-
1 fruire vantaggi particolari
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > fruire vantaggi particolari
-
2 godere dei vantaggi della propria posizione
Итальяно-русский универсальный словарь > godere dei vantaggi della propria posizione
-
3 vantaggio
m (pl -ggi) advantagein gara lead* * *vantaggio s.m.1 ( utilità, profitto) advantage, benefit; profit: conoscere l'inglese è un gran vantaggio, knowing English is a great advantage; un impiego che offre molti vantaggi, a job which offers many advantages; i vantaggi di vivere in campagna, the advantages of living in the country; non ne ebbi alcun vantaggio, I didn't gain any advantage (o benefit) from it; questa alternativa ha molti vantaggi rispetto a quella proposta da lui, this alternative has many advantages over his proposal; questo va a tuo vantaggio, this is to your advantage; volger qlco. a proprio vantaggio, to turn sthg. to one's own advantage; trarre vantaggio da qlco., to benefit from (o by) sthg.; pensare solo al proprio vantaggio, to think only of one's own interests // (econ.): vantaggio addizionale, fringe benefit; vantaggio assoluto, absolute advantage; vantaggio comparato, comparative advantage; vantaggi tariffari, tariff advantages2 ( superiorità) advantage: hai su di me il vantaggio di una migliore educazione, you have the advantage over me of a better education3 (sport) lead; ( di partenza) start; ( tennis) advantage: ha un minuto di vantaggio sugli altri, he has one minute's lead over the others; gli diedi venti metri di vantaggio, I gave him twenty metres' start; essere in vantaggio per 2 reti a 0, to be leading (by) 2 (goals) to 0; portarsi in vantaggio, to take the lead // ( calcio) regola del vantaggio, advantage rule4 (tip.) galley.* * *1) (lato positivo) advantage2) (superiorità) advantage, edge, assetavere un vantaggio su qcn. — to have an advantage over sb.
essere in vantaggio del 3% — to be 3% ahead
3) (favore, beneficio) advantage, benefita mio, suo vantaggio — to my, his benefit, on my, his account
andare a vantaggio di qcn. — to work to sb.'s advantage, to be to sb.'s benefit
4) (profitto) advantagetrarre vantaggio da qcs. — to turn sth. to profit, to profit from sth.
avere due punti di vantaggio — to have a two-point lead o two points in front, to be two points up o ahead
avere un vantaggio di 5 metri, secondi — to lead by 5 metres, seconds
* * *vantaggiopl. -gi /van'taddʒo, dʒi/sostantivo m.1 (lato positivo) advantage2 (superiorità) advantage, edge, asset; essere in vantaggio rispetto a to have the edge over o on [ rivale]; avere un vantaggio su qcn. to have an advantage over sb.; avere il vantaggio dell'istruzione to have the advantage of an education; essere in vantaggio del 3% to be 3% ahead3 (favore, beneficio) advantage, benefit; a mio, suo vantaggio to my, his benefit, on my, his account; andare a vantaggio di qcn. to work to sb.'s advantage, to be to sb.'s benefit; volgere la situazione a proprio vantaggio to turn the situation to one's advantage4 (profitto) advantage; trarre vantaggio da qcs. to turn sth. to profit, to profit from sth.; che vantaggio ne avrei io? what good would it do me?5 sport lead; (alla partenza) head start; (nel tennis) advantage; avere due punti di vantaggio to have a two-point lead o two points in front, to be two points up o ahead; essere in vantaggio di due reti to be two goals up; avere un vantaggio di 5 metri, secondi to lead by 5 metres, seconds. -
4 calcolare
