-
21 lifetime
adj.vitalicio, de por vida.s.1 vida, toda una vida.2 duración de una vida, era, curso de vida, época de vida.3 duración de servicio. -
22 adult
1. adjective1) (fully grown: an adult gorilla.) adulto2) (mature: adult behaviour.) adulto
2. noun(a fully grown human being: That film is suitable only for adults.) adultoadult n adulto / persona adulta / mayortr['ædʌlt]1 (gen) adulto,-a2 (legally) mayor de edad3 (film etc) para adultos1 (gen) adulto,-a2 (legally) mayor nombre masulino o femenino de edad\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLadult education educación nombre femenino de adultosadult [ə'dʌlt, 'æ.dʌlt] adj: adultoadult n: adulto m, -ta fadj.• adulto, -a adj.n.• adulto s.m.• adulto, -a s.m.,f.
I ə'dʌlt, 'ædʌltnoun adulto, -ta m,f
II
a) ( physically mature) adultob) ( mature) <behavior/approach> maduro, adultoc) ( suitable for adults) para mayores or adultos['ædʌlt]1. ADJ1) [person] adulto, mayor; [animal] adulto2) (=explicit) [film, book] para adultos3) (=mature) maduro, adultoto be adult about sth — comportarse como una persona adulta/como personas adultas con respecto a algo
2.N adulto(-a) m / fadults only — (Cine) autorizado para mayores de 18 años
3.CPDadult education N — educación f para adultos
adult literacy classes NPL — clases fpl de alfabetización de adultos
* * *
I [ə'dʌlt, 'ædʌlt]noun adulto, -ta m,f
II
a) ( physically mature) adultob) ( mature) <behavior/approach> maduro, adultoc) ( suitable for adults) para mayores or adultos -
23 duck
I
verb1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) hundir, sumergir2) (to lower the head suddenly as if to avoid a blow: He ducked as the ball came at him.) agachar
II
plurals - ducks, duck; noun1) (a kind of wild or domesticated water-bird with short legs and a broad flat beak.) pato2) (a female duck. See also drake.) pata3) (in cricket, a score of nil by a batsman: He was out for a duck.)•- ducklingduck1 n patoduck2 vb agacharse / agachar la cabezatr[dʌk]1 (bend down) agacharse; (hide) esconderse1 (head) agachar, bajar2 (in water) hundir, sumergir, zambullir3 (dodge - duty, responsibility) evadir, eludir; (- question) eludir, esquivar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto duck out of something escabullirse de algo————————tr[dʌk]1 (bird) pato,-a2 SMALLCOOKERY/SMALL pato4 SMALLSPORT/SMALL (in cricket) cero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be like water off a duck's back serle indiferente a unoto take to something like a duck to water adaptarse bien a algoduck ['dʌk] vt1) lower: agachar, bajar (la cabeza)2) plunge: zambullir3) evade: eludir, evadirduck vito duck down : agacharsen.• capuz s.m.• dril s.m.• esguince s.m.• pato s.m.• regate s.m.• ánade s.m.v.• agacharse v.• huir v.• regatear v.• sumergir v.• zambullir v.• zampuzar v.dʌk
I
noun pato, -ta m,fto take to something like a duck to water: he took to skiing like a duck to water — empezó a esquiar como si lo hubiera hecho toda la vida; water I 1)
II
1.
2.
vt1) ( lower) \<\<head\>\> agachar, bajar2) ( submerge) hundir3) ( dodge) \<\<question\>\> eludir, esquivar; \<\<responsibility\>\> evadir, eludir•Phrasal Verbs:- duck out
I [dʌk]1. N(pl ducks or duck)1) (Orn) pato m; (female) pata fto be a dead duck —
- play ducks and drakes- take to sth like a duck to waterlame 4., water 1., 1)2) (Cricket) cero mto make a duck, be out for a duck — (Brit) ser eliminado a cero
3) (=movement) (under water) zambullida f; (to escape, avoid) agachada f; (Boxing) finta f, esquiva f4) * (as form of address)yes, duck(s) — (Brit) sí, cariño
2. VT1) (=plunge in water) [+ person, head] zambullir2) (=lower)3) (=avoid) [+ problem, question] eludir, esquivar3.VI (also: duck down) agacharse, agachar la cabeza; (in fight) esquivar el golpe; (under water) sumergirse4.CPDduck soup * N (US) (fig) —
it's just duck soup — es pan comido, es coser y cantar
II
[dʌk]N (US) dril m* * *[dʌk]
I
noun pato, -ta m,fto take to something like a duck to water: he took to skiing like a duck to water — empezó a esquiar como si lo hubiera hecho toda la vida; water I 1)
II
1.
