-
1 Игра не стоит свеч
Vale più la cornice del quadro.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Игра не стоит свеч
-
2 стоить
1) ( иметь стоимость) costare, avere il prezzo2) ( требовать для своего осуществления) costare, richiedere3) (заслуживать, быть достойным) meritare, valere••не стоит ( ответ на благодарность) — figurati; si figuri
4) ( иметь ценность) valere, avere un valore5) ( достаточно) стоит bastaстоить лишь раз посмотреть, чтобы убедиться, что это дрянь — basta vederlo una volta per capire che è brutto
* * *несов.1) costare vi (e) тж. перен., avere il prezzo diдёшево сто́ить — essere a buon mercato
сто́ить дорого — costare caro
сколько сто́ит? — quanto costa?; quant'è?, quanto fa? разг.
сколько (всё) это будет сто́ить? — quanto viene / fa?, quant'è? разг.
это мне сто́ило больших трудов — mi è costato molto lavoro
себе дороже сто́ит — piu lo scapito che il guadagno
2) ( обладать ценностью) valere vi (e, a), avere il valore (di)3) Р ( заслужить) meritare vt, valere vtон не сто́ит такого внимания — non merita tanta considerazione
4) безл. разг. (имеет смысл, надо, обычно со словами "лишь", "только") перев. выражением valer la pena и гл. bastare vi (e)сто́ит посмотреть — val la pena di vedere
сто́ит только... — basta solo che...
сто́ит только слово сказать... — basta dire una parola che...
мне это ничего не сто́ит (сделать) — non mi costa niente ( farlo)
и говорить об этом не стоит — non <vale la pena nemmeno / mette conto parlarne>
••<выеденного яйца / ломаного гроша> не сто́ить — non valere un <fico secco / quattrino bucato>
* * *vgener. stare, valere, costare, mettere conto -
3 стоить
[stóit'] v.i. impf. (стою, стоишь)1.сколько стоит (стоят)...? — quanto costa (costano)...?
2) valere, avere valoreэтот браслет не стоит тех денег, которые ты заплатил — questo braccialetto non vale la somma che hai pagato
3) meritare4) (impers. colloq.) valere la pena, bastareстоит только слово сказать и... — basta una parola che...
стоит ему сделать девочке замечание, как она начинает плакать — alla prima osservazione che le fa, la bambina scoppia a piangere
2.◆чего стоит... — basta
3.◇ -
4 игра не стоит свеч
n1) gener. il gioco non vale la candela2) saying. costa più la salsa che il pesce, e più la spesa che l'impresa, il giuoco non vale la candela, vale più la cornice del quadro -
5 никакой
1) ( ни один) nessuno, alcuno2) ( совсем не) affatto, assolutamente no3) ( плохой) mediocre4)* * *мест. отриц.1) ( ни один из возможных) nessuno, alcunoнет никакого сомнения — non c'è alcun / nessun dubbio
какие у тебя с ним отношения? - никакие — che rapporti hai con lui? - nessun rapporto; niente rapporti
2) прост. (с отрицанием "не") per niente, in nessun modo, non affattoникако́й он мне не дядя — non è affatto mio zio; non è per niente mio zio
3) разг. (плохой, незначительный) nullo, che non vale nienteучёный он никако́й — non è per niente uno scienziato; come scienziato non vale nulla
и никаких (гвоздей)! прост. — no, no e no!
не поеду, и никаких! — io non parto: chiuso!
без никаких прост. — e basta!; e non voglio sentire storie!
кончай без никаких! — finiscila, non far storie!
