Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

unauffällig

  • 21 тайком

    БНРС > тайком

  • 22 малозаметный

    малозаметный 1. kaum bemerkbar, fast unbemerkbar 2. перен. nicht auffallend, unauffällig а малозаметное препятствие воен. Stolperdraht m 1a*

    БНРС > малозаметный

  • 23 незаметно

    незаметно unmerklich, unauffällig, ohne aufzufallen

    БНРС > незаметно

  • 24 незаметный

    незаметный 1. (плохо различимый) unauffällig, unmerklich, nicht wahrnehmbar 2. (незначительный) unbedeutend

    БНРС > незаметный

  • 25 тайком

    тайком heimlich, im stillen, in aller Stille; unauffällig (незаметно) он сделал это тайком от меня er tat es hinter meinem Rücken, er hat es mir verheimlicht

    БНРС > тайком

  • 26 jmdn., etw. ins Visier nehmen

    ugs.
    (jmdn., etw. mit bestimmter feindlicher Absicht beobachten)
    внимательно следить за кем-л., чем-л., взять под наблюдение кого-л., что-л.

    Den nächsten Tag nimmt Mutter Marie den Hans unauffällig aufs Visier. (Er. Wolf. Zwei an der Grenze)

    Vizepräsident Richard Cheney und Verteidigungsminister Donald Rumsfeld sind seine alten Kumpels und bilden gemeinsam mit Sicherheitsberaterin Condoleeza Rice ein wahres Falkenlager in der Regierung. Nach den Anschlägen des 11. September nahmen sie schnell den Irak Saddam Husseins ins Visier. Seither weiß George Bush senior, dass der Tag der Abrechnung näher rückt. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn., etw. ins Visier nehmen

  • 27 über sieben Ecken anspielen

    ugs.
    (versteckt anspielen, etw. nicht direkt sagen)
    сделать тонкий намек, тонко намекнуть на что-л.

    Denn genau das war Kortners Art: Anderen, besonders Charlotte und mir, unauffällig Vorteile zuzuschanzen, und wenn er dann selbst ein Privileg in Anspruch nehmen wollte, genügte eine zarte Anspielung nicht direkt ins Gesicht, sondern über sieben Ecken: Es wäre dringend, Herr Professor, ich gebe zu, vielleicht nicht ganz so dringend wie bei Ihrer verehrten Frau Tochter, Herr Professor, aber immerhin. (D. Noll. Kippenberg)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > über sieben Ecken anspielen

  • 28 ausschnüffeln

    vi (h) пронюхать, разнюхать. Diese Kerle haben unser schönes Versteck ausgeschnüffelt.
    Der kleine Strolch hat ausgeschnüffelt, wo ich die Schokolade versteckt habe.
    Er versucht, mich unauffällig auszufragen. Aber ich lasse mich nicht ausschnüffeln.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausschnüffeln

  • 29 beschatten

    vt
    1. вести слежку, шпионить за кем-л.
    von der Polizei, von dem Geheimdienst, von Kriminalbeamten beschattet werden
    jmdn. heimlich, eine Zeitlang beschatten
    Man begann, den Verdächtigen [den vermutlichen Täter] unauffällig zu beschatten.
    Das Schiff wurde von zwei U-Booten beschattet.
    Nachdem ich Sie heute zum drittenmal auf meinen Spuren sehe, muß ich fast annehmen, daß Sie beauftragt sind, mich zu beschatten.
    2. спорт, опекать, прикрывать (игрока). Der Außenstürmer wurde laufend vom Verteidiger des Gegners beschattet.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > beschatten

  • 30 einfädeln

    vt l. затеять, придумать что-л.
    ein gut, fein, schlau eingefädelter Plan
    ein Geschäft geschickt, diplomatisch, sorgfältig, unauffällig einfädeln
    Schon hat er eine neue Intrige gegen deinen Kollegen eingefädelt
    Was du da eingefädelt hast, schadet uns nur.
    2. слалом зацепиться. Schon am zweiten Tor fädelte er ein und stürzte.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > einfädeln