"calculate;Berechnen;calcular"* * *calculate( valutare) weigh up* * *calcolare v.tr.1 ( determinare mediante un calcolo) to calculate, to compute, to reckon: calcolare la superficie di un rettangolo, to calculate the area of a rectangle; calcolare il guadagno, to calculate the profit; calcolare una somma a mente, to do a sum mentally; calcolare il costo della merce, to calculate (o to reckon) the cost of the goods // (fin.) calcolare il valore attuale di un capitale fisso, to capitalize one's permanent assets2 ( stimare, valutare) to estimate, to calculate, to evaluate: calcolare il peso ad occhio, to make a rough estimate of the weight; calcolò che ci fossero 150.000 persone al concerto, he estimated (o calculated) that there were 150,000 people at the concert; ha calcolato male i rischi, he miscalculated the risks; calcolo di essere di ritorno la settimana prossima, I reckon I'll be back next week3 ( includere in un calcolo) to include, to take* into account, to count; ( considerare) to consider; to think* of (sthg.); to allow for (sthg.): calcolando anche le spese accessorie la cifra è sempre bassa, allowing for (o considering) the extras the expense is still low; non devi calcolare anche me, io non ci sarò, you mustn't count me in, I won't be there; devi calcolare anche i vantaggi, you must consider (o think of) the advantages as well; non ha calcolato i ritardi, he didn't allow for delays (in his calculations); tutto calcolato..., all things considered... (o all in all...).* * *[kalko'lare]verbo transitivo1) to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2) (preventivare) to allow3) (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]4) (includere)calcolare qcn. tra i presenti — to count sb. in
* * *calcolare/kalko'lare/ [1]1 to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2 (preventivare) to allow; bisogna calcolare circa 10 euro you should reckon on paying about 10 euros; ho calcolato una bottiglia ogni tre persone I've allowed a bottle every three people3 (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]; calcolare i pro e i contro to weigh the pros and cons4 (includere) calcolare qcn. tra i presenti to count sb. in. -
5 svantaggio
m (pl -ggi) disadvantage* * *svantaggio s.m.1 disadvantage, drawback: ha il grosso svantaggio di non conoscere la lingua, he suffers the big disadvantage of not knowing the language; mi trovo in una posizione di svantaggio rispetto a te, I'm at a disadvantage in comparison with you; questa soluzione ha molti svantaggi, this solution has many disadvantages (o drawbacks) // la squadra australiana aveva due punti di svantaggio, the Australian team were two points behind2 ( danno) detriment: a svantaggio della sua salute, to the detriment of his health; un giudizio a suo svantaggio, a judgement at his detriment.* * *i vantaggi e gli -gi di qcs. — the pros and cons of sth.
andare, tornare a svantaggio di qcn. — to be, to turn to sb.'s disadvantage
* * *svantaggiopl. -gi /zvan'taddʒo, dʒi/sostantivo m.disadvantage; i vantaggi e gli -gi di qcs. the pros and cons of sth.; gli -gi di non avere la macchina the inconveniences of having no car; andare, tornare a svantaggio di qcn. to be, to turn to sb.'s disadvantage; essere in svantaggio to be at a disadvantage; avere dieci punti di svantaggio to be ten points behind. -
6 compensare
compensare v. ( compènso) I. tr. 1. (equilibrare, bilanciare) compenser: i vantaggi compensano gli svantaggi les avantages compensent les inconvénients; il guadagno compensa le spese le profit compense les dépenses. 2. ( risarcire) dédommager (di de), indemniser (di pour): questo denaro ti compenserà del danno subito cet argent te dédommagera du préjudice subi. 3. ( fig) ( ricompensare) récompenser, dédommager: la bella notizia mi ha compensato di tante preoccupazioni cette bonne nouvelle m'a dédommagé de tous mes soucis; lo ha compensato con un sorriso elle l'a récompensé par un sourire. 4. ( retribuire) rémunérer ( per pour), rétribuer ( per pour). 5. ( Med) compenser. 6. (assol.) ( nelle immersioni subacquee) compenser. II. prnl.recipr. compensarsi se compenser: i vantaggi e gli svantaggi si compensano les avantages et les inconvénients se compensent. -
7 vantaggio
m. (privilegio)преимущество (n.); привилегия (f.); (beneficio) удобство (n.); выгода (f.); (utilità) польза (f.); превосходство (n.), фора (f.)quali sono i vantaggi e gli svantaggi della proposta? — каковы плюсы и минусы (положительные и отрицательные стороны) этого предложения?