* * *adj1) gener. alcun/o (Non ho visto alcun ragazzo - ß íå ùèäåë íèêàêîèî ìàëü÷èêà), alcuno, nessunissimo, nessuno, niente, (всегда с отрицанием) veruno2) tuscan. punto (употр. тк. с отрицанием) -
6 грош
[groš] m. (gen. гроша, pl. гроши)1.1) groš ( antica moneta russa), soldo2) pl. quattro soldi, poco2.◆ни в грош не ставить — disprezzare (ignorare, non considerare)
-
7 грош
( маленькая сумма денег) soldo м., pochi soldi м. мн.у меня нет ни гроша — sono completamente al verde, sono senza un soldo
••* * *м.1) ( монета) gros ( antica moneta russa)не иметь ни / сидеть без гроша разг. — non avere un soldo in tasca; essere al verde
грош цена кому-чему-л., медный / ломаный грош (цена) кому-чему-л., гроша медного / ломаного не стоит разг. — non vale un soldo bucato
ни в грош не ставить кого-что-л. разг. — considerare men che niente qc, qd
ни на грош не иметь чего-л. — non avere un briciolo di qc
2) обычно мн. разг. ( низкая цена) per quattro soldi, gratis3) тк. мн. прост. ( деньги) soldi m plгрошей нет — non ci sono soldi; siamo in bolletta
зарабатывать / платить гроши — guadagnare / pagare una miseria
* * *ncolloq. baiocco -
8 игра
1) ( игровая деятельность) gioco м.2) ( по правилам) gioco м.••3) ( комплект предметов для игры) gioco м.4) ( спортивная встреча) incontro м., gioco м., partita ж.5) ( характер игры) gioco м., modo м. di giocareгрубая игра — gioco pesante [falloso]
6) ( соревнования) игры giochi7) ( моделирование типичных ситуаций) gioco м.деловая игра — gioco aziendale, business game
8) (исполнение муз. произведения) il suonare, esecuzione ж.9) ( исполнение театральной роли) interpretazione ж., recitazione ж.10) (смена пятен света, красок и т.п.) gioco м.* * *ж.1) ( развлечение) gioco mшахматная игра́ — il gioco degli scacchi
настольные игры — giochi da tavola; giochi di societa
опасная игра́ перен. — gioco rischioso / pericoloso спорт.
2) спорт. partita; incontro mОлимпийские игры — Giochi olimpici; Olimpiadi f pl
3) ( решение типичных ситуаций) gioco m; attivita simulataделовая игра́ — gioco aziendale
4)игра́ слов — gioco di parole; calembour фр.
5) ( на музыкальном инструменте) esecuzione, interpretazione ( di musica)6) (сложные, тайные и т.п. действия) gioco m, giochi m pl••выйти из игры тж. перен. — abbandonare la partita; essere fuori gioco
игра́ не стоит свеч — il gioco non vale la candela
раскрыть чью-л. игру — scoprire il gioco di qd
двойная игра́ — doppio gioco
* * *n1) gener. giocata, giocherello, giochetto, gioco (игральный набор), giuoco, giuoco (игральный набор), esecuzione, gioco, recitazione, sonata (на музыкальном инструменте), trastullo2) sports. partita3) poet. ludo4) st.exch. gioco d'azzardo (на бирже)5) scorn. giochismo -
9 не стоит
prepos.gener. non vale la pena, non vale la pena (труда) -
10 свеча
1) ( для освещения) candela ж.••2) мед. supposta ж.3) спорт. pallonetto м.* * *ж.1) candelaстеариновая свеча́ — candela stearica
восковая свеча́ — cero m
2) спец.запальная свеча́ — candela d'accensione
дымовая свеча́ воен. — candela fumigena
3) мед. supposta4) физ. candela5) спорт.дать свечу — tirare la palla a candela / campanile
••* * *n1) gener. candela2) med. supposta3) eng. candeletta4) stylist. ñandelina (особый вид свеч разных форм и цветов, используемых для украшения торта) -
11 стоит
vgener. (не) (non) vale la pena di..., vale la pena -
12 то есть
союз поясн. (сокр. т.е.)1) (а именно, иными словами) cioe, ossia; vale a dire; in altre parole; ovvero; <o / a dir> meglio2) разг. ( выражает удивление)то́ есть как это...? — come sarebbe a dire?; ma come?!
