Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ussprache

  • 1 anschließen

    ánschließen*
    I vt
    1. присоединя́ть, подключа́ть

    das T lefon anschließen — включи́ть телефо́нный аппара́т (в сеть)

    der Sch le ist ein Internt a ngeschlossen — при шко́ле име́ется интерна́т

    2. запира́ть замко́м ( на цепи)

    das F hrrad anschließen — запира́ть велосипе́д ( с помощью специального замка или цепи)

    II vi
    1. примыка́ть (к чему-л.); (an A) быть свя́занным (с чем-л.), непосре́дственно сле́довать (за чем-л.)
    2. сиде́ть в обтя́жку, пло́тно облега́ть ( об одежде)
    III sich a nschließen (D, an A) присоединя́ться, примыка́ть (к чему-л., к кому-л.)

    sich iner Parti anschließen — примкну́ть к како́й-л. па́ртии

    darf ich mich hnen anschließen? — разреши́те к вам присоедини́ться?

    an die W ese schließt sich ein Wald an — к лу́гу примыка́ет лес

    an den V rtrag schloß sich ine ussprache an — по́сле докла́да начала́сь диску́ссия [начали́сь пре́ния]

    ich schließe mich der M inung m ines V rredners an — я присоединя́юсь к мне́нию предыду́щего ора́тора

    er schließt sich leicht [schwer] an — он (не)легко́ схо́дится с людьми́

    Большой немецко-русский словарь > anschließen

  • 2 Aussprache

    Áussprache f =, -n
    1. произноше́ние, вы́говор

    er hat ine f uchte A ussprache разг. шутл. — он бры́зжет слюно́й, когда́ говори́т

    2. обме́н мне́ниями, разгово́р, бесе́да, диску́ссия, пре́ния

    mit j-m ine A ussprache hben [fǘ hren] — име́ть бесе́ду с кем-л.

    an den V rtrag schloß sich ine rge A ussprache an — по́сле докла́да состоя́лась оживлё́нная диску́ссия

    Большой немецко-русский словарь > Aussprache

  • 3 herumdrücken

    herúmdrücken, sich разг.
    1. окола́чиваться, толка́ться, шата́ться (где-л.)
    2. (um A) уви́ливать (от чего-л. неприятного)

    du kannst dich nicht lä́ nger um ine ffene ussprache mit ihm herumdrücken — ты не мо́жешь бо́льше уклоня́ться от открове́нного объясне́ния с ним

    Большой немецко-русский словарь > herumdrücken

  • 4 Ohr

    Ohr n -(e)s, -en
    1. у́хо, ушна́я ра́ковина

    ich fr ere an die O hrenу меня́ у́ши мё́рзнут [зя́бнут]

    auf dem lnken [rchten] Ohr taub sein — быть глухи́м на ле́вое [пра́вое] у́хо, пло́хо слы́шать ле́вым [пра́вым] у́хом

    auf dem Ohr hört er nicht разг. — он и слы́шать не хо́чет об э́том

    du sitzt wohl auf den O hren?, du hast wohl k ine O hren? фам. — ты что, огло́х?

    sich aufs Ohr Ohr l gen разг. [h uen фам.] — отпра́виться на бокову́ю, пойти́ спать, приле́чь

    sie wrde rot bis an [ǘ ber] die O hren — она́ покрасне́ла [до корне́й воло́с]

    bis ǘber die [bide] O hren verl ebt sein разг. — влюби́ться по́ уши

    bis ǘber die [bide] O hren in derrbeit [in Schlden] st cken разг. — быть [увя́знуть] по́ уши в рабо́те [в долга́х]

    eins h nter die O hren bek mmen* [kregen] разг. — получи́ть подзаты́льник [оплеу́ху]

    eins h nter die O hren g ben* разг. — дать подзаты́льник
    sich (D ) h nter die O hren schr iben* разг. — ≅ заруби́ть себе́ что-л. на носу́, намота́ть себе́ что-л. на ус

    es (f ustdick) h nter den O hren h ben разг. — быть (больши́м) пройдо́хой

    er ist noch nicht tr cken h nter den O hren разг. — ≅ у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло

    j-m in den O hren l egen* ( mit D) разг. — прожужжа́ть кому́-л. у́ши, надоеда́ть кому́-л. (советами, просьбами); донима́ть кого́-л., докуча́ть кому́-л. (чем-л.)