ha il vantaggio di essere bilingue — у него есть то преимущество, что он двуязычный
ha dalla sua il vantaggio dell'esperienza — то, что у него за плечами опыт, играет большую роль
-
8 godere
1. ( godo); vt1) пользоваться; иметь2) наслаждаться, радоватьсяgodere i frutti del lavoro — наслаждаться плодами своего труда / результатами своей работы2. ( godo); vi (a)1) наслаждаться, радоваться, получать удовольствие; веселиться2) (di) пользоваться•Syn:Ant: -
9 vantaggio
m1) превосходство, преимуществоessere in vantaggio numerico — иметь численное превосходствоprendere vantaggio sul nemico — одержать верх над противником... ma c'è / si ha il vantaggio di... — но зато...2) фораdare due punti / due metri di vantaggio — дать два очка / два метра форы3) привилегияfruire vantaggi particolari — пользоваться особыми привилегиями4) выгода, пользаtrarre vantaggio — извлекать пользу / выгодуtornare a vantaggio — послужить на пользу•Syn:Ant: -
10 выгода
ж.думать о своей выгоде — pensare al proprio tornacontoприносить выгоду — produrre utile / guadagno -
11 плюс
м.1) мат. ( знак) più mчетыре плюс два — quattro più due2) ( о температуре) sopra zero3) перен. ( достоинство) pro, un di più; merito, vantaggio(в отметках) пять с плюсом — dieci con lodeвзвесить все плюсы — valutare tutti i pro / vantaggi -
12 получить
сов. В1) ricevere vt; riscuotere vt (деньги, зарплату); ritirare vt (багаж и т.п.); ottenere vt (добыть; добиться); conseguire vt, ottenere vt (звание, награду, премию, диплом и т.п.); estrarre ( добыть)получить посылку (на почте) — ritirare un paccoполучить зарплату — ritirare / percepire lo stipendioполучить премию — ricevere / ottenere un premioполучить обратно — riavere vt; ricuperare vt; riottenere vtполучить хорошие отметки — riportare buoni votiполучить выгоду — ricavare vantaggi / utiliполучить образование — ricevere / conseguire l'istruzione2) разг. (заболеть, заразиться)3) (подвергнуться чему-л.) ricevere vt, buscare vt4) (приобрести какое-л. свойство) ottenere vt, acquistare vtполучить известность — acquistare notorietàполучить удовольствие — prendere piacere5) разг. (о наказании и т.п.) -
13 godere
godére (gòdo) 1. vt 1) пользоваться (+ S); иметь godere ottima salute -- иметь отличное здоровье godere immensa popolarità -- пользоваться огромной популярностью 2) наслаждаться (+ S), радоваться (+ D) godere i frutti del lavoro -- наслаждаться плодами своего труда <результатами своей работы> 2. vi (a) 1) наслаждаться, радоваться, получать удовольствие; веселиться godere della conversazione -- получать удовольствие от беседы godere ad ascoltare il canto -- наслаждаться пением 2) (di) пользоваться (+ S) godere dei vantaggi della propria posizione -- пользоваться преимуществами своего положения godersela 1) жить в свое удовольствие, жить беззаботно, беспечно 2) радоваться 3) fam испытывать оргазм godérsi пользоваться, наслаждаться (+ S) godersi la vita -- наслаждаться жизнью godersi del sole -- греться на солнышке -
14 vantaggio
vantàggio m 1) превосходство, преимущество essere in vantaggio numerico -- иметь численное превосходство essere in netto vantaggio -- иметь явное преимущество prendere vantaggio sul nemico -- одержать верх над противником ha su di lui il vantaggio dell'esperienza -- его преимущество в опытности avere qualche metro di vantaggio -- опередить на несколько метров (соперника в беге и т. п.)... ma c'èil vantaggio di... -- но зато... 2) фора dare due punti di vantaggio -- дать два очка форы 3) привилегия fruire vantaggi particolari -- пользоваться особыми привилегиями 4) выгода, польза trarre vantaggio -- извлекать пользу <выгоду> tornare a vantaggio -- послужить на пользу 5) tosc прибавка, излишек vantaggio sul peso -- довесок 6) соотношение плеч рычага 7) tip наборная доска; верстатка -
15 godere
godére (gòdo) 1. vt 1) пользоваться (+ S); иметь godere ottima salute — иметь отличное здоровье godere immensa popolarità — пользоваться огромной популярностью 2) наслаждаться (+ S), радоваться (+ D) godere i frutti del lavoro — наслаждаться плодами своего труда <результатами своей работы> 2. vi (a) 1) наслаждаться, радоваться, получать удовольствие; веселиться godere della conversazione — получать удовольствие от беседы godere ad ascoltare il canto — наслаждаться пением 2) (di) пользоваться (+ S) godere dei vantaggi della propria posizione — пользоваться преимуществами своего положения godersela 1) жить в своё удовольствие, жить беззаботно, беспечно 2) радоваться 3) fam испытывать оргазм godérsi пользоваться, наслаждаться (+ S) godersi la vita — наслаждаться жизнью godersi del sole — греться на солнышке -