* * *predic.1) gener. cioe, o (перед гласной od), oppure, ossia, ovvero, vale a dire2) lat. idest -
13 бесполезно
[bespolézno]1) avv. inutilmente2) pred. nomin. è inutile; non vale la pena -
14 для
[dlja] prep. (+ gen.)1.1) per, da2) (для того, чтобы + inf.) affinché, chea) stesso soggetto + inf.:он пришёл для того, чтобы помочь им — è venuto per aiutarli
он пришёл для того, чтобы вы помогли ему — è venuto per farsi aiutare da voi
2.◆не для чего — non vale la pena, non c'è bisogno
он для вида побыл немного с гостями — passò un po' di tempo con gli ospiti, tanto per farsi vedere
-
15 чепуховый
[čepuchóvyj] agg.di poco conto, che non vale niente -
16 = игра не стоит свеч
ngener. la spesa non vale la resa -
17 будь здоров!
1) stammi bene!2) прост. (о чём-л. заслуживающем высокой оценки или удивления)* * *v1) gener. salute, (при чихании) salutare!2) excl. vale! -
18 выеденного яйца не стоит
vgener. non vale un fico secco =Universale dizionario russo-italiano > выеденного яйца не стоит
-
19 гость
1) (тот, кто гостит) ospite м.2) ( приглашённый) invitato м.* * *м.1) ospite; invitato ( приглашённый)почётный / высокий гость — ospite d'onore
принимать гостей — avere / accogliere gente / visitatori in casa
Входи, гостем будешь! — Entra, sei il benvenuto!
2) ист. ( купец) mercante3) чаще мн. гости спорт. la squadra ospite••в гостях хорошо, а дома лучше — più vale il fumo di casa mia che il fuoco dell'altrui
* * *ngener. forestiere, visita, convitato, invitato, ospite -
20 гроша ломаного не стоит
navunc. non vale una ciccaUniversale dizionario russo-italiano > гроша ломаного не стоит
См. также в других словарях:
Vale — bezeichnet: Vale (Unternehmen), brasilianisches Bergbauunternehmen Vale Inco, kanadisches Bergbauunternehmen Vale Motor Company, einen ehemaligen englischen Automobilhersteller einen lateinischen Abschiedsgruß die Kurzform des männlichen Namens… … Deutsch Wikipedia
vale — VÁLE, văi, s.f. 1. Depresiune, adâncitură de teren alungită, străbătută (permanent sau vremelnic) de o apă curgătoare; regiune de şes situată sub nivelul ţinuturilor din jur (şi udată de o apă curgătoare). ♢ (În limbajul biblic) Valea plângerii… … Dicționar Român
VALE — in digressu sollenne, apud Veteres, uti ave et salve in congressu. Hinc de Athenodoro historia nota, qui cum impetratâ ab Augusto domum redeundi veniâ, discenssurus esset, Caesari dixit vale, volensque aliquod Philosophô dignum monumentum apud… … Hofmann J. Lexicon universale
Våle — is a former municipality in Vestfold county, Norway. The administrative centre was Sørby.The parish of Vaale was established as a municipality January 1, 1838 (see formannskapsdistrikt). According to the 1835 census the municipality had a… … Wikipedia
Vale — Vale, n. [OE. val, F. val, L. vallis; perhaps akin to Gr. ? low ground, marsh meadow. Cf. {Avalanche}, {Vail} to lower, {Valley}.] A tract of low ground, or of land between hills; a valley. Make me a cottage in the vale. Tennyson. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
vale — s. m. 1. Espaço entre duas montanhas. 2. Planície, no sopé de um monte ou à beira de um rio. 3. Talvegue. 4. Bacia de um curso de água. 5. Ordem de pagamento, feita pelo proprietário de fundos àquele que é depositário desses fundos. 6. Espécie de … Dicionário da Língua Portuguesa
Vale S.A. — Vale S.A. Fundación 1942 Sede Río de Janeiro, Brasil … Wikipedia Español
Vale — Vale, OR U.S. city in Oregon Population (2000): 1976 Housing Units (2000): 724 Land area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Vale, OR — U.S. city in Oregon Population (2000): 1976 Housing Units (2000): 724 Land area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
vale — (n.) river land between two ranges of hills, c.1300, from O.Fr. val valley, from L. vallem (nom. vallis, valles) valley. Vale of years old age is from Othello. Vale of tears this world as a place of trouble is attested from 1550s … Etymology dictionary
vale — ► NOUN chiefly literary ▪ a valley. ● vale of tears Cf. ↑vale of tears ORIGIN Latin vallis … English terms dictionary