-
1 непоколебимый
unshakable имя прилагательное: -
2 нерушимые принципы
-
3 непоколебимые устои
Military: unshakable foundations, unshakable pillarsУниверсальный русско-английский словарь > непоколебимые устои
-
4 непоколебимый сторонник
Универсальный русско-английский словарь > непоколебимый сторонник
-
5 непоколебимый
firm, steadfast* * ** * *firm, steadfast; unflinching; imperturbable* * *adamantinedourfirmhardshellimmovableimpregnableinflexibleiron-boundirrevocablerelentlessrigidrockystablesteadfastunfalteringunpersuadableunshakableunshakenunswervingunwavering -
6 непреклонный
uncompromising; steadfast; inflexible, unbending; adamant, inexorable (к просьбам и т.п.)* * ** * *uncompromising; steadfast; inflexible, unbending* * *adamantinecast-irondetermineddourfirmgrimimmovableinflexibleirrevocablerelentlessrigidsteelyunbendableunbendinguncompromisingunfalteringunmovedunpersuadableunshakableunshakenunswervingunwavering -
7 непоколебимый
1. steadfast2. unshrinking3. unflinching4. unshakable5. unshakably6. unshakeable7. unwavering8. unwaveringly9. firm; steadfast; unflinching; imperturbable10. immovable11. inflexibleСинонимический ряд:1. стойко (прил.) крепко; незыблемо; неколебимо; непреклонно; несгибаемо; несокрушимо; стойко; твердо2. неколебимо (проч.) незыблемо; неколебимо; несокрушимо3. стойко (проч.) крепко; непреклонно; несгибаемо; стоически; стойко; твердо -
8 глубокая вера
1) General subject: deep faith, strong faith, unshakable faith2) Advertising: lively faith3) Mass media: deep-seated belief -
9 незыблемый
1) General subject: firm, hard and fast, inviolable, secure, unshakable, solid, unwavering, irrefragable, sacrosanct, immovable2) Makarov: set3) Cement: unyielding -
10 неколебимой
General subject: unshakable, firm -
11 непоколебимая вера
1) General subject: deep faith, deep-seated faith, stanch belief, staunch belief, steadfast faith, strong faith, sure faith, unshakable faith, unshakeable faith, unwavering faith2) Jargon: firm stand3) Graphic expression: undying faith4) Makarov: secure belief in (smth.) (во что-л.)Универсальный русско-английский словарь > непоколебимая вера
-
12 непоколебимый
1) General subject: cast iron, cast-iron, firm, hard and fast, hard as the nether millstone, hardshell, immovable, imperturbable, impregnable, inexorable, inflexible, iron bound, iron handed, iron-handed, resolute, rocky, set, stable, stalwart, stanch, staunch, steadfast, steady, stiff, thick-and-thin, unfaltering, unflinching, unmoved, unshakable, unshakeable, unshaken, unshrinking, unswerving, unwavering, rock-ribbed, untouchable, staunchest, hidebound, stubborn2) American: hard-shell3) Economy: impregnable (напр. о позиции управляющих)4) Makarov: hardened, iron-bound, secure -
13 непреложные истины
General subject: unshakable beliefsУниверсальный русско-английский словарь > непреложные истины
-
14 непреложный
1) General subject: eternal, fixed, fundamental, immutable, incontestable, indisputable, intransgressible, invariable, inviolable, irreversible, irrevocable, mutable, unalterable, non-negotiable, incontrovertible, sacrosanct, unshakable beliefs2) Church: cathedral3) Bookish: irrefrangible4) Law: indefeasible, indispensable5) Business: irrefutable6) Makarov: intransgressible (о законе и т.п.), irrefragable -
15 нерушимое единство
1) General subject: indestructible unity2) Diplomatic term: unshakable cohesionУниверсальный русско-английский словарь > нерушимое единство
-
16 Н-130
ВАЛИТЬСЯ (ПОВАЛИТЬСЯ) в ногАх (В НОЖКАХ coll) у кого VP subj: human or collect usu. impfv) to beg for sth. humblyX валялся в ногах у Y-a = X threw himself at Y's feetX fell (lay prostrate) at Y's feet X groveled at Y's feet (at the feet of Y).Они стояли перед ним, лучшие его пастухи и гуртовщики, невозмутимые в своей правоте. Он неожиданно показался сам себе нашкодившим мальчишкой, и так-то ему вдруг захотелось, так захотелось поваляться у них в ногах, лишь бы они не бросили его среди этой проклятой снежной хляби, за сотни теперь вёрст от дому (Максимов 3). They stood before him, his best herdsmen and drovers, unshakable in their conviction that right was on their side. Suddenly he saw himself as a small boy who had misbehaved, and wanted, oh how desperately, to throw himself at their feet and beg them not to abandon him there in the middle of the infernal snow and slush, hundreds of miles from home (3a).Елисейково было повержено. Черкасово валялось у нас в ногах, Неуго-дово и Пекша молили о пощаде (Ерофеев 1). Eliseikovo was subdued. Cherkasovo lay prostrate at our feetNeugodovo and Peksha begged for mercy (1a).Теперь, когда Вадим оказался с ним и нуждался в защите, не было на свете для Петра Васильевича преграды, какую он не сумел бы преодолеть, чтобы помочь внуку. Понадобится, он будет в ногах у местных властей валяться, но выхлопочет ему документы (Максимов 3). Now that Vadim was there and in need of protection, there was no obstacle on earth which Pyotr Vasilievich could not have overcome to help him (his grandson). He would wangle papers for him, even if it meant groveling at the feet of the local powers-that-be (3a). -