2.
vt1) ( lower) \<\<head\>\> agachar, bajar2) ( submerge) hundir3) ( dodge) \<\<question\>\> eludir, esquivar; \<\<responsibility\>\> evadir, eludir•Phrasal Verbs:- duck out -
24 live down
(to live through the shame of (a foolish act etc) till it is forgotten.) lograr que se olvidev + o + adv, v + adv + oif they see you wearing that, you'll never live it down — si te ven con eso no lo van a olvidar nunca or (fam) te van a tomar el pelo toda la vida
VT + ADV* * *v + o + adv, v + adv + oif they see you wearing that, you'll never live it down — si te ven con eso no lo van a olvidar nunca or (fam) te van a tomar el pelo toda la vida
-
25 vote
vəut
1. noun((the right to show) one's wish or opinion, eg in a ballot or by raising a hand etc, especially at an election or in a debate: In Britain, the vote was given to women over twenty-one in 1928; Nowadays everyone over eighteen has a vote; A vote was taken to decide the matter.) voto; derecho de voto
2. verb1) (to cast or record one's vote: She voted for the Conservative candidate; I always vote Labour; I shall vote against the restoration of capital punishment.) votar2) (to allow, by a vote, the provision of (something) eg to someone, for a purpose etc: They were voted $5,000 to help them in their research.) votar•- voter- vote of confidence
- vote of thanks
vote1 n1. voto2. votaciónvote2 vb votartr[vəʊt]1 voto2 (voting) voto, votación nombre femenino3 (right to vote) sufragio, (derecho al) voto1 votar■ vote for Shaw! ¡vota a Shaw!1 votar2 (elect) elegir3 familiar considerarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be voted into/out of office ganar/perder las eleccionesto pull in votes atraer el vototo vote by a show of hands votar a mano alzadato vote on something / take a vote on something someter algo a votaciónvote of censure voto de censuravote of confidence voto de confianzawrite-in vote votación nombre femenino por escritoto vote Democratic: votar por los demócratasvote n1) : voto m2) suffrage: sufragio m, derecho m al votov.• votar v.n.• sufragio s.m.• votación (Gobierno) s.f.• voto s.m.• voz (Voto) s.f.vəʊt
I
1)a) c ( ballot cast) voto m, sufragio m (frml)to cast one's vote — (frml) emitir su (or mi etc) voto (frml)
b) u ( right to vote)the vote — el sufragio, el derecho de or al voto
to give somebody/gain the vote — conceder a alguien/conseguir* el sufragio or el derecho de or al voto
2)a) c ( act) votación fto put something to the vote, to take a vote on something — someter algo a votación
b) u c ( collective decision)to pass a vote of confidence/no confidence — aprobar* un voto de confianza/de censura
she proposed a vote of thanks to the Chairman — pidió que constara el agradecimiento de todos al presidente
II
1.
intransitive verb votarto vote FOR somebody — votar por or a alguien
to vote FOR/AGAINST something — votar a favor de/en contra de algo
2.
vt1)a) (support, choose) votar por, votarI've voted Democrat all my life — toda la vida he votado por or a los demócratas
b) ( elect) elegir* por votaciónto vote somebody into office — votar por or a alguien para un cargo
c) (declare, judge) considerar2)a) ( approve) aprobar*b) ( decide)to vote to + INF — votar por + inf
c) ( propose) (colloq)to vote (THAT) — votar por que (+ subj) (fam)
•Phrasal Verbs:- vote in- vote out[vǝʊt]1. Nhe gets my vote any day! — ¡cuenta con mi voto incondicional!
to count the votes — escrutar or computar los votos
cast 2., 2)one person, one vote — una persona, un voto
2) (=votes cast) votos mplthe vote was overwhelmingly in favour of the Democratic Party — el partido demócrata obtuvo una aplastante mayoría
3) (=right to vote) derecho m al voto or a votar, sufragio m•
to give sb the vote — dar a algn el derecho al voto•
to have the vote — tener (el) derecho al voto•
votes for women! — ¡el sufragio para las mujeres!4) (=act) votación f•
to allow a free vote — dejar libertad de voto•
a vote of no confidence — un voto de censura•
by popular vote — (lit) por votación popular; (fig) en la opinión de muchos•
to put sth to the vote — someter algo a votación2. VT1) (=cast one's vote for) votarto vote Labour/Conservative — votar por or a los laboristas/conservadores
vote Ross at the next election! — ¡vote por or a Ross en las próximas elecciones!