    ins Ohr g hen* (s) — легко́ запомина́ться ( о мелодии)

    j-m etw. ins Ohr s gen — сказа́ть кому́-л. что-л. на́ ухо

    j-m inen Floh ins Ohr s tzen разг.
    1) внуши́ть кому́-л. неле́пую [глу́пую] мысль; взбудора́жить, взволнова́ть, растрево́жить кого́-л.
    2) растрави́ть кого́-л., распали́ть чьё-л. воображе́ние

    mit den O hren schl ckern фам. — растеря́ться, оторопе́ть

    mit biden [mitffenen] O hren (h n)hören — слу́шать во все у́ши

    mit h lbem Ohr hö́ ren — слу́шать кра́ем у́ха, невнима́тельно слу́шать

    mit l uschenden O hren — прислу́шиваясь

    j-m das Fell ǘ ber die O hren z ehen* разг. — наду́ть, облапо́шить кого́-л.
    j-n ǘ bers Ohr h uen* фам. — наду́ть, обману́ть кого́-л.

    viel um die O hren h ben разг. — по́ уши увя́знуть [погря́знуть] в рабо́те [в дела́х]

    j-m etw. um die O hren h uen* фам. — ≅ ткнуть в нос кому́-л. что-л. ( в знак доказательства)
    sich (D ) den Wind um die O hren pf ifen l ssen* разг. — набира́ться (жите́йского) о́пыта
    sich (D ) die Nacht um die O hren schl gen* разг. — провести́ бессо́нную ночь

    von Ohr zu Ohr, von Mund zu Ohr — ≅ из уст в уста́

    etw. zu O hren bek mmen* [kregen] разг. — узна́ть [услы́шать] что-л.

    j-m zu O hren k mmen* (s) — дойти́ до чьего́-л. слу́ха

    das geht zu dem inen Ohr hinin, zum nderen (w eder) hinus разг. — э́то в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет

    das ist nichts für fr mde O hren — э́то не для посторо́нних

    die O hrenufsperren [ufmachen] разг. — преврати́ться в слух, жа́дно слу́шать

    die O hren hängenl ssen* — пони́кнуть голово́й, пасть ду́хом, пове́сить нос

    er hat bstehende O hrenу него́ у́ши торча́т

    ihm h ben die O hren gekl ngen — у него́ зазвене́ло в уша́х ( о нём вспоминали)

    j-m die O hren voll hulen [jmmern] разг. — надое́сть кому́-л. свои́ми жа́лобами

    j-m die O hren voll schr ien* [qusseln, schwtzen] разг. — прожужжа́ть кому́-л. все у́ши

    die O hren sptzen, l nge O hren má chen разг. — навостри́ть у́ши, насторожи́ться

    die O hren st ifhalten* разг. — крепи́ться, не ве́шать головы́, держа́ть себя́ в рука́х

    wasch dir die O hren! разг. — слу́шай внима́тельно!

    j-m sein Ohr l ihen* [schnken] высок.
    1) (благоскло́нно) вы́слушать кого́-л.
    2) (по)слу́шать кого́-л.

