-
101 bordo
sm ['bordo]il bordo del tavolo/letto — the edge of the table/bed
è nero, con un bordo rosso — it's black, with a red border
a bordo campo Calcio — on the touchline
2) (Naut : fiancata di nave) ship's sidea bordo di — (nave, aereo) aboard, on board
salire a bordo (di qc) — (aereo, nave) to go on board (sth), board (sth), (macchina) to get in(to sth)
persona d'alto bordo fig — VIP
-
102 posto di villeggiatura
holiday Brit o tourist spot, resortvai pure al posto — (scolaro) go and sit down
-
103 vita
I ж.1) жизньambiente adatto alla vita — среда, пригодная для жизни
rimanere in vita — остаться жить, выжить
••2) жизнь, образ жизни3) жизнь ( конкретного человека)••4) жизнь, продолжительность жизни5) срок существования, срок службы (машины и т.п.)6) жизнь, здоровье, жизнерадостность7) жизнь, оживлённость8) жизнь, средства к существованию9) жизнь, мир••10) биография, жизнеописание; житиеII ж.* * *сущ.1) общ. жизнеописание, лиф, жизнь, талия, быт, житьё, образ жизни2) перен. бодрость, живость, оживление3) фин. продолжительность работы (напр. детали), срок службы (оборудования) -
104 produzione
f productionproduzione giornaliera daily production or outputproduzione in serie mass production* * *produzione s.f.1 production; ( fabbricazione) manufacturing: la produzione del formaggio, della seta, the production of cheese, of silk; un terreno adatto alla produzione del grano, a piece of land suitable for the production of corn; produzione nazionale, estera, home, foreign production (o manufacture); articolo di produzione italiana, Italian-made (o Italian-manufactured) article; articolo di produzione straniera, article of foreign manufacture; merci di nostra produzione, goods of our own production; gelato di produzione propria, home-made ice cream; spese di produzione, production expenses (o expenses of production); tecnica di produzione, manufacturing technique; aumentare la produzione, to increase (o to boost) production; diminuire la produzione, to cut (o to slow) down (o to reduce) production; paralizzare la produzione, to cripple production; occuparsi dei problemi della produzione, to deal with production problems // (econ.): produzione eccessiva, overproduction; produzione efficiente, streamlined production; produzione in serie, di massa, mass- (o standardized) production; produzione in grande serie, volume manufacturing; produzione su larga scala, large-scale production; produzione in partecipazione, joint production; produzione indiretta, indirect (o round-about) production; produzione su commessa, job production; direttore di produzione, production manager // (fin.) produzione dei redditi, income yield2 (quantità prodotta in un dato tempo da macchine, industrie ecc.) production, output: produzione oraria per lavoratore, man-hour output; la produzione annua di una fabbrica, di una miniera, the annual output of a factory, of a mine; la produzione di quest'anno dell'industria vinicola, this year's output in the wine industry; la produzione giornaliera di una macchina, the daily output of a machine // produzione globale, aggregate output // capacità di produzione, production capacity3 (estens.) ( opera prodotta dall'ingegno) production: produzione artistica, letteraria, artistic, literary production; la produzione teatrale di Pirandello, Pirandello's theatrical production4 (cinem.) production: una nuova produzione di Walt Disney, a new production by Walt Disney; il film è una produzione italo-tedesca, the film is an Italo-German production5 ( esibizione) exhibition, production: (amm.) produzione di documenti, exhibition (o production) of documents; (dir.) produzione di un testimonio, production (o calling) of a witness.* * *[produt'tsjone]sostantivo femminile1) make, production; (in fabbrica) output, production, throughput; (di dati, elettricità, reddito) generationproduzione propria — = own production
2) (insieme dei prodotti) production, yield3) biol. fis. production4) cinem. telev.5) (artistica) work, output6) dir. (di prove) production•produzione industriale — industrial o manufacturing output