•
to vote no — votar no•
to vote a bill/measure through parliament — aprobar una ley/una medida en el parlamento2) (=elect) elegir (por votación)3) (=approve) aprobar (por votación)MPs have today voted themselves a pay increase — hoy, los diputados parlamentarios se han aprobado (por votación) un aumento de sueldo
4) (=suggest)I vote we turn back — sugiero or propongo que regresemos
5) (=judge)3.VI votarhow did you vote? — ¿a or por quién votaste?
which way will you be voting? — ¿a quién votarás?
•
to vote against sth — votar en contra de algo•
to vote in favour of sth — votar a favor de algo•
to vote for sb — votar por or a algn•
to vote on sth — someter algo a votaciónto vote with one's feet —
if the bank goes on like this, customers may start voting with their feet — si el banco sigue así, es posible que los clientes empiecen a prescindir de sus servicios
4.CPDvote loser * N — lastre m electoral
•
it's a vote loser for us — nos hace perder votos, nos supone un lastre electoralvote winner * N — triunfo m electoral
- vote in- vote out* * *[vəʊt]
I
1)a) c ( ballot cast) voto m, sufragio m (frml)to cast one's vote — (frml) emitir su (or mi etc) voto (frml)
b) u ( right to vote)the vote — el sufragio, el derecho de or al voto
to give somebody/gain the vote — conceder a alguien/conseguir* el sufragio or el derecho de or al voto
2)a) c ( act) votación fto put something to the vote, to take a vote on something — someter algo a votación
b) u c ( collective decision)to pass a vote of confidence/no confidence — aprobar* un voto de confianza/de censura
she proposed a vote of thanks to the Chairman — pidió que constara el agradecimiento de todos al presidente
II
1.
intransitive verb votarto vote FOR somebody — votar por or a alguien
to vote FOR/AGAINST something — votar a favor de/en contra de algo
2.
vt1)a) (support, choose) votar por, votarI've voted Democrat all my life — toda la vida he votado por or a los demócratas
b) ( elect) elegir* por votaciónto vote somebody into office — votar por or a alguien para un cargo
c) (declare, judge) considerar2)a) ( approve) aprobar*b) ( decide)to vote to + INF — votar por + inf
c) ( propose) (colloq)to vote (THAT) — votar por que (+ subj) (fam)
•Phrasal Verbs:- vote in- vote out -
26 working
tr['wɜːkɪŋ]1 (clothes, conditions, surface) de trabajo; (week, day, life) laborable2 (population, partner, etc) activo,-a; (person, mother) que trabaja1 (machine, model) que funciona; (part) móvil1 (majority) suficiente2 (hypothesis etc) de trabajo1 (of mine, quarry) pozos nombre masculino plural1 (mechanics) funcionamiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in (full) working order funcionarworking capital capital nombre masculino activoworking knowledge conocimientos nombre masculino plural básicosworking breakfast/lunch desayuno/almuerzo/comida de negociosworking party grupo de trabajoworking relationship relación nombre femenino laboralworking ['wərkɪŋ] adj1) : que trabajaworking mothers: madres que trabajanthe working class: la clase obrera2) : de trabajoworking hours: horas de trabajo3) functioning: que funciona, operativo4) sufficient: suficientea working majority: una mayoría suficienteworking knowledge: conocimientos básicosadj.• de trabajo adj.• obrador adj.• obrero, -a adj.n.• efecto s.m.• elaboración s.f.• explotación s.f.• funcionamiento s.m.• labrado s.m.• operación s.f.'wɜːrkɪŋ, 'wɜːkɪŋadjective (before n)1)a) <mother/parent> que trabajaworking population — población f activa
b) <hours/conditions> de trabajoall my working life — toda mi vida activa or laboral
2)a) ( capable of operating)b) ( suitable for working with) < hypothesis> de trabajo['wɜːkɪŋ]1. ADJ1) (=economically active) [person] trabajador, que trabaja; [population] activoworking mothers — madres fpl trabajadoras, madres fpl que trabajan
the working man — el hombre trabajador or que trabaja
the working woman — la mujer trabajadora or que trabaja
he's a working dog — es un perro de trabajo or labor
2) (=relating to work) [conditions, practice, environment, week] laboral; [life] laboral, activo; [day] laborable; [breakfast, lunch] de trabajo; [clothes] de faena, de trabajoyour order will be sent within three working days — (Brit) su pedido será despachado en un plazo de tres días laborables
my working day begins at eight a.m. — mi jornada (laboral or de trabajo) empieza a las ocho de la mañana
working patterns — pautas fpl laborales, pautas fpl de trabajo
3) (=provisional) [title, definition] momentáneo, provisionalworking hypothesis — hipótesis f inv de trabajo