16 vantaggio
vantàggio m 1) превосходство, преимущество essere in vantaggio numerico — иметь численное превосходство essere in netto vantaggio — иметь явное преимущество prendere vantaggio sul nemico — одержать верх над противником ha su di lui il vantaggio dell'esperienza — его преимущество в опытности avere qualche metro di vantaggio — опередить на несколько метров (соперника в беге и т. п.) … ma c'èil vantaggio di … — но зато … 2) фора dare due punti [due metri] di vantaggio — дать два очка [два метра] форы 3) привилегия fruire vantaggi particolari — пользоваться особыми привилегиями 4) выгода, польза trarre vantaggio — извлекать пользу <выгоду> tornare a vantaggio — послужить на пользу 5) tosc прибавка, излишек vantaggio sul peso — довесок 6) соотношение плеч рычага 7) tip наборная доска; верстатка -
17 rango
m1) ранг; чин2) положениеessere nel rango di coloro che beneficiano di determinati vantaggi — быть среди тех, кто пользуется определёнными преимуществами
•- rango diplomatico
- rango sociale -
18 vantaggio
м.2) преимущество, достоинство3) польза, выгода4) преимущество, отрывportarsi in vantaggio — выйти вперёд (в соревновании и т.п.)
* * *сущ.1) общ. превосходство, фора, выгода, преимущество, привилегия2) спорт. больше (в теннисе) (Quinto game: Schiavone in vantaggio, poi altro pareggio.)3) экон. доход, прибавка, польза4) полигр. верстатка -
19 concreto
concrete( pratico) practical* * *concreto agg.1 concrete, tangible; real, actual: caso concreto, actual case; non ha una possibilità concreta di riuscire, he has no real chance of succeeding // arte concreta, concretism◆ s.m. concrete: i suoi progetti non hanno nulla di concreto, there's nothing concrete about his proposals // in concreto, in reality, in actual fact: in concreto, credi abbia i soldi per quel viaggio?, do you really think he has got the money for the trip? // venire al concreto, to get down to the facts.* * *[kon'krɛto] concreto (-a)1. agg(gen) concrete, (vantaggi) positive2. sm* * *[kon'krɛto] 1.1) (materiale, reale) concrete2) (pragmatico) [persona, approccio] down-to-earth, practical3) ling.2.sostantivo maschile1)veniamo al concreto! — let's get to the point o down to brass tacks!
2) in concreto in concrete terms, actually* * *concreto/kon'krεto/1 (materiale, reale) concrete; arte -a concrete art2 (pragmatico) [persona, approccio] down-to-earth, practical3 ling. nome concreto concrete noun1 veniamo al concreto! let's get to the point o down to brass tacks!2 in concreto in concrete terms, actually. -
20 offrire
offerti offro da bere I'll buy or stand colloq you a drinkposso offrirti qualcosa? can I get you anything?* * *offrire v.tr.1 to offer: posso offrirti una sigaretta?, may I offer you a cigarette?; oggi offro da bere a tutti!, today I'll pay for (o offer) drinks all round! (o today I'll treat everyone to a drink!); posso offrirti il pranzo?, may I invite you to lunch?; gli offrì del denaro per corromperlo, he offered him a bribe; gli offrì la sua amicizia, he offered him his friendship; questo mi offre finalmente l'occasione di ringraziarti, this offers (o gives) me the opportunity to thank you at last; ti posso offrire ospitalità per questa notte, I can put you up for the night; offrire aiuto, assistenza, to offer help, assistance; offrire qlco. in dono, to offer sthg. as a gift; offrire le proprie scuse, to tender (o to proffer) one's apologies; offrire i propri servigi, to offer one's services2 ( dedicare) to offer (up): offrire sacrifici agli dei, to offer sacrifices to the gods; offrire preghiere a Dio, to offer (up) prayers to God3 (comm.) to offer, to tender; ( sponsorizzare) to sponsor; ( fornire) to supply: offrire un impiego, to offer a job; offrire un programma televisivo, to sponsor a television programme; offrire qlco. in vendita, to offer sthg. for sale; offrire un prezzo molto alto per una casa, to offer a high price for a house; offrire merci a un prezzo inferiore, to undercut goods; offrire una forte somma per estinguere un debito, to tender a large sum in discharge of a debt // (fin.) offrire azioni a sette euro l'una, to tender shares at seven euros each // ( assicurazioni) offrire un indennizzo dei danni subiti, to offer a compensation for damages4 ( nelle aste) to bid*; ( negli appalti) to tender: chi offre di più per questo dipinto?, who bids more for this painting?; offrire di più di un altro, to outbid s.o.; offrire di meno di un altro, to underbid s.o.5 ( presentare) to expose, to offer: offrì il viso alla pioggia, she exposed her face to the rain; questa situazione offre pochi vantaggi, this situation offers few advantages; offrire il fianco alle critiche, to expose oneself to criticism.