17 валяться в ногах
• ВАЛИТЬСЯ < ПОВАЛИТЬСЯ> в НОГАХ <в НОЖКАХ coll> у кого[VP; subj: human or collect; usu. impfv]=====⇒ to beg for sth. humbly:- X groveled at Y's feet (at the feet of Y).♦ Они стояли перед ним, лучшие его пастухи и гуртовщики, невозмутимые в своей правоте. Он неожиданно показался сам себе нашкодившим мальчишкой, и так-то ему вдруг захотелось, так захотелось поваляться у них в ногах, лишь бы они не бросили его среди этой проклятой снежной хляби, за сотни теперь вёрст от дому (Максимов 3). They stood before him, his best herdsmen and drovers, unshakable in their conviction that right was on their side. Suddenly he saw himself as a small boy who had misbehaved, and wanted, oh how desperately, to throw himself at their feet and beg them not to abandon him there in the middle of the infernal snow and slush, hundreds of miles from home (3a).♦ Елисейково было повержено. Черкасово валялось у нас в ногах, Неугодово и Пекша молили о пощаде (Ерофеев 1). Eliseikovo was subdued. Cherkasovo lay prostrate at our feet; Neugodovo and Peksha begged for mercy (1a).♦ Теперь, когда Вадим оказался с ним и нуждался в защите, не было на свете для Петра Васильевича преграды, какую он не сумел бы преодолеть, чтобы помочь внуку. Понадобится, он будет в ногах у местных властей валяться, но выхлопочет ему документы (Максимов 3). Now that Vadim was there and in need of protection, there was no obstacle on earth which Pyotr Vasilievich could not have overcome to help him [his grandson]. He would wangle papers for him, even if it meant groveling at the feet of the local powers-that-be (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > валяться в ногах
-
18 валяться в ножках
• ВАЛИТЬСЯ < ПОВАЛИТЬСЯ> в НОГАХ <в НОЖКАХ coll> у кого[VP; subj: human or collect; usu. impfv]=====⇒ to beg for sth. humbly:- X groveled at Y's feet (at the feet of Y).♦ Они стояли перед ним, лучшие его пастухи и гуртовщики, невозмутимые в своей правоте. Он неожиданно показался сам себе нашкодившим мальчишкой, и так-то ему вдруг захотелось, так захотелось поваляться у них в ногах, лишь бы они не бросили его среди этой проклятой снежной хляби, за сотни теперь вёрст от дому (Максимов 3). They stood before him, his best herdsmen and drovers, unshakable in their conviction that right was on their side. Suddenly he saw himself as a small boy who had misbehaved, and wanted, oh how desperately, to throw himself at their feet and beg them not to abandon him there in the middle of the infernal snow and slush, hundreds of miles from home (3a).♦ Елисейково было повержено. Черкасово валялось у нас в ногах, Неугодово и Пекша молили о пощаде (Ерофеев 1). Eliseikovo was subdued. Cherkasovo lay prostrate at our feet; Neugodovo and Peksha begged for mercy (1a).♦ Теперь, когда Вадим оказался с ним и нуждался в защите, не было на свете для Петра Васильевича преграды, какую он не сумел бы преодолеть, чтобы помочь внуку. Понадобится, он будет в ногах у местных властей валяться, но выхлопочет ему документы (Максимов 3). Now that Vadim was there and in need of protection, there was no obstacle on earth which Pyotr Vasilievich could not have overcome to help him [his grandson]. He would wangle papers for him, even if it meant groveling at the feet of the local powers-that-be (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > валяться в ножках
-
19 поваляться в ногах