4) (=functioning) [farm, mill, steam train] en funcionamiento2. N1) (=operation) [of machine, engine, computer] funcionamiento m ; [of mine] explotación f2) workingsa) [of organization, parliament] forma f de funcionar; [of machine, engine, computer] (=operation, way of working) funcionamiento m ; (=mechanism) mecanismo m3.CPDworking assets NPL — (Comm, Econ) activo m circulante
working capital N — (Comm, Econ) capital m circulante, capital m de explotación
working-classthe working class(es) N (PL) — la clase obrera, la clase trabajadora
working expenses NPL — gastos mpl de explotación
working face N — cara f de trabajo
working group N — grupo m de trabajo (on sobre)
working holiday N — vacaciones en las que se combina el trabajo con el ocio
working majority N — (Pol) mayoría f suficiente
working model N — modelo m articulado
working paper N — documento m de trabajo
working parts NPL — partes fpl activas
working partner N — socio m activo
working party N — = working group
working relationship N — relación f de trabajo
they have a good working relationship — tienen una buena relación de trabajo, trabajan bien juntos
working vacation N (US) — = working holiday
* * *['wɜːrkɪŋ, 'wɜːkɪŋ]adjective (before n)1)a) <mother/parent> que trabajaworking population — población f activa
b) <hours/conditions> de trabajoall my working life — toda mi vida activa or laboral
2)a) ( capable of operating)b) ( suitable for working with) < hypothesis> de trabajo -
27 longtime
* * * -
28 lifelong
adjective (lasting the whole length of a life: a lifelong friendship.) para toda a vida* * *life.long[l'aiflɔŋ] adj vitalício: que dura a vida toda. -
29 long-lived
tr[lɒŋ'lɪvd]1 de larga vida (for a long time) de toda la vidaadj.• longevo, -a adj.• vivaz adj.'lɔːŋ'lɪvd, ˌlɒŋ'lɪvdadjective longevo, de larga vida['lɒŋ'lɪvd]ADJ [person, species] longevo, de larga vida; [plant] duradero; [rumour] duradero, persistente* * *['lɔːŋ'lɪvd, ˌlɒŋ'lɪvd]adjective longevo, de larga vida -
30 flash
flæʃ
1. noun1) (a quick showing of a bright light: a flash of lightning.) destello2) (a moment; a very short time: He was with her in a flash.) instante3) (a flashlight.) flash4) ((often newsflash) a brief news report sent by radio, television etc: Did you hear the flash about the king's death?) noticia de última hora
2. verb1) ((of a light) to (cause to) shine quickly: He flashed a torch.) encender2) ((usually with by or past) to pass quickly: The days flashed by; The cars flashed past.) pasar como un rayo3) (to show; to display: He flashed a card and was allowed to pass.) enseñar rápidamente•- flashing- flashy
- flashily
- flashlight
flash1 n1. destello2. flashflash2 vb1. centellear / encenderse y apagarse2. hacer señales
flash /'flas/ sustantivo masculino (pl
flash m Fot flash ' flash' also found in these entries: Spanish: botepronto - cantar - centellear - destello - fogonazo - meter - ráfaga - relámpago - relampaguear - relumbrón - soplo - volar - cargar - centella - dos - presumir - resplandor - sofoco English: flash - flash flood - lightning - quick - come - hot - news - speed - winktr[flæʃ]1 (of light) destello, centelleo; (of lightning) relámpago2 (from firearm) fogonazo3 figurative use destello, rayo4 (photography) flash nombre masculino5 SMALLMILITARY/SMALL (patch) distintivo1 relampaguear, destellar2 figurative use (eyes) brillar3 (dash) pasar como un rayo4 (expose oneself) exhibirse1 (shine - light) dirigir, lanzar; (- torch) encender, dirigir2 (communicate with light) hacer señales con3 (transmit message) transmitir4 figurative use (look, smile) lanzar5 (show quickly) enseñar rápidamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin a flash / like a flash en un instante, como un relámpago, como un rayoflash card tarjetaflash in the pan triunfo fugaz, éxito pasajeronews flash flash nombre masculino, noticia de última horaflash point punto álgidoflash ['flæʃ] vi1) shine, sparkle: destellar, brillar, relampaguear2) : pasar como un relámpagoan idea flashed through my mind: una idea me cruzó la mente como un relámpagoflash vt: despedir, lanzar (una luz), transmitir (un mensaje)flash adjsudden: repentinoflash n1) : destello m (de luz), fogonazo m (de una explosión)2)flash of lightning : relámpago m3)in a flash : de repente, de un abrir y cerrar los ojosn.• intermitente (Informática) s.m.n.• alegrón s.m.• centella s.f.• destello s.m.• flash (Cámara fotográfica) (OPT) s.m.• instante s.m.• llamarada s.f.• mensaje urgente s.m.• momento s.m.• rayo s.m.• relumbrón s.m.• relámpago s.m.• ráfaga s.f.v.• arder v.• centellear v.• despedir luz v.• destellar v.• encandilar v.• fulgurar v.• lanzar destellos (Electricidad) v.• llamear v.• parpadear v.• relampaguear v.