  • 31 halten:

    an sich halten
    sich halten владеть собой, сдерживать себя. Als sie das hörte, konnte sie nur noch mit Mühe an sich halten.
    Wir konnten nicht an uns halten, wir brachen in ein schallendes Gelächter aus.
    Wir mußten an uns halten, um nicht allzuoft und unauffällig die Köpfe nach der hintersten Bank umzudrehen.
    Als ich sie nach ihrem Kummer fragte, hielt sie sich nicht mehr und begann zu weinen.
    Ich konnte mich nicht länger halten und unterbrach ihn. sich nicht (mehr) halten können не мочь удержаться от хохота [смеха], halt! постой!, минуточку!, погоди! Halt, ich vergaß zu sagen, daß...
    Halt mal! So schnell kann ich mich nun doch nicht entschließen.
    Halt mal, laß mich mal was dazu sagen!
    Halt mal, jetzt komm ich erst mal dran!
    Halt mal, wie war das noch?
    Halt, bleib hier, du darfst hier nicht hinein!
    Halt, wer da?
    Abteilung, halt! (команда), es mit jmdm. halten быть на чьей-л. стороне, быть заодно с кем-л.
    якшаться, иметь связь с кем-л. Der Junge hält es immer mit seinem Vater.
    Die Arbeiter halten es nicht mit den Behörden.
    Man erzählt sich, daß sie es mit ihrem Chef hält.
    Der hält es aber mit den Frauen! Jeden Sonntag geht er mit 'ner anderen aus. zu jmdm. halten поддерживать кого-л. In dieser schweren Zeit müssen wir zueinander halten.
    In dieser Auseinandersetzung hat er zu mir gehalten, sich an jmdn./etw. halten предпочитать кого/что-л. Wir werden uns wohl mehr an die jüngeren Teilnehmer der Reisegesellschaft halten.
    "Möchten Sie noch Gemüse?" — "Nein, danke, ich halte mich ans Fleisch." das kannst du halten, wie du willst как хочешь, как знаешь. Ob du am Wochenende die Dampferfahrt mitmachst oder nicht, das kannst du halten, wie du willst.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > halten:

  • 32 heranmachen

    heranmachen, sich (an A) подходи́ть, приближа́ться (к кому́-л., к чему́-л.), sich unauffällig an j-n heranmachen незаме́тно подкра́сться к кому́-л.
    heranmachen, sich (an A) пристава́ть (к кому́-л.; напр., со свои́ми уха́живаниями); sich an seinen Vorgesetzten heranmachen подъезжа́ть к своему́ нача́льнику
    heranmachen, sich (an A) бра́ться, принима́ться (напр., за каку́ю-л. рабо́ту)

    Allgemeines Lexikon > heranmachen

  • 33 diskret

    1) taktvoll делика́тный. Benehmen, Pers auch такти́чный. Geste незаме́тный. geheim: Gebrauch, Zeichen секре́тный, та́йный. adv: beiseiteschauen, fragen, Problem verhandeln auch такти́чно. Gebrauch von etw. machen auch незаме́тно
    2) unauffällig: Farbe небро́ский, нея́ркий. Geruch нере́зкий. diskretes Parfüm то́нкие духи́ Plt
    3) Mathematik, Physik дискре́тный, преры́вный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > diskret

  • 34 dünnemachen

    sich dünnemachen скрыва́ться /-кры́ться, смыва́ться /-мы́ться. unauffällig улизну́ть pf, удира́ть /-дра́ть, улепётывать улепетну́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dünnemachen

  • 35 hereinschieben

    I.
    1) tr hereinrücken: (schweren) Gegenstand вдвига́ть /-дви́нуть
    2) Fahrzeug, Transportmittel вка́тывать /-кати́ть, зака́тывать /-кати́ть
    3) stoßend hereinbewegen: Pers, Gegenstand вта́лкивать /-толкну́ть, зата́лкивать /-толкну́ть
    4) hereinstecken всо́вывать /-су́нуть. mit Mühe вти́скивать /-ти́снуть

    II.
    sich hereinschieben mit Mühe вти́скиваться /-ти́снуться. in Raum unauffällig входи́ть войти́ (бо́ком <бочко́м>)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hereinschieben