    s inen O hren nicht tr uen разг. — не ве́рить уша́м свои́м

    j-m [jmds. Btten, Klgen] sein Ohr (ver)schl eßen* — быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам [жа́лобам]

    das Ohr an M sse h ben — прислу́шиваться к го́лосу масс

    die O hren auf Drchfahrt [auf Drchzug] st llen разг. шутл. — пропуска́ть ми́мо уше́й (замечание, предупреждение)

    die O hren auf Empf ng st llen разг. шутл. — обрати́ться в слух

    kein Ohr für j-n, für etw. (A ) h ben — не интересова́ться кем-л., чем-л., быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам

    er ist ganz Ohr разг. — он весь обрати́лся в слух, он весь внима́ние

    die Wä́ nde h ben O hren посл. — у стен есть у́ши

    das schm ichelt s inem Ohr, das k tzelt sein Ohr разг. — э́то ему́ льстит, э́то щеко́чет его́ самолю́бие

    2. у́хо, слух

    ein f ines Ohr für etw. (A ) h ben — чу́тко воспринима́ть, то́нко чу́вствовать, сра́зу ула́вливать что-л.

    ein genigtes [ffenes, wlliges] Ohr bei j-m f nden* — встре́тить внима́тельное [благоскло́нное] отноше́ние со стороны́ кого́-л., встре́тить сочу́вствие у кого́-л.

    gte [fine, schlchte] O hren h ben — име́ть хоро́ший [то́нкий, плохо́й] слух

    t uben O hren pr digen — тра́тить слова́ впусту́ю

    ein t ubes Ohr bei j-m f nden* — не встре́тить сочу́вствия [о́тклика, понима́ния] у кого́-л.

    ein t ubes Ohr für etw. (A ) h ben — быть глухи́м к чему́-л., не воспринима́ть, не чу́вствовать что-л.

    für das r ssische Ohr klingt d ese ussprache fremd — для ру́сского у́ха э́то произноше́ние звучи́т непривы́чно

    3. тех. ушко́, глазо́к, проу́шина

    Большой немецко-русский словарь > Ohr

  • 5 schließen

    schlíeßen*
    I vt
    1. закрыва́ть; захло́пнуть
    2. запира́ть

    etw. in den Schrank schließen — запира́ть что-л. в шкаф

    an der Tür wird geschl ssen — (слы́шно, как) запира́ется дверь

    3. перен.:

    j-n in die rme schließen — заключи́ть кого́-л. в объя́тия

    j-n ins Herz schließen — полюби́ть кого́-л.

    4. закрыва́ть ( заканчивать работу — о почте, магазине и т. п.)
    5. ( mit D) конча́ть, ока́нчивать, заверша́ть (письмо, прения и т. п. чем-л.)
    6. де́лать вы́вод, де́лать заключе́ние, заключа́ть

    was schließen Sie dar us? — како́й вы де́лаете отсю́да вы́вод?

    dar us ist zu schließen, daß — из э́того мо́жно сде́лать вы́вод, что …

    er schließt von dir auf ä́ ndere — по тебе́ он су́дит о други́х

    7. смыка́ть ( ряды)
    8. заключа́ть (договор и т. п.)

    ine he schließen — вступи́ть в брак

    inen Vergl ich schließen — прийти́ к соглаше́нию

    inen Kompromß schließen — пойти́ на компроми́сс

    Fr undschaft schließen — подружи́ться

    II vi
    1. закрыва́ться (о двери и т. п.)
    2. конча́ться (о спектакле и т. п.); зака́нчивать рабо́ту (о магазинах, ресторанах и т. п.)

    die Sch le schließt um zwei (Uhr) — заня́тия в шко́ле конча́ются в два (часа́)

    3. ( mit D) зака́нчиваться, конча́ться (чем-л.)

    der Brief schließt mit den Wrten … — письмо́ конча́ется таки́ми слова́ми …

    1. закрыва́ться (о двери и т. п.)
    2. (an A) примыка́ть ( к чему-л)

    an den V rtrag schloß sich ine ussprache — по́сле докла́да состоя́лись пре́ния

    Большой немецко-русский словарь > schließen

  • 6 Unreinheit

    Únreinheit f =
    нечистота́; загрязне́ние

    die U nreinheit der ussprache — нечи́стое произноше́ние

    Большой немецко-русский словарь > Unreinheit

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»