* * *produzione/produt'tsjone/sostantivo f.1 make, production; (in fabbrica) output, production, throughput; (di dati, elettricità, reddito) generation; un leader mondiale nella produzione di automobili a world leader in car manufacturing; produzione propria = own production; birra di produzione propria home brew(ed) beer2 (insieme dei prodotti) production, yield; produzione agricola crop production; la produzione annuale di latte the annual milk yield3 biol. fis. production5 (artistica) work, output; produzione letteraria literary work6 dir. (di prove) production -
105 ricomporre
ricomporre v.tr.1 (opera letteraria, musicale) to rewrite*: ricomporre una sinfonia, una poesia, to rewrite a symphony, a poem2 ( rimettere insieme) to reassemble; (tip.) to reset*, to recompose: (tip.) ricomporre una linea, to reset a line; ricomporre una macchina, to reassemble a machine; scomporre e ricomporre un puzzle, to break up and redo a jigsaw puzzle3 ( ricostruire) to reconstruct: ricomporre una sequenza di eventi, to reconstruct a sequence of events; ricomporre le fasi del processo, to reconstruct the stages of a process // ricomporre il viso, to recompose one's features.◘ ricomporsi v.rifl. to recover oneself, to recover one's composure.* * *1. [rikom'porre]vb irreg vt1) (viso, lineamenti) to recompose2) Tip to reset2. vr (ricomporsi)to compose o.s., regain one's composure* * *[rikom'porre] 1.verbo transitivo1) (comporre di nuovo) to recompose, to rewrite* [ lettera]; to piece together, to reassemble [ puzzle]2) tip. to reset*3) tel. to redial [ numero]4) fig.5) (appianare) to smooth out, to settle [ lite]2.verbo pronominale ricomporsi to compose oneself* * *ricomporre/rikom'porre/ [73]1 (comporre di nuovo) to recompose, to rewrite* [ lettera]; to piece together, to reassemble [ puzzle]2 tip. to reset*3 tel. to redial [ numero]4 fig. ricomporre il viso to compose one's face5 (appianare) to smooth out, to settle [ lite]II ricomporsi verbo pronominaleto compose oneself. -
106 parte
f.1.1) (pezzo) часть; доля; кусок (m.), порцияfare le parti — делить (между + strum.)
2) (luogo) сторона, бок (m.), край (m.)furono attaccati da tutte le parti — их атаковали со всех сторон; b) (dappertutto) везде, повсюду (везде и повсюду)
da nessuna parte — a) (stato in luogo) нигде; b) (moto a luogo) никуда
da questa parte, signori! — (прошу) сюда, господа!
fammi sapere se passi da queste parti! — объявись, когда будешь в наших местах!
3) (fazione) партияera un uomo della parte avversa — он был не свой (чужой, враг, противник)
è di parte — он пристрастен (необъективен, цепляется за свои идеи)
spirito di parte — пристрастность (необъективность, фанатическая приверженность своим убеждениям)
parte civile — истец (m.) (истица f.)
5) (teatr.) роль, (mus.) партияcome al solito fece la parte del guastafeste — он, как всегда, всем испортил настроение
6) (funzione) дело (n.)2.•◆
parti intime (parti basse) — (ant., scherz.) срамные местаle parti comuni — (in un condominio) места общего пользования
in parte — частично (отчасти) (avv.)
prendere parte a qc. — участвовать (принимать участие) в + prepos.
far parte di — входить в + acc. (быть членом + gen.)
mettere a parte di qc. — поставить в известность о + prepos.
non so da che parte cominciare — не знаю, с чего начать
da una parte sono contento, dall'altra no — с одной стороны я доволен, с другой нет
a parte — a) отдельно (особо) (avv.)
questo è un problema a parte! — это особь статья!; b) (teatr.) в сторону; c) (prep.) кроме + gen.
a parte il guadagno, ci vuole anche la soddisfazione — помимо денег, хочется получать удовлетворение от работы
a parte il fatto che... — помимо (если не считать) того, что...
a parte il fatto che è tardi, non ho una gran voglia di uscire — помимо того, что уже поздно, мне вообще не хочется никуда ходить сегодня
da un anno a questa parte — вот уже год, как...
deve il suo successo parte alla bravura e parte alla fortuna — своим успехом он обязан отчасти своему таланту, а отчасти везению
non si sa mai da che parte prenderlo — не знаешь, с какого боку к нему подступиться
mettere da parte — a) отложить в сторону; b) (risparmiare) сэкономить (gerg. заначить)
io, da parte mia,... — я, со своей стороны,... (что касается меня,...)