• ВАЛИТЬСЯ < ПОВАЛИТЬСЯ> в НОГАХ <в НОЖКАХ coll> у кого[VP; subj: human or collect; usu. impfv]=====⇒ to beg for sth. humbly:- X groveled at Y's feet (at the feet of Y).♦ Они стояли перед ним, лучшие его пастухи и гуртовщики, невозмутимые в своей правоте. Он неожиданно показался сам себе нашкодившим мальчишкой, и так-то ему вдруг захотелось, так захотелось поваляться у них в ногах, лишь бы они не бросили его среди этой проклятой снежной хляби, за сотни теперь вёрст от дому (Максимов 3). They stood before him, his best herdsmen and drovers, unshakable in their conviction that right was on their side. Suddenly he saw himself as a small boy who had misbehaved, and wanted, oh how desperately, to throw himself at their feet and beg them not to abandon him there in the middle of the infernal snow and slush, hundreds of miles from home (3a).♦ Елисейково было повержено. Черкасово валялось у нас в ногах, Неугодово и Пекша молили о пощаде (Ерофеев 1). Eliseikovo was subdued. Cherkasovo lay prostrate at our feet; Neugodovo and Peksha begged for mercy (1a).♦ Теперь, когда Вадим оказался с ним и нуждался в защите, не было на свете для Петра Васильевича преграды, какую он не сумел бы преодолеть, чтобы помочь внуку. Понадобится, он будет в ногах у местных властей валяться, но выхлопочет ему документы (Максимов 3). Now that Vadim was there and in need of protection, there was no obstacle on earth which Pyotr Vasilievich could not have overcome to help him [his grandson]. He would wangle papers for him, even if it meant groveling at the feet of the local powers-that-be (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поваляться в ногах
-
20 поваляться в ножках
• ВАЛИТЬСЯ < ПОВАЛИТЬСЯ> в НОГАХ <в НОЖКАХ coll> у кого[VP; subj: human or collect; usu. impfv]=====⇒ to beg for sth. humbly:- X groveled at Y's feet (at the feet of Y).♦ Они стояли перед ним, лучшие его пастухи и гуртовщики, невозмутимые в своей правоте. Он неожиданно показался сам себе нашкодившим мальчишкой, и так-то ему вдруг захотелось, так захотелось поваляться у них в ногах, лишь бы они не бросили его среди этой проклятой снежной хляби, за сотни теперь вёрст от дому (Максимов 3). They stood before him, his best herdsmen and drovers, unshakable in their conviction that right was on their side. Suddenly he saw himself as a small boy who had misbehaved, and wanted, oh how desperately, to throw himself at their feet and beg them not to abandon him there in the middle of the infernal snow and slush, hundreds of miles from home (3a).♦ Елисейково было повержено. Черкасово валялось у нас в ногах, Неугодово и Пекша молили о пощаде (Ерофеев 1). Eliseikovo was subdued. Cherkasovo lay prostrate at our feet; Neugodovo and Peksha begged for mercy (1a).♦ Теперь, когда Вадим оказался с ним и нуждался в защите, не было на свете для Петра Васильевича преграды, какую он не сумел бы преодолеть, чтобы помочь внуку. Понадобится, он будет в ногах у местных властей валяться, но выхлопочет ему документы (Максимов 3). Now that Vadim was there and in need of protection, there was no obstacle on earth which Pyotr Vasilievich could not have overcome to help him [his grandson]. He would wangle papers for him, even if it meant groveling at the feet of the local powers-that-be (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поваляться в ножках
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Unshakable — Un*shak a*ble, a. Not capable of being shaken; firm; fixed. Shak. J. S. Mill. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
unshakable — index certain (positive), dogmatic, incontrovertible, indubious, pertinacious, safe Burton s Legal Thesaurus. William C. B … Law dictionary
unshakable — 1610s; see UN (Cf. un ) (1) “not” + SHAKE (Cf. shake) + ABLE (Cf. able). Of beliefs, etc., from 1670s … Etymology dictionary
unshakable — [spelling only] … English World dictionary
unshakable — adj. unshakable in (unshakable in one s faith) * * * unshakable in (unshakable in one s faith) … Combinatory dictionary
unshakable — adj. Unshakable is used with these nouns: ↑belief, ↑confidence, ↑conviction, ↑faith … Collocations dictionary
unshakable — adjective she finally came to trust Hal s unshakable love Syn: steadfast, resolute, staunch, firm, decided, determined, unswerving, unwavering; unyielding, inflexible, dogged, obstinate, obdurate, tenacious, persistent, indefatigable, tireless,… … Thesaurus of popular words
unshakable — unshakeable UK / US or unshakable UK [ʌnˈʃeɪkəb(ə)l] / US adjective impossible to change or destroy He had a quite unshakeable faith in the system … English dictionary
Unshakable Race — was an original reggae rock band based in Eugene and Bend, Oregon from around 1992 to 1998. Founded and fronted by husband wife duo Rob and Danyel London, the group earned a small but loyal following throughout the Northwest and parts of… … Wikipedia
unshakable opinion — index conviction (persuasion) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
unshakable trust — index faith Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary