-
21 Undank
m, -(e)s, oh. pl naşükürlük, nankorluq -
22 Undank ist der Welt Lohn
Undank ist der Welt Lohn(Sprichwort) on ne récolte en ce bas monde qu'ingratitude -
23 Undank ernten
сущ. -
24 Undank ist der Welt Lohn
сущ.посл. за добро не жди добраУниверсальный немецко-русский словарь > Undank ist der Welt Lohn
-
25 Undank ernten
recibir sólo ingratitud -
26 Undank ist der Welt Lohn.
ausdr.Nothing is so hard as man's ingratitude. expr. -
27 Undank m [geh.]
неблагодарност {ж} -
28 Undank ist der Welten Lohn.
Nothing is so hard as man's ingratitude. -
29 grober Undank
-
30 das hat nur Undank eingetragen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das hat nur Undank eingetragen
-
31 mit Undank löhnen
предл.общ. (j-m etw.) платить (кому-л. за что-л.) неблагодарностью -
32 mit schnödem Undank lohnen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit schnödem Undank lohnen
-
33 mit schnödem Undank vergelten
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit schnödem Undank vergelten
-
34 schnöder Undank
прил.книжн. чёрная неблагодарность -
35 ernten
I v/t1. harvest, reap; (Obst) pick2. fig. (Ruhm, Applaus etc.) earn, win; Dank ernten earn gratitude; Undank ernten get nothing but ingratitude; Spott ernten be laughed at, be(come) a laughing stock; Lohn ernten reap a reward ( oder rewards); die Früchte seiner Arbeit ernten reap the rewards of one’s labo(u)r; gegen diesen Gegner gab es nichts zu ernten there was nothing to be gained by taking on this opponent, this opponent simply didn’t give him / her / them etc. a look-in (Am. a chance) umg.II v/i harvest; wer ernten will, muss auch säen Sprichw. to reap, one must first have sown; ernten, wo man nicht gesät hat fig. reap where one has not sown* * *to pick; to reap; to harvest; to gather* * *ẹrn|ten ['ɛrntn]vt2) (fig) Früchte, Lohn, Unfrieden to reap; Undank, Applaus, Spott to get* * *(to gather in (crops etc): We harvested the apples yesterday.) harvest* * *ern·ten[ˈɛrntn̩]vt1. (einbringen)▪ etw \ernten to harvest sthÄpfel \ernten to pick [or harvest] apples2. (erzielen)▪ etw \ernten to earn sthAnerkennung \ernten to gain [or receive] recognitionApplaus \ernten to win [or get] applausedie Früchte seiner Arbeit \ernten to reap the fruits of one's labour [or AM -or]Lob/Spott \ernten to earn praise/scornUndank \ernten to get little thanks* * *transitives Verb harvest <cereal, fruit>; (fig.) get <mockery, ingratitude>; win <fame, praise>* * *A. v/t1. harvest, reap; (Obst) pickDank ernten earn gratitude;Undank ernten get nothing but ingratitude;Spott ernten be laughed at, be(come) a laughing stock;Lohn ernten reap a reward ( oder rewards);die Früchte seiner Arbeit ernten reap the rewards of one’s labo(u)r;gegen diesen Gegner gab es nichts zu ernten there was nothing to be gained by taking on this opponent, this opponent simply didn’t give him/her/them etc a look-in (US a chance) umgB. v/i harvest;wer ernten will, muss auch säen sprichw to reap, one must first have sown;ernten, wo man nicht gesät hat fig reap where one has not sown* * *transitives Verb harvest <cereal, fruit>; (fig.) get <mockery, ingratitude>; win <fame, praise>* * *v.to harvest v.to reap v. -
36 lohnen
I v/refl be worthwhile, be worth one’s while; bes. materiell: auch pay; es lohnt sich it’s worth it; es lohnt sich, zu (+ Inf.) it’s worth (+ Ger.) generell: auch it pays to (+ Inf.) es lohnt sich nicht it’s not worth it; (es bringt nichts) it’s no use; der Film lohnt sich the film’s worth seeing, you should go and see the film; ein Versuch lohnt sich it’s worth a try; die Mühe lohnt sich it’s worth (making) the effort, it’s worth taking the troubleII v/t1. die Ausstellung lohnt einen Besuch the exhibition is worth seeing; jemandem etw. lohnen repay ( oder reward) s.o. for s.th.2. es lohnt die Mühe it’s worth the effort* * *sich lohnento be worth while; to pay* * *loh|nen ['loːnən]1. virto be worthwhile, to be worth ites lohnt ( sich), etw zu tun — it is worth or worthwhile doing sth
die Mühe lohnt sich — it is worth the effort, the effort is worthwhile
der Film lohnt sich wirklich — the film is really worth seeing
Fleiß lohnt sich immer — hard work always pays ( off) or is always worthwhile
das lohnt sich nicht für mich — it's not worth my while
2. vt1) (= es wert sein) to be worthdas Ergebnis lohnt die Mühe — the result makes all the effort worthwhile, the result amply repays all the effort
2)er hat mir meine Hilfe mit Undank gelohnt — he repaid my help with ingratitude
* * *loh·nen[ˈlo:nən]I. vr1. (sich bezahlt machen)unsere Mühe hat sich gelohnt it was worth the effort [or trouble], our efforts were worth it [or worthwhile2. (es wert sein)II. vt1. (rechtfertigen)▪ etw \lohnen to be worth sthder große Aufwand lohnt das Ergebnis kaum/nicht the result was hardly/wasn't worth all that expense2. (belohnen)▪ jdm etw \lohnen to reward sb for sthsie hat mir meine Hilfe mit Undank gelohnt she repaid my help with ingratitudeIII. vi impers to be worth it▪ \lohnen, etw zu tun to be worth[while] doing sth* * *1.reflexives, intransitives Verb be worth it; be worthwhile2.die Mühe hat [sich] gelohnt — it was worth the trouble or effort
transitives Verb be worthdie Ausstellung lohnt einen Besuch — the exhibition is worth a visit or is worth visiting
* * *A. v/r be worthwhile, be worth one’s while; besonders materiell: auch pay;es lohnt sich it’s worth it;es lohnt sich, zu (+inf) it’s worth (+ger) generell: auch it pays to (+inf)der Film lohnt sich the film’s worth seeing, you should go and see the film;ein Versuch lohnt sich it’s worth a try;die Mühe lohnt sich it’s worth (making) the effort, it’s worth taking the troubleB. v/t1.die Ausstellung lohnt einen Besuch the exhibition is worth seeing;jemandem etwas lohnen repay ( oder reward) sb for sth2.es lohnt die Mühe it’s worth the effort* * *1.reflexives, intransitives Verb be worth it; be worthwhile2.die Mühe hat [sich] gelohnt — it was worth the trouble or effort
transitives Verb be worthdie Ausstellung lohnt einen Besuch — the exhibition is worth a visit or is worth visiting
-
37 löhnen
I v/refl be worthwhile, be worth one’s while; bes. materiell: auch pay; es lohnt sich it’s worth it; es lohnt sich, zu (+ Inf.) it’s worth (+ Ger.) generell: auch it pays to (+ Inf.) es lohnt sich nicht it’s not worth it; (es bringt nichts) it’s no use; der Film lohnt sich the film’s worth seeing, you should go and see the film; ein Versuch lohnt sich it’s worth a try; die Mühe lohnt sich it’s worth (making) the effort, it’s worth taking the troubleII v/t1. die Ausstellung lohnt einen Besuch the exhibition is worth seeing; jemandem etw. lohnen repay ( oder reward) s.o. for s.th.2. es lohnt die Mühe it’s worth the effort* * *sich lohnento be worth while; to pay* * *loh|nen ['loːnən]1. virto be worthwhile, to be worth ites lohnt ( sich), etw zu tun — it is worth or worthwhile doing sth
die Mühe lohnt sich — it is worth the effort, the effort is worthwhile
der Film lohnt sich wirklich — the film is really worth seeing
Fleiß lohnt sich immer — hard work always pays ( off) or is always worthwhile
das lohnt sich nicht für mich — it's not worth my while
2. vt1) (= es wert sein) to be worthdas Ergebnis lohnt die Mühe — the result makes all the effort worthwhile, the result amply repays all the effort
2)er hat mir meine Hilfe mit Undank gelohnt — he repaid my help with ingratitude
* * *loh·nen[ˈlo:nən]I. vr1. (sich bezahlt machen)unsere Mühe hat sich gelohnt it was worth the effort [or trouble], our efforts were worth it [or worthwhile2. (es wert sein)II. vt1. (rechtfertigen)▪ etw \lohnen to be worth sthder große Aufwand lohnt das Ergebnis kaum/nicht the result was hardly/wasn't worth all that expense2. (belohnen)▪ jdm etw \lohnen to reward sb for sthsie hat mir meine Hilfe mit Undank gelohnt she repaid my help with ingratitudeIII. vi impers to be worth it▪ \lohnen, etw zu tun to be worth[while] doing sth* * *1.reflexives, intransitives Verb be worth it; be worthwhile2.die Mühe hat [sich] gelohnt — it was worth the trouble or effort
transitives Verb be worthdie Ausstellung lohnt einen Besuch — the exhibition is worth a visit or is worth visiting
* * *sie hat für die neue Frisur 100 Euro gelöhnt she forked out 100 euros for her new hairdo* * *1.reflexives, intransitives Verb be worth it; be worthwhile2.die Mühe hat [sich] gelohnt — it was worth the trouble or effort
transitives Verb be worthdie Ausstellung lohnt einen Besuch — the exhibition is worth a visit or is worth visiting
-
38 Lohn
m -(e)s, Löhne1) заработная плата, зарплата; жалованьеj-n in Lohn und Brot nehmen — нанимать кого-л. на работуbei j-m in Lohn und Brot stehen — иметь у кого-л. постоянный заработок, работать у кого-л.sich in Lohn verdingen — наняться на работуj-n um Lohn und Brot bringen — лишать кого-л. куска хлеба ( заработка)2) награда, вознаграждение; перен. возмездиеzum Lohn (für A) — в награду (за что-л.)••Undank ist der Welt Lohn — посл. за добро не жди добраwie die Arbeit, so der Lohn ≈ по работе и плата; что посеешь, то и пожнёшь -
39 lohnen
1. vt1) ( j-m) (воз) награждать (за что-л. кого-л.); (от) платить (за что-л. кому-л.)j-m etw. mit Undank lohnen — платить кому-л. за что-л. неблагодарностью2) платить (кому-л.); выплачивать заработную плату (кому-л.); оплачиватьdie Arbeit lohnen — уплатить за работу ( за труд); оплачивать работу2. vi и sich lohnenes lohnt die Mühe ( die Arbeit) ≈ труд ( работа) себя оправдывает, стоит потрудиться; игра стоит свеч -
40 schnöde
adj1) пренебрежительный; оскорбительный, обидный; беспощадныйeine schnöde Behandlung — издевательское ( оскорбительное, грубое) обращение (с кем-л.)schnödeste Selbstsucht — грубый ( бездушный) эгоизмschnöder Mammon — презренный металл (золото, деньги)
См. также в других словарях:
Undank — 1. Besser der erst vndanck als der letzte. – Gruter, III, 9; Lehmann, II, 50, 28; Sailer, 111. Schwed.: Bättre första wreden än den sidsta. (Grubb, 76.) 2. Besser Undank mit Wahrheit als Dank mit Lüge. – Sailer, 111; Henisch, 644, 70. 3. Dem ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Undank — Einem alles zu Undank(e) machen: ihm nichts recht machen können. Heute sagt man statt dessen häufiger: ›Einem nichts zu Danke machen können‹.{{ppd}} Die Redensarten Einem Undank wissen und Den Undank auf sich laden: sind ebenfalls veraltet.… … Das Wörterbuch der Idiome
Undank — Undankbarkeit * * * Ụn|dank 〈m.; (e)s; unz.〉 Mangel an Dank, Undankbarkeit, unfreundl. Gegenleistung ● er hat für alle seine Hilfe nur Undank geerntet; Undank ist der Welt Lohn 〈Sprichw.〉; eine gute Tat mit Undank lohnen, vergelten * * * Ụn|dank … Universal-Lexikon
Undank — Ụn·dank der; meist in (von jemandem) nur Undank ernten geschr; für seine Hilfe o.Ä. nicht den erwarteten Dank bekommen || ID Undank ist der Welt(en) Lohn wenn man hilft oder etwas Gutes tut, wird das oft nicht anerkannt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Undank — der Undank (Mittelstufe) geh.: fehlende Dankbarkeit für etw. Beispiel: Für meinen guten Willen wurde ich mit Undank belohnt … Extremes Deutsch
Undank — Undankbarkeit bezeichnet: das Fehlen von Dank im rechtlichen Sinne für groben Undank siehe Schenkung … Deutsch Wikipedia
Undank ist der Welt Lohn — Das Sprichwort besagt, dass man nie mit Dankbarkeit rechnen darf: Ihre besten Jahre hat sie diesem Mann geopfert, und jetzt lässt er sie einfach sitzen ach, Undank ist der Welt Lohn! … Universal-Lexikon
Undank, der — Der Undank, des es, plur. car. eigentlich Mangel, Abwesenheit des pflichtmäßigen Dankes; ingleichen in härterm Verstande, die dem pflichtmäßigen Danke entgegen gesetzte Gemüthsbeschaffenheit und Handlung zu bezeichnen, Beleidigung des Wohlthäters … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Undank — Ụn|dank … Die deutsche Rechtschreibung
Undank ist der Welt Lohn. — См. За добро не жди добра … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Grober Undank — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die Schenkung ist nach deutschem Schuldrecht das Versprechen einer Zuwendung, durch die jemand aus seinem Vermögen einen… … Deutsch Wikipedia