I flæʃ1) ca) ( of light) destello m; ( from explosion) fogonazo ma flash in the pan — flor f de un día
(as) quick as a flash — como un rayo
in a flash: it came to me in a flash — de repente lo vi claro
b) ( burst)c) ( Phot) flash m2) c ( news flash) avance m informativo, flash m
II
1.
1)a) ( direct)to flash one's headlights at somebody — hacerle* una señal con los faros a alguien
b) ( communicate) \<\<news\>\> transmitir rápidamente2) ( show) \<\<money/card\>\> mostrar*, enseñar (esp Esp)
2.
vi1)a) ( emit sudden light) destellar, brillarthe lightning flashed — relampagueó, hubo un relámpago
b) ( Auto) hacer* una señal con los farosc) flashing pres p <sign/light> intermitente, que se enciende y se apaga; <eyes/smile> brillante2) ( expose oneself) (sl) exhibirse en público3) ( move fast) (+ adv compl)it flashed through my mind that... — se me ocurrió de repente que...
to flash by o past — \<\<train/car/person\>\> pasar como una bala or un rayo or un bólido
to flash by — \<\<time/vacation\>\> pasar volando, volar*
III
adjective ( ostentatious) (BrE colloq) ostentoso[flæʃ]1. Nhe saw a flash of green vanishing round the next bend — vio un destello verde que desaparecía en la siguiente curva
2) (=burst)a flash of anger — un arranque or un arrebato de cólera
a flash of inspiration — una ráfaga or un momento de inspiración
the affair was nothing more than a flash in the pan — el asunto no fue más que algo pasajero or flor de un día
their win was no flash in the pan — su victoria no se debió a un golpe de suerte, no ganaron por chiripa *
3) (=instant) instante min a flash — en un abrir y cerrar de ojos, en un instante
it all happened in a flash — todo sucedió en un abrir y cerrar de ojos or en un instante
quick as a flash — como un relámpago or un rayo
4) (=news flash) noticia f de última hora5) (Phot) flash m7) (Brit) (Mil) (=insignia) distintivo m8) (US) (=torch) linterna f2. VT1) (=direct) [+ look] lanzar; [+ smile] dirigir2) (=shine)to flash one's (head)lights — (Aut) hacer señales con las luces
3) (=send quickly) [+ news, information] transmitir rápidamente4) (=display briefly) mostrarthe screen flashes a message — aparece brevemente un mensaje en la pantalla, la pantalla muestra brevemente un mensaje
I flashed my card at the security guard — le enseñé or mostré brevemente mi tarjeta al guardia de seguridad
5) (=flaunt) hacer alarde de, fardar de *they're rich but they don't flash their money around — son ricos pero no van fardando de dinero por ahí *, son ricos pero no hacen alarde de su riqueza
3. VI1) (=shine) [light, eyes, teeth] brillar; [jewels] brillar, lanzar destelloscameras flashed as she stepped from the car — las cámaras disparaban los flashes cuando ella salía del coche
a police car raced past, lights flashing — pasó un coche de policía a toda velocidad, con las luces lanzando destellos
headaches accompanied by flashing lights — dolores mpl de cabeza acompañados de destellos de luz en la visión
2) (Aut)3) (=move quickly)to flash by or past — [vehicle, person] pasar a toda velocidad, pasar como un rayo; [time] pasar volando
the landscape flashed by in a blur — el paisaje iba pasando con velocidad, fundiéndose en una imagen borrosa
4) (Cine)5) * (=expose o.s.) exhibirse4.ADJ * (=showy) [car, clothes] llamativo, fardón *a flash restaurant — un restaurante ostentoso, un restaurante de esos impresionantes *
5.CPDflash bulb N — bombilla f de flash
flash card N — tarjeta f
flash drive N — memoria f flash, llave f de memoria
flash fire N — fuego m repentino
flash flood N — riada f
flash gun N — (Phot) disparador m de flash
flash memory N — memoria f flash
flash photography N — fotografía f con flash
* * *
I [flæʃ]1) ca) ( of light) destello m; ( from explosion) fogonazo ma flash in the pan — flor f de un día
(as) quick as a flash — como un rayo
in a flash: it came to me in a flash — de repente lo vi claro
b) ( burst)c) ( Phot) flash m2) c ( news flash) avance m informativo, flash m
II
1.