  • 36 hinschleichen

    1) hinkriechen кра́сться [ unauffällig hingehen прокра́дываться/-кра́сться] туда́ ( bei Angabe des Ziels kann туда́ entfallen) . zu jdm./etw. hinschleichen herankriechen подкра́дываться /-кра́сться к кому́-н. чему́-н. er schlich zum Bett hin он прокра́лся к посте́ли. sich hinschleichen прокра́дываться /-
    2) langsam vergehen: v. Zeit, Tag тяну́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hinschleichen

  • 37 verziehen

    I.
    1) tr: verzerren: Lippen, Gesicht, Mund (-winkel) криви́ть с-. den Mund zu einem (verächtlichen) Lächeln verziehen криви́ть /- свой рот <своё лицо́> в (презри́тельной) улы́бке. jd. verzieht den Mund [das Gesicht] zum Lachen [Weinen] смех [плач] искривля́ет чей-н. рот [чьё-н. лицо́]. jd. verzieht vor Schmerz sein Gesicht чьё-н. лицо́ искривля́ется от бо́ли | mit unwillig verzogenem Gesicht etw. tun скриви́вшись, скриви́в лицо́
    2) tr: zu nachgiebig erziehen избало́вывать /-балова́ть
    3) Landwirtschaft, Forstwesen tr проре́живать /-реди́ть | verziehen проре́живание

    II.
    itr: umziehen переезжа́ть /-е́хать, переселя́ться /-сели́ться | Empfänger verzogen offiz адреса́т вы́был

    III.
    1) sich verziehen zu etw. sich verzerren: zu Lächeln, Grinsen искривля́ться /-криви́ться чем-н. <от чего́-н.>
    2) sich verziehen (durch etw.) schief werden, schrumpfen: v. Holz перека́шиваться /-коси́ться <коро́биться/по-> от чего́-н.
    3) sich verziehen allmählich verschwinden: v. Wolken, Rauch(schwaden) , Nebel рассе́иваться /-се́яться. v. Gewitter проходи́ть пройти́
    4) sich verziehen unauffällig weggehen, verschwinden исчеза́ть исче́знуть. sich wohin verziehen (незаме́тно) уходи́ть уйти́ куда́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verziehen

  • 38 unaufdringlich

    unaufdringlich, unauffällig dyskretny; ( bescheiden) skromny

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > unaufdringlich

См. также в других словарях:

  • unauffällig — unauffällig …   Deutsch Wörterbuch

  • unauffällig — Adj. (Mittelstufe) nicht den Blick auf sich ziehend Beispiele: Sie hat heute ein unauffälliges Kleid an. Er hat den Saal unauffällig verlassen …   Extremes Deutsch

  • unauffällig — ↑diskret …   Das große Fremdwörterbuch

  • unauffällig — unscheinbar; zurückhaltend; rücksichtsvoll; diskret; dezent; taktvoll; schonend; unaufdringlich; altmodisch; grau; bieder; hausbacken …   Universal-Lexikon

  • unauffällig — ụn·auf·fäl·lig Adj; 1 nicht auffällig ≈ dezent <eine Farbe, eine Kleidung; unauffällig gekleidet sein> 2 meist adv; ohne von jemandem bemerkt zu werden <jemanden unauffällig beobachten>: Er verließ unauffällig den Saal || hierzu… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • unauffällig — a) blass, dezent, einfach, farblos, gedämpft, gedeckt, langweilig, leise, matt, mild, nicht aufdringlich, nicht auffällig, schlicht, schmucklos, schwach, unaufdringlich, unscheinbar, unspektakulär, verhalten, zart, zurückhaltend. b) auf leisen… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • unauffällig — ripsche …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • unauffällig — ụn|auf|fäl|lig …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Lunatummalazie — Klassifikation nach ICD 10 M92.2 Juvenile Osteochondrose der Hand Juvenile Osteochondrose des Os lunatum der Handwurzel (Kienböck Krankheit) …   Deutsch Wikipedia

  • Lunatumnekrose — Klassifikation nach ICD 10 M92.2 Juvenile Osteochondrose der Hand Juvenile Osteochondrose des Os lunatum der Handwurzel (Kienböck Krankheit) …   Deutsch Wikipedia

  • Mondbeintod — Klassifikation nach ICD 10 M92.2 Juvenile Osteochondrose der Hand Juvenile Osteochondrose des Os lunatum der Handwurzel (Kienböck Krankheit) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»