-
1 болтовня
1) General subject: babble, babblement, babbling, badinage, blab, blabber, blague, blather, blether, bosh, buck, buncombe, bunk, bunkum, burble, cackle, causerie, chaff, chat, chatter, chin chin, chin music, chin-chin, chin-wag, chinning, (пустая) chinwag, chirrup (человека), chit-chat, chitchat, clack, clatter, claver, clish ma claver, confabulation, coze, fiddle faddle, fiddle-faddle, fiddle-faddles, flummery, footle, froth, frothy conversation, gab, gabble, gammon, gammon and patter, gas, gossip, gossipry, haver, idle talk, jabber, jive, mag, malarkey, malarky, natter, overtalk, palaver, patter, prate, prattle, rigmarole, small talk, spiel, spitting, stultiloquence, stultiloquy, talk, talkee talkee, tattle, tittle tattle, tittle-tattle, tootle, twitter, twittle twattle, twittle-twattle, waffle, wish wash, wish-wash, yackety yak, yak yak, yakety yak, yap, blabbering, nonversation2) Colloquial: gabbing, gassing, piffle, yackety-yack, yakkety-yack, yatter, conversational gamut3) American: chin-music, gabfest (разг.)4) French: bavardage5) Jocular: chatteration7) Indian language: gup8) Spanish: palabra9) Scornful: talkee-talkee10) Scottish language: clish-ma-claver11) Jargon: bibble-babble, chin, chinwag, chitchap, foot-in-mouth disease, footie-footie, gum-beating, hot air, ubble-gubble, ya-yack-yack, ya-yack-yak, ya-yak-yack, ya-yak-yak, yac-yack-yack, yac-yack-yak, yac-yak-yack, yac-yak-yak, yack, yackety-yak, yak, yak-yak, yakety-yak, yock, yuk, ackamarackus, ackamaracka, gibber-gabber, collision mat, flapjaw, jaw, noise12) Graphic expression: dish of gossip13) Network technologies: Jabber ((1) В стандарте IEEE 802.3 Ethernet-пакет данных с длиной, выходящей за пределы спецификации; (2) Ошибочно и непрерывно передаваемое станцией сообщение о возникновении ошибки)15) Archaic: jowl -
2 злословить
1) General subject: backbite, backbite (об отсутствующем), berhyme, berime, malign, scandal, scandalize, slander, tittle tattle, tittle-tattle, traduce, twittle twattle, twittle-twattle2) Colloquial: bad-mouthing5) Jargon: chew the fat, flap ( one's) chops, flap (one's) jaw, flap (one's) jowls, flap (one's) mouth, put a nail in (smb.'s) coffin (о ком-л.), cat6) Makarov: backbite( backbit; backbitten) (об отсутствующем), speak evil, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth, fling dirt about7) Christianity: abuse -
3 распространять слухи
1) General subject: buzz, rumor, rumour, spread rumours, talk, tittle tattle, tittle-tattle, twittle twattle, twittle-twattle2) Jargon: dish the dirt3) Mass media: circulate rumors4) Makarov: noise abroad, propagate rumours, circulate rumoursУниверсальный русско-английский словарь > распространять слухи
-
4 слухи
1) General subject: buzz, cry (обычно тревожные), gossip, grape-vine (ложные), rumour mill, talk, tittle tattle, tittle-tattle, twittle twattle, twittle-twattle2) Colloquial: breeze3) Military: scuttlebutt5) Cinema: hearsay6) Jargon: earful, hash, vanilla, water-cooler talk ( scuttlebutt), Rex, bug in (one's) ear7) Management: grapevine8) Makarov: tale9) Taboo: latrine rumor, latrino -
5 сплетни
1) General subject: a whisper of scandal, buzz, clacking tongues, gossip, newsmongering, retailment, scandal, slipslop, tattle, tattles, tittle tattle, tittle-tattle, twittle twattle, twittle-twattle, urban myth, whispering, water-cooler conversation2) Colloquial: story3) American: vanilla4) Scottish language: clishmaclaver5) Jargon: chitchat, water-cooler talk ( scuttlebutt), an earful (My grandmother hive me an earful about the neighborhood.), Rex (What's the latest Rex, love?), yackety-yak, bad mouthing6) Advertising: grape-vine7) Makarov: tale8) Taboo: bitch session -
6 сплетничать
1) General subject: be given to gossip, blab, bring tales, cant, chitchat, fan, fan out, gossip, gossip about, mag, natter, peddle, scandal, scandalize, slander, talk, talk scandal, tattle, tell tales, tell tales out of school, tittle tattle, tittle-tattle, twittle twattle, twittle-twattle, wag chin, wiggle waggle, spill dirt3) American: schmooze, wiggle-waggle, fan the breeze4) Australian slang: chew the fat, spin a yarn6) Jargon: cut up ( the) jackpots, cut up (the) pipes, cut up (the) touches, dig dirt, dish, dish the dirt, flap (one's) chops, flap (one's) jaw, flap (one's) jowls, flap (one's) mouth, gas, gum, jaw, open (one's) yap, rattle, schmoos, schmoose, shoot (the) bull, yack, yak, yap, yock, yuck, yuk, bend (someone's) ear, mud slinging7) Invective: bullshit bull-shit8) Makarov: carry tales, cut up, dish out dirt, dish up, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth9) Taboo: bitch, bitch about somebody (о ком-л.), shoot the crap -
7 злонамеренные сплетни
1) General subject: ill-natured twittle-twattle2) Makarov: ill-natured tittle-tattleУниверсальный русско-английский словарь > злонамеренные сплетни
-
8 распускать слухи
1) General subject: give out, spread rumours, talk scandal, tittle-tattle, twittle-twattle, peddle stories (заниматься сплетнями)2) Australian slang: spin a yarn3) Jargon: cat
См. также в других словарях:
Twittle-twattle — Twit tle twat tle, n. [See {Twattle}.] Tattle; gabble. L Estrange. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
twittle-twattle — … Useful english dictionary
twaddle — [twäd′ l] n. [earlier twattle, prob. var. form of tattle, in twittle twattle for TITTLE TATTLE] foolish, empty talk or writing; nonsense vt., vi. twaddled, twaddling to talk or write in a foolish or senseless manner; prattle twaddler n … English World dictionary