1)a) ( direct)to flash one's headlights at somebody — hacerle* una señal con los faros a alguien
b) ( communicate) \<\<news\>\> transmitir rápidamente2) ( show) \<\<money/card\>\> mostrar*, enseñar (esp Esp)
2.
vi1)a) ( emit sudden light) destellar, brillarthe lightning flashed — relampagueó, hubo un relámpago
b) ( Auto) hacer* una señal con los farosc) flashing pres p <sign/light> intermitente, que se enciende y se apaga; <eyes/smile> brillante2) ( expose oneself) (sl) exhibirse en público3) ( move fast) (+ adv compl)it flashed through my mind that... — se me ocurrió de repente que...
to flash by o past — \<\<train/car/person\>\> pasar como una bala or un rayo or un bólido
to flash by — \<\<time/vacation\>\> pasar volando, volar*
III
adjective ( ostentatious) (BrE colloq) ostentoso -
31 manner
'mænə1) (a way in which anything is done etc: She greeted me in a friendly manner.) manera, forma2) (the way in which a person behaves, speaks etc: I don't like her manner.) actitud, modo de comportarse3) ((in plural) (polite) behaviour, usually towards others: Why doesn't she teach her children (good) manners?) modales•- - mannered- mannerism
- all manner of
- in a manner of speaking
manner n1. trato / manera de ser / carácter / actitudhe has a pleasant manner es de trato agradable / tiene un carácter agradable2. manera / formatr['mænəSMALLr/SMALL]1 (way, method) manera, modo2 (way of behaving) forma de ser, comportamiento, aire nombre masculino1 (social behaviour) maneras nombre femenino plural, modales nombre masculino plural; (customs) costumbres nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall manner of... toda clase de...in a manner of speaking por decirlo así, hasta cierto puntoin the manner of somebody al estilo de alguienin this manner de esta manera, asínot by any manner of means de ninguna manera(as/as if) to the manner born como si lo hubiera hecho toda la vidabad manners falta de educacióngood manners buenos modales nombre masculino pluralmanner ['mænər] n1) kind, sort: tipo m, clase f2) way: manera f, modo m3) style: estilo m (artístico)4) manners nplcustoms: costumbres fplVictorian manners: costumbres victorianas5) manners npletiquette: modales mpl, educación f, etiqueta fgood manners: buenos modalesn.• actitud s.f.• ademán s.m.• aire s.m.• aspecto s.m.• camino s.m.• costumbres s.f.pl.• educación s.f.• estilo s.m.• guisa s.f.• manera s.f.• modales s.m.pl.• modo s.m.• trato s.m.• traza s.f.• término s.m.'mænər, 'mænə(r)1) (way, fashion) forma f, modo m, manera fhe was behaving in a ridiculous manner — se estaba comportando de forma or manera ridícula or de modo ridículo
in a manner of speaking — en cierto modo or en cierta medida or hasta cierto punto
2)a) (bearing, demeanor) actitud f3) ( variety) tipo m, suerte f, clase fby no manner of means — de ningún modo, de ninguna manera
4) manners pla) ( personal conduct) modales mpl, educación fit's (good) manners to say `please' — es de buena educación decir `por favor'
b) ( lifestyle) (frml) costumbres fpla comedy of manners — ( Lit) una comedia costumbrista
['mænǝ(r)]N1) (=mode, way) manera f, modo mafter or in this manner — de esta manera
after or in the manner of Van Gogh — a la manera or al estilo de Van Gogh
•
in like manner — de la misma manera•
in a manner of speaking — (=so to speak) por así decirlo, como si dijéramos; (=up to a point) hasta cierto punto, en cierto modoit's a manner of speaking — es solo una manera or forma de hablar
•
in such a manner that... — de tal manera que...2) (=behaviour etc) forma f de ser, comportamiento m3) (=class, type) clase fwhat manner of man is he? — ¿qué clase or tipo de hombre es?