è uno senz'arte né parte — у него ни кола, ни двора
l'ho messa da qualche parte, la chiave, ma non la trovo — не помню, куда я положил ключ
3.• -
107 costruzione
f building, constructiongrammar construction* * *costruzione s.f.1 ( il costruire, edificazione) construction, building; manufacture: la costruzione di un ponte, the construction of a bridge; la costruzione di una macchina, the manufacture of a car; licenza di costruzione, building licence; materiali da costruzione, building materials; è in costruzione una nuova strada, a new road is under construction; quando la nostra casa era in costruzione, when our house was being built; un ponte di solida costruzione, a solidly built bridge // difetto di costruzione, fault in construction; fault in manufacturing // impresa di costruzione, building firm (o builders o contractors)2 ( edificio) building: costruzione in acciaio, steel frame building; costruzione antisismica, earthquake-proof building3 (gramm.) construction.* * *[kostrut'tsjone]sostantivo femminile1) (edificio) building, construction2) (edificazione) building, construction; (di ferrovia) laying3) ind. construction, building, manufacturein costruzione — under o in the course of construction
4) ling. constructioncostruzione della frase — (struttura) word order
5) (gioco)* * *costruzione/kostrut'tsjone/sostantivo f.1 (edificio) building, construction2 (edificazione) building, construction; (di ferrovia) laying; edificio di recente costruzione new building; materiali da costruzione building materials3 ind. construction, building, manufacture; costruzione navale shipbuilding; in costruzione under o in the course of construction5 (gioco) una scatola di -i a set of building blocks. -
108 installare
install* * *installare v.tr.1 (tecn.) to install; to fit up, to put* in, to set* up: installare l'aria condizionata, il telefono, to install air-conditioning, the telephone; installare una macchina, to set up (o to install) a machine; installare una rampa di lancio, to install a launching ramp // (inform.) installare un programma, to install a software2 (insediare) to install: installare qlcu. in una carica, to install s.o. in an office3 (sistemare in un alloggio) to put* up, to settle: li ha installati in un albergo, he put them up in a hotel; installare qlcu. in una casa, to settle s.o. in a house.◘ installarsi v.rifl. to settle (down), to settle (oneself) in; (form.) to install oneself: in seguito i greci si installarono sull'isola, later the Greeks settled on the island; appena ci installammo nella nuova casa..., as soon as we settled down in our new home...; quando ti installerai nella nuova casa?, when will you move into the new house? // ormai si sono installati in casa nostra e non se ne vanno più, they have now settled down in our house and have no intention of leaving; si è installato in poltrona e non lo smuovono neanche le cannonate, he is well and truly settled into the armchair and a bomb wouldn't move him.* * *[instal'lare]1. vt(impianto, telefono) to install, put in2. vr (installarsi)installarsi in — (sistemarsi) to set up house, settle in
* * *[instal'lare] 1.verbo transitivo1) (collocare) to instal(l) [attrezzatura, cucina]; to mount [ dispositivo]; to fit [serratura, porta, doccia]; to put* in [ impianto di riscaldamento]2) inform. to instal(l) [programma, stampante]2.verbo pronominale installarsi to instal(l) oneself* * *installare/instal'lare/ [1]1 (collocare) to instal(l) [attrezzatura, cucina]; to mount [ dispositivo]; to fit [serratura, porta, doccia]; to put* in [ impianto di riscaldamento]2 inform. to instal(l) [programma, stampante]II installarsi verbo pronominaleto instal(l) oneself; - rsi in un appartamento to settle into a flat. -
109 potente
powerful( efficace) potent* * *potente agg.1 powerful, mighty; ( influente) influential: un'armata potente, a powerful (o mighty) army; un uomo, nemico potente, a powerful man, enemy; una macchina potente, a powerful car; una potente esplosione, a powerful explosion; una voce potente, a powerful voice2 ( efficace) potent, powerful; effective: una medicina potente contro il raffreddore, medicine which is effective against colds; un rimedio, veleno potente, a potent remedy, poison◆ s.m. powerful figure, potentate: i potenti dell'industria, the captains of (o powerful figures in) industry // schierarsi contro i potenti, to stand up against the powers that be.* * *[po'tɛnte]1. agg(gen) powerful, (nazione) strong, (efficace: medicina, veleno) potent, strong, (argomenti) potent, forceful2. smpli potenti — the mighty, the powerful