◘ offrirsi v.rifl. to offer; to expose oneself: si offrì di aiutarla, he offered to help her; si offrì eroicamente ai colpi, he exposed (o offered) himself heroically to the blows; offrire volontario, to volunteer; offrire per fare un lavoro, to volunteer for a job (o to offer to do a job); offrire come ostaggio, to offer oneself as a hostage◆ v.intr.pron. to present itself; to offer itself: una vista meravigliosa si offriva ai loro occhi, a splendid view unfolded before them; accetterò la prima occasione che si offrirà, I shall take the first opportunity that arises.* * *1. [of'frire]vb irreg vt1) (sigaretta, lavoro, merce, aiuto) to offer, (preghiere, messa) to offer (up), (ad un'asta) to bidoffrire qc a qn — to offer sth to sb, offer sb sth
offro io, questa volta! — I'll pay this time!
2)offrire a — to give to3) (opportunità, vantaggio) to offer, presentoffrire il fianco alle critiche — to expose o.s. to criticism
"offresi posto di segretaria" — "secretarial vacancy", "vacancy for secretary"
2. vr (offrirsi)offrirsi volontario — to offer (o.s.), volunteer
offrirsi di fare qc — to offer o volunteer to do sth
"segretaria offresi" — "secretary seeks post"
3. vip(presentarsi: occasione) to present itself, arise* * *[of'frire] 1.verbo transitivo1)offrire qcs. a qcn. — to offer o give sb. sth, to offer sth. to sb.
offrigli una bibita! — give him a drink! (pagare)
ti offro una birra — have a beer on me, I'll buy you a beer
"questo programma vi è stato offerto da..." — "brought to you by..."; (sacrificare)
offrire la propria vita per qcs. — to offer up one's life for sth
2) (mettere a disposizione) to offer [sostegno, aiuto, suggerimento]; to proffer, to offer [ amicizia]; to provide, to offer [servizio, denaro]offrire rifugio a qcn. — to provide o give cover for sb.
offrire un posto a qcn. — to offer sb. a post
3) to offer, to tender [ricompensa, denaro]; econ. comm. to bid*1 milione, chi offre di più? — (nelle aste) any advance on 1 million?
4) (presentare) to offer [ scelta]; to present, to provide [opportunità, vantaggio]offrire qcs. a qcn. su un vassoio d'argento — fig. to hand o present sb. sth. on a silver platter
5) (esporre)2.verbo pronominale offrirsi1) (proporsi)- rsi volontario per fare — to volunteer o come forward to do
2) (presentarsi) [soluzione, opportunità] to offer itself (a to)* * *offrire/of'frire/ [91]1 offrire qcs. a qcn. to offer o give sb. sth, to offer sth. to sb.; posso offrirti una tazza di tè? can I tempt you to a cup of tea? offrigli una bibita! give him a drink! (pagare) mi ha offerto il pranzo he treated me to lunch; ti offro una birra have a beer on me, I'll buy you a beer; offro io! it's my treat! it's my round! "questo programma vi è stato offerto da..." "brought to you by..."; (sacrificare) offrire la propria vita per qcs. to offer up one's life for sth.2 (mettere a disposizione) to offer [ sostegno, aiuto, suggerimento]; to proffer, to offer [ amicizia]; to provide, to offer [ servizio, denaro]; offrire rifugio a qcn. to provide o give cover for sb.; offrire un posto a qcn. to offer sb. a post3 to offer, to tender [ ricompensa, denaro]; econ. comm. to bid*; quanto mi offri per quello? how much are you offering? 1 milione, chi offre di più? (nelle aste) any advance on 1 million?4 (presentare) to offer [ scelta]; to present, to provide [ opportunità, vantaggio]; questo viaggio ti offrirà l'occasione di fare this trip will give you the opportunity to do; un lavoro che offre prospettive a job with opportunities; il mercato offre buone possibilità di successo the market has possibilities; la finestra vi offre una bella vista sulla chiesa the window gives you a good view of the church; offre spunti di riflessione that's food for thought; offrire qcs. a qcn. su un vassoio d'argento fig. to hand o present sb. sth. on a silver platter5 (esporre) offrire il fianco alle critiche to lay oneself open to criticismII offrirsi verbo pronominale1 (proporsi) - rsi come autista to hire oneself out as a driver; si è offerto di aiutarci he offered to help us; - rsi volontario per fare to volunteer o come forward to do2 (presentarsi) [ soluzione, opportunità] to offer itself ( a to); il paesaggio che si offriva ai nostri occhi era magico the landscape before us was magical; mi si è offerta l'occasione di andare a Roma I've been given the chance to go to Rome.
