sustantivo femenino 1 Circunstancia de ser una cosa diferente de otra en su naturaleza, especie o forma. SINÓNIMO diferencia 2 Circunstancia de lo que está compuesto por elementos no iguales. SINÓNIMO pluralidad 3 Cada una de las diferentes… … Enciclopedia Universal
variedad — s f 1 Diferencia que hay entre los elementos de un conjunto o las partes de un todo: Es importante la variedad en la alimentación 2 Cada uno de los subconjuntos en que se divide una especie, una clase de seres o de cosas, y que se distinguen en… … Español en México
variedad — {{#}}{{LM SynV40442}}{{〓}} {{CLAVE V39458}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}variedad{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} diversidad • disparidad • heterogeneidad • diferenciación • variación • multiplicidad ≠ uniformidad = … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
variedad — (f) (Básico) algo que forma parte de una unidad, pero también tiene sus propias características Ejemplos: Se conocen más de mil variedades de manzanas. El tigre blanco es una variedad del tigre de bengala. Sinónimos: diversidad (f) (Básico)… … Español Extremo Basic and Intermediate
variedad — sustantivo femenino 1) diversidad, diferencia*, pluralidad, multiplicidad. Diversidad y diferencia ponen el acento en la variación o divergencia, mientras que pluralidad y multiplicidad lo ponen en la cantidad: variedad de opiniones o variedad de … Diccionario de sinónimos y antónimos
variedad — Población de plantas de una misma especie que tienen una constitución genética común y homogeneidad citológica, fisiológica, morfológica y otros caracteres comunes. Variedad comercial de polinización libre o híbrida … Diccionario ecologico
Variedad del castellano en territorios catalanófonos — Saltar a navegación, búsqueda Para la lengua romance, véase Idioma catalán. Lenguas y dialectos hablados en España hacia 1950 … Wikipedia Español
Variedad afín — Saltar a navegación, búsqueda En Geometría Algebraica, una varidad afín es el conjunto de ceros de un conjunto de polinomios. Definición Sea k un cuerpo. Sea k[x1,...,xn] el anillo de polinomios en las variables x1,...,xn y coeficientes en el… … Wikipedia Español