* * *[po'tɛnte] 1.1) (influente) [persona, organizzazione] powerful; [ paese] powerful, mighty3) tecn. [motore, veicolo, computer, bomba] powerful4) (efficace) [ antidoto] powerful; [veleno, farmaco] potent2.sostantivo maschilei -i — the mighty, the powerful
* * *potente/po'tεnte/1 (influente) [persona, organizzazione] powerful; [ paese] powerful, mighty3 tecn. [motore, veicolo, computer, bomba] powerful4 (efficace) [ antidoto] powerful; [veleno, farmaco] potenti -i the mighty, the powerful. -
110 dimostrazione
dimostrazione s.f. 1. démonstration, manifestation: dimostrazione di affetto démonstration d'affection; dare la dimostrazione di qcs. faire une démonstration de qqch. 2. ( prova) preuve, démonstration: le sue parole sono una dimostrazione della sua innocenza ses mots sont une preuve de son innocence; a dimostrazione di ciò che ho detto citerò alcune cifre pour démontrer ce que j'ai dit, je citerai quelques chiffres. 3. (Mat,Filos) démonstration. 4. ( spiegazione dell'uso di un apparecchio) démonstration, explication: dimostrazione pratica di una macchina démonstration du fonctionnement d'une machine; dimostrazione a domicilio démonstration à domicile; fare la dimostrazione di un prodotto faire la démonstration d'un produit. 5. ( manifestazione) manifestation ( contro contre; a favore di en faveur de, pour): una dimostrazione contro il governo une manifestation contre le gouvernement; organizzare una dimostrazione organiser une manifestation. 6. ( Mil) démonstration. -
111 vita
I. vita s.f. 1. vie: essere tra la vita e la morte être entre la vie et la mort; il corso della vita le cours de la vie; tu non hai esperienza della vita tu n'as pas l'expérience de la vie; è la vita! c'est la vie! 2. ( modo di vivere) vie, mode m. de vie: vita contemplativa vie contemplative; condurre una vita agitata mener une vie agitée; vita di campagna vie à la campagne, vie des champs; vita serena vie sereine. 3. ( complesso delle attività di un organismo operante) vie: la vita di un partito la vie d'un parti. 4. (attività, professione) vie, existence: la vita del medico la vie de médecin. 5. ( durata) vie, durée de vie: la vita di una macchina la durée de vie d'une machine; questa moda avrà vita breve cette mode passera vite. 6. ( vitalità) vie, vitalité, énergie: una persona piena di vita une personne pleine de vie. 7. ( fig) ( animazione) vie, animation: la piazza era piena di vita la place était très animée, la place était pleine de vie. 8. ( vivacità espressiva) vie, vivacité: una descrizione piena di vita une description pleine de vie. 9. ( sostentamento) vie: guadagnarsi la vita scrivendo gagner sa vie en écrivant. 10. ( costo della vita) coût m. de la vie, vie: la vita aumenta ogni giorno le coût de la vie augmente de jour en jour, la vie est de plus en plus chère. 11. (essere vivente, persona) vie: giovani vite spente dalla guerra de jeunes vies sacrifiées à la guerre. 12. ( biografia) vie, biographie. II. vita s.f. ( parte del corpo) taille. -
112 disposizione
f.1) расположение (n.)2) (ordine) распоряжение (n.), предписание (n.), приказ (m.)3) распоряжение (n.)le metteremo a disposizione una macchina con autista — мы предоставим в ваше распоряжение машину и шофёра
consideri che avrà una certa somma a disposizione per le piccole spese — вам полагаются деньги на карманные расходы
4) (attitudine) склонность, способности (pl.)5) (umore) настроение (n.), состояние (расположение) духа -
113 -P2531
уточнить, наладить, привести в полную готовность:Una strana angoscia pesava sulla città. Una enorme, massiccia, mostruosa sciagura, oliata, lucidata, messa a punto come una macchina di acciaio, stava per stritolare nei suoi ingranaggi le case, gli alberi, le strade, gli abitanti di Jassy. (C. Malaparte, «Kaputt»)
Над Яссами нависла пелена непонятного страха. Огромная, тяжелая, страшная опасность, подобная смазанной, вычищенной до блеска и Хорошо отлаженной стальной машине, готовой своими шестернями стереть в порошок дома, деревья, улицы и жителей города.Questo fece il Rosati in breve tempo e perciò gli va riconosciuto il merito d'aver messa a punto una delle più deliziosi voci di tenore che la natura abbia creato. (R. de Rensis, «Il cantore del popolo»)