См. также в других словарях:
vantaggio — van·tàg·gio s.m. FO 1. elemento che pone in una condizione favorevole o in una posizione di superiorità: il vantaggio della posizione geografica, i vantaggi dell esperienza, dell età, ha il vantaggio di avere amici influenti, quel negozio ha il… … Dizionario italiano
Carlo Amoretti — was an erudite ecclesiastic, scholar, writer, and scientist. His life straddled the 18th and 19th centuries. He was born on 16 March 1741 in Oneglia, now Imperia in the Liguria region, Italy and died on 23 March 1816.He entered the Augustinian… … Wikipedia
Lorenzo Hervás y Panduro — El Abate Lorenzo Hervás y Panduro (1735 1809). Lorenzo García y Panduro, luego cambiados sus apellidos a Hervás y Panduro (Horcajo de Santiago, Cuenca, 10 de mayo de 1735 Roma, 24 de agosto de 1809), polígrafo jesuita, lingüista y filólogo… … Wikipedia Español
privilegiato — agg. [part. pass. di privilegiare ]. 1. [di persona, che gode di particolari facilitazioni, vantaggi e sim.: categorie p. ] ▶◀ agevolato, garantito, protetto, tutelato. 2. [di cosa, che presenta vantaggi fuori dalla norma: trovarsi in una… … Enciclopedia Italiana
traffichino — [der. di trafficare ], spreg. ■ s.m. (f. a ) [chi briga per guadagnare o per conseguire vantaggi personali] ▶◀ [➨ trafficante (3)]. ■ agg. [che briga per ottenere guadagni e vantaggi] ▶◀ [➨ trafficone agg.] … Enciclopedia Italiana
trafficone — /traf:i kone/ [der. di trafficare ], fam. ■ s.m. (f. a ) [chi briga per guadagnare o per conseguire vantaggi personali] ▶◀ [➨ trafficante (3)]. ■ agg. [che briga per ottenere guadagni e vantaggi] ▶◀ (spreg.) maneggione, (spreg.) traffichino … Enciclopedia Italiana
Maremma Sheepdog — A working Maremmano on the Gran Sasso of Abruzzo, Italy Other names Cane da Pastore Maremmano Abruzzese Pastore Abruzzese Pastore Maremmano Nicknames Maremma Country of origin Italy … Wikipedia
Poor Man's Bible — The term Poor Man s Bible has come into use in modern times to describe works of art within churches and cathedrals which either individually or collectively have been created to illustrate the teachings of the Bible for a largely illiterate… … Wikipedia
Gubbio — Gubbio … Deutsch Wikipedia
Lorenzo Hervás y Panduro — Lorenzo Hervas y Panduro. Lorenzo Hervás y Panduro est un philologue et un écrivain espagnol, né à Horcajo de Santiago, province de Cuenca, le 10 mai 1735 et mort à Rome le 24 août 1809 (à 74 ans) … Wikipédia en Français
Fuente Gaia — La Fuente Gaia (que en español sería Fuente de la alegría) se encuentra en la ciudad italiana de Siena, en la Plaza del Campo, en el extremo opuesto del Palacio del Ayuntamiento. En este lugar había con anterioridad una fuente que había sido… … Wikipedia Español