•
all manner of — toda clase or suerte de•
by no manner of means — de ningún modo4) manners•
to forget one's manners — perder la composturaaren't you forgetting your manners? — (to child) no seas maleducado
good manners demand that... — la educación exige que...
it's good manners to say "please" — se dice "por favor"
•
he's got no manners — es un maleducado•
to teach sb manners — enseñar a algn a comportarseb) [of society] costumbres fpla novel of manners — una novela costumbrista or de costumbres
- manners maketh* * *['mænər, 'mænə(r)]1) (way, fashion) forma f, modo m, manera fhe was behaving in a ridiculous manner — se estaba comportando de forma or manera ridícula or de modo ridículo
in a manner of speaking — en cierto modo or en cierta medida or hasta cierto punto
2)a) (bearing, demeanor) actitud f3) ( variety) tipo m, suerte f, clase fby no manner of means — de ningún modo, de ninguna manera
4) manners pla) ( personal conduct) modales mpl, educación fit's (good) manners to say `please' — es de buena educación decir `por favor'
b) ( lifestyle) (frml) costumbres fpla comedy of manners — ( Lit) una comedia costumbrista
-
32 through
[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) através de2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) através de3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) completamente4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) devido a5) (by way of: He got the job through a friend.) através de6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) até2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) dum lado ao outro3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) directo2) (finished: Are you through yet?) terminado•4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) completamente- soaked
- wet through
- through and through
- through with* * *[θru:] adj 1 direto, sem interrupção. 2 completo, terminado, até o fim. 3 coll conectado, ligado. please put me through to / por favor, ligue-me com. you are through / a ligação está feita. • adv 1 de uma parte a outra, de um extremo a outro, de lado a lado. the train goes through / o trem é direto. 2 completamente, totalmente. 3 do começo ao fim, diretamente. read the letter through / leia a carta toda, até o fim. 4 satisfatoriamente, favoravelmente. • prep 1 de uma extremidade a outra, de lado a lado, através de, do princípio ao fim, de parte a parte. we must pass (go) through many dangers / temos de passar por muitos perigos. 2 dentro de, por. 3 devido a, por causa de. 4 por meio de, por intermédio de, por, através, até o fim. all through my life durante toda minha vida. Monday through Friday de segunda a sexta-feira. the whole night through durante a noite toda. through and through completamente. through fear de medo. through your help por meio de seu auxílio, com seu auxílio. to be through with coll estar pronto com, ter acabado com. to carry through levar ao fim, realizar. to fall asleep through weakness dormir de cansaço. to fall through falhar, fracassar, ser reprovado. to go through with pôr em prática, realizar alguma coisa. to see through a brick wall fig enxergar coisas que não existem. to see through someone perceber as intenções de alguém. -
33 hard
1. adjective1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) duro; sólido2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) difícil3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) severo; rudo; seco4) ((of weather) severe: a hard winter.) duro, severo, riguroso5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) duro, difícil6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) dura
2. adverb1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) duro, con ahínco2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) fuerte, fuertemente3) (with great attention: He stared hard at the man.) fijamente4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) completamente, totalmente•- harden- hardness
- hardship
- hard-and-fast
- hard-back
- hard-boiled
- harddisk
- hard-earned
- hard-headed
- hard-hearted
- hardware
- hard-wearing
- be hard on
- hard at it
- hard done by
- hard lines/luck
- hard of hearing
- a hard time of it
- a hard time
- hard up