Розати сделал это в короткий срок, я поэтому именно его заслугой следует считать постановку голоса одному из самых великолепных теноров, которые когда-либо встречались на свете.(Пример см. тж. - G111). -
114 прислать
-
115 aggiustare
aggiustare vt 1) поправлять, приводить в порядок aggiustare i capelli -- поправить прическу aggiustare una stanza -- привести в порядок комнату aggiustare un soprabito -- подогнать пальто по фигуре 2) налаживать; улаживать aggiustare una lite -- уладить ссору 3) tecn прилаживать, пригонять; устанавливать, налаживать, регулировать, выверять; юстировать aggiustare una macchina -- наладить машину aggiustare il peso -- выверить вес 4) mil пристреливать aggiustare il tiro -- вести пристрелку 5) (a qc) согласовывать (с + S) aggiustare la musica alle parole -- подобрать музыку к словам 6) fig iron свести счеты; поколотить, вздуть (прост) ora t'aggiusto io! -- вот я тебе сейчас задам!, вот ты у меня сейчас получишь! aggiustare qd per il dì delle feste -- отделать по первое число( прост) aggiustarsi 1) налаживаться, улаживаться 2) прилаживаться, приспосабливаться 3) договариваться, приходить к согласию 4) v. sistemarsi (v. sistemare) -
116 aggiustare
aggiustare vt 1) поправлять, приводить в порядок aggiustare i capelli — поправить причёску aggiustare una stanza — привести в порядок комнату aggiustare un soprabito — подогнать пальто по фигуре 2) налаживать; улаживать aggiustare una lite — уладить ссору 3) tecn прилаживать, пригонять; устанавливать, налаживать, регулировать, выверять; юстировать aggiustare una macchina — наладить машину aggiustare il peso — выверить вес 4) mil пристреливать aggiustare il tiro — вести пристрелку 5) ( a qc) согласовывать (с + S) aggiustare la musica alle parole — подобрать музыку к словам 6) fig iron свести счёты; поколотить, вздуть ( прост) ora t'aggiusto io! — вот я тебе сейчас задам!, вот ты у меня сейчас получишь! aggiustare qd per il dì delle feste — отделать по первое число ( прост) aggiustarsi 1) налаживаться, улаживаться 2) прилаживаться, приспосабливаться 3) договариваться, приходить к согласию 4) v. sistemarsi (v. sistemare) -
117 avviare
start* * *avviare v.tr.1 ( indirizzare) to guide, to direct, to show, to help: avviare i passeggeri all'uscita, to show the passengers to the exit; avviare qlcu. a una professione, to initiate s.o. into a career2 ( mettere in moto) to start (up), to set* in motion; to set* going: avviare una macchina, un motore, to start (up) a machine, an engine // avviare il fuoco, to start (o to kindle) a fire3 ( iniziare) to begin*, to start (up): avviare una conversazione, to start a conversation; avviare trattative, to start dealings // avviare un'azienda, to start (o set) up a firm; avviare un negozio, to set up a shop // avviare un lavoro a maglia, ( mettere su i punti) to cast on stitches.◘ avviarsi v.intr.pron.1 ( incamminarsi) to set* out: avviare a scuola, to set out for school; avviare all'uscita, to make for the exit; la commedia si avvia alla fine, the play is drawing to an end* * *[avvi'are]1. vt1) (indirizzare: a studi, mestiere) to lead, direct2) (mettere in moto) to start (up)avviare con la manovella Auto — to crank, give a crank start to
3) (iniziare: attività, impresa) to start up, set up, (trattative) to set in motion, (discussione) to get going, (lavoro a maglia) to cast on2. vip (avviarsi)avviarsi (a o verso qc) — to set out o off (for sth)
(
fig : essere sul punto di) avviarsi a fare qc — to be about to do sth, be on the point of doing sthavviati, poi ti raggiungo — you go on ahead and I'll catch you up
* * *[avvi'are] 1.verbo transitivo1) (incominciare) to begin* [dialogo, processo, cambiamento]; to open, to start [negoziati, esercizio commerciale]; to launch [ progetto]; to set* up [operazione finanziaria, società, inchiesta]2) (mettere sulla via) to direct [ persona]avviare qcn. alla carriera diplomatica — fig. to groom sb. for a diplomatic career
3) (accendere) to set* [sth.] going, to start (up) [motore, veicolo]; to start [ computer]4) (inoltrare) burocr. to activate [ pratica]2.verbo pronominale avviarsi1) (mettersi in cammino) [persona, mezzo] to start off; [ persona] to set* off, to set* out- rsi verso — to make for [porta, uscita, casa]
2) (mettersi in funzione) [ macchinario] to get* going; [motore, computer] to start3) fig.- rsi verso — [nazione, economia] to head for; [persona, gruppo] to be on one's way to
* * *avviare/avvi'are/ [1]1 (incominciare) to begin* [dialogo, processo, cambiamento]; to open, to start [negoziati, esercizio commerciale]; to launch [ progetto]; to set* up [operazione finanziaria, società, inchiesta]2 (mettere sulla via) to direct [ persona]; avviare qcn. alla carriera diplomatica fig. to groom sb. for a diplomatic career3 (accendere) to set* [sth.] going, to start (up) [motore, veicolo]; to start [ computer]II avviarsi verbo pronominale1 (mettersi in cammino) [persona, mezzo] to start off; [ persona] to set* off, to set* out; - rsi verso to make for [porta, uscita, casa]2 (mettersi in funzione) [ macchinario] to get* going; [motore, computer] to start3 fig. - rsi verso [nazione, economia] to head for; [persona, gruppo] to be on one's way to; - rsi alla fine to draw to an end. -
118 impiegato
m, impiegata f employeeimpiegato di banca bank clerkimpiegato di ruolo permanent employee* * *impiegato agg.1 (usato) used, employed: è una macchina impiegata moltissimo, it's a widely used machine2 (speso) spent: denaro impiegato bene, money well-spent3 (assunto) engaged, hired; (che presta opera) employed: è un operaio impiegato a tempo pieno, he is a workman engaged (o employed) full-time4 (comm., fin.) (investito) invested // (fin.) non impiegato, (di denaro) unapplied.impiegato s.m. office-worker, white-collar worker, clerical worker; clerk: impiegato di banca, bank clerk; impiegato statale, civil servant; impiegato comunale, municipal employee; impiegato parastatale, state-controlled employee; impiegato di concetto, staff employee; impiegato addetto allo sportello, counter clerk; (comm.) impiegato addetto al controllo, alla verifica, check-clerk; impiegato tuttofare, man Friday; fare l'impiegato, to be an office-worker; è un impiegato di quella ditta, he is on the staff of that company; gli impiegati di un ufficio, un'azienda, the staff (o the personnel) of an office, of a firm.* * *[impje'gato] 1.participio passato impiegare2. 3.fare l'impiegato — to be an office worker, to have a clerical job
gli -i di un'azienda — the staff o personnel of a firm
* * *impiegato/impje'gato/II aggettivoessere impiegato presso una ditta to work for a firmIII sostantivo m.⇒ 18 (f. -a) clerk, clerical worker, office worker, white collar worker, employee; impiegato delle poste postal empoyee; impiegato di banca bank clerk; fare l'impiegato to be an office worker, to have a clerical job; gli -i di un'azienda the staff o personnel of a firmimpiegato statale civil servant. -
119 noleggiare
hirenautical term, civil aviation charter* * *noleggiare v.tr.1 ( prendere a noleggio) to hire, to rent; ( navi, aerei) to charter, to freight: noleggiare una barca, to hire a boat; noleggiare una nave, to charter a ship; abbiamo noleggiato una macchina, we have hired a car2 ( dare a noleggio) to hire out, to rent, to let* (out): mi ha noleggiato un'auto, he rented me a car; si noleggiano biciclette, bicycles for hire.* * *[noled'dʒare]verbo transitivo1) (prendere a nolo) to rent, to hire BE [attrezzatura, veicolo, videocassetta]; to charter [aereo, nave]2) (dare a nolo) to rent out, to hire out BE [attrezzatura, veicolo, videocassetta]; to charter [aereo, nave]"si noleggiano roulotte" — "caravans for hire"
* * *noleggiare/noled'dʒare/ [1]1 (prendere a nolo) to rent, to hire BE [attrezzatura, veicolo, videocassetta]; to charter [aereo, nave]2 (dare a nolo) to rent out, to hire out BE [attrezzatura, veicolo, videocassetta]; to charter [aereo, nave]; "si noleggiano roulotte" "caravans for hire". -
120 personalizzare
personalizzare v.tr.1 ( considerare come personale) to personalize2 ( adattare) to personalize, to customize: personalizzare un articolo di cancelleria, to personalize a stationery article; personalizzare una macchina, to customize a car.* * *[personalid'dzare]verbo transitivo1) (dare una nota personale a) to personalize [casa, uniforme]2) (adattare) to customize [orario, contratto]* * *personalizzare/personalid'dzare/ [1]1 (dare una nota personale a) to personalize [casa, uniforme]2 (adattare) to customize [orario, contratto].
См. также в других словарях:
macchina — màc·chi·na s.f. FO 1. strumento, apparato, congegno costituito da un numero variabile di parti collegate fra loro in rapporto cinematico, che serve per la trasformazione o per la trasmissione dell energia o per il compimento di determinate… … Dizionario italiano
macchina — / mak:ina/ s.f. [dal lat. machĭna, gr. dorico makhaná, attico mēkhanḗ]. 1. (tecn.) a. [insieme di elementi, collegati tra loro in modo che il moto relativo di questi trasmetta o amplifichi la forza umana o animale, capace di compiere operazioni… … Enciclopedia Italiana
macchina — {{hw}}{{macchina}}{{/hw}}s. f. 1 Complesso di elementi fissi e mobili, atto a produrre un lavoro utile | Macchina motrice, che serve ad animare altre macchine | Macchina generatrice, capace di trasformare energia meccanica in corrente elettrica,… … Enciclopedia di italiano
rendimento — ren·di·mén·to s.m. 1. BU il rendere; resa 2a. CO l utilità che si ricava da qcs. intesa come rapporto tra quanto ottenuto e quanto impiegato, tra risultato e sforzo, ecc. | TS tecn. rapporto tra il lavoro utile prodotto da una macchina e il… … Dizionario italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… … Dizionario italiano
montare — mon·tà·re v.intr. e tr. (io mónto) I. v.intr. (essere) FO I 1a. andare su, salire: montare su una scala, montare sopra una roccia, montare in vetta ad una montagna | salire su un mezzo di trasporto: montare in bicicletta, a cavallo, in sella,… … Dizionario italiano
correre — cór·re·re v.intr. e tr. (io córro) FO 1a. v.intr. (avere) di persona o animale: andare, muoversi velocemente, spec. con un passo tale per cui per un istante nessuno dei piedi o delle zampe tocca terra: correre velocemente, ho corso per prendere l … Dizionario italiano
piano (1) — {{hw}}{{piano (1)}{{/hw}}A agg. 1 Che è piatto e disteso secondo la linea orizzontale: strada, tavola, piana. 2 (geom.) Che giace in un piano: figura piana | Geometria piana, che studia le figure giacenti in un piano; CONTR. Solido. 3 (fig.)… … Enciclopedia di italiano
pedale — pe·dà·le s.m., s.f., agg. 1. s.m. AD organo di comando di una macchina che, azionato dalla pressione del piede, fornisce energia meccanica o fa funzionare un meccanismo: i pedali di una bicicletta, automobilina a pedali, macchina da cucire,… … Dizionario italiano
fuoco — / fwɔko/ (ant., region. o pop., foco) s.m. [lat. fŏcus, propr. focolare , e per metonimia, già nel lat. class., fuoco, fiamma ] (pl. fuochi, ant. le fuòcora ). 1. [insieme degli effetti calorifici e luminosi della combustione] ▶◀ fiamma. ⇓ falò,… … Enciclopedia Italiana