hard1 adj1. duro2. difícilhard2 adv1. mucho2. duro / fuertehit him hard! ¡pégale duro!tr[hɑːd]2 (difficult) difícil3 (harsh) severo,-a4 (work) arduo,-a, penoso,-a, agotador,-ra5 figurative use cruel, rudo,-a6 (fight, match) reñido,-a, disputado,-a; (decision) injusto,-a8 (final decision) definitivo,-a, irrevocable; (person) severo,-a, inflexible9 SMALLLINGUISTICS/SMALL fuerte1 (forcibly) fuerte; (diligently) mucho, de firme, concienzudamente, con ahínco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhard of hearing duro,-a de oídoto be hard done by sentirse mal tratado,-a, ser tratado,-a injustamenteto be hard hit by figurative use quedar muy afectado,-a porto be hard on somebody figurative use tratar a alguien con severidad, tratar a alguien con durezato be hard on somebody's heels figurative use pisar los talones a alguiento be hard pushed to do something figurative use verse apurado,-a para realizar algoto be hard up familiar estar sin blancato drive a hard bargain figurative use negociar con durezato have a hard time familiar pasarlo canutas, pasarlo malto take something very hard tomar algo muy a pecho, encajar algo muy malto work hard trabajar muchohard drinker bebedor,-ra empedernido,-ahard evidence pruebas nombre femenino plural definitivashard labour trabajos nombre masculino plural forzadoshard luck mala suertehard ['hɑrd] adv1) forcefully: fuerte, con fuerzathe wind blew hard: el viento sopló fuerte2) strenuously: duro, muchoto work hard: trabajar duro3)to take something hard : tomarse algo muy mal, estar muy afectado por algohard adj1) firm, solid: duro, firme, sólido2) difficult: difícil, arduo3) severe: severo, duroa hard winter: un invierno severo4) unfeeling: insensible, duro5) diligent: diligenteto be a hard worker: ser muy trabajador6)hard liquor : bebidas fpl fuertes7)hard water : agua f duraadj.• arduo, -a adj.• calloso, -a adj.• dificultoso, -a adj.• difícil adj.• duro, -a adj.• endurecido, -a adj.• firme adj.• fuerte adj.• laborioso, -a adj.• peliagudo, -a adj.• recio, -a adj.• rudo, -a adj.• sólido, -a adj.• terco, -a adj.• tieso, -a adj.adv.• apretadamente adv.• difícilmente adv.• duro adv.• mucho adv.• recio adv.• tieso adv.
I hɑːrd, hɑːdadjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)[hɑːd]to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
1. ADJ(compar harder) (superl hardest)1) (=not soft) [object, substance, cheese, skin] duro; [ground, snow] duro, compacto•
to become or go hard — ponerse duro, endurecerse•
the water is very hard here — aquí el agua es muy dura or tiene mucha cal- be as hard as nails- as hard as a rocknut2) (=harsh, severe) [climate, winter, person] duro, severo; [frost] fuerte; [words, tone] duro, áspero; [expression, eyes, voice] serio, duro; [drink, liquor] fuerte; [drugs] duro; [fact] concreto; [evidence] irrefutable•
a hard blow — (fig) un duro golpe•
to take a long hard look at sth — examinar algo detenidamente•
to be hard on sb — ser muy duro con algn, darle duro a algn (LAm)don't be so hard on him, it's not his fault — no seas tan duro con él, no es culpa suya
aren't you being a bit hard on yourself? — ¿no estás siendo un poco duro contigo mismo?
- be as hard as nailsfeeling3) (=strenuous, tough) [work, day] duro; [fight, match] muy reñidophew, that was hard work! — ¡uf!, ¡ha costado lo suyo!
coping with three babies is very hard work — tres bebés dan mucha tarea or mucho trabajo, arreglárselas con tres bebés es una dura or ardua tarea
it's hard work getting her to talk about herself — cuesta mucho or resulta muy trabajoso hacerla hablar sobre sí misma
4) (=difficult) [exam, decision, choice] difícilto be hard to do: it's hard to study on your own — es difícil estudiar por tu cuenta
I find it hard to believe that... — me cuesta (trabajo) creer que...
bargain, play 3., 4)to be hard to please — ser muy exigente or quisquilloso
5) (=tough, unpleasant) [life, times] duroit's a hard life! — ¡qué vida más dura!
those were hard times to live in — aquellos eran tiempos duros, la vida era dura en aquellos tiempos
- take a hard line against/over sthgoing, hard-line, hard-linerhard lines! — ¡qué mala suerte!, ¡qué mala pata! *
6) (=forceful) [push, tug, kick] fuerte7) (Phon, Ling) [sound] fuerte; [consonant] oclusivo2. ADV(compar harder) (superl hardest)1) (=with a lot of effort) [work] duro, mucho; [study] muchohe had worked hard all his life — había trabajado duro or mucho toda su vida
he works very hard — trabaja muy duro, trabaja mucho
he was hard at work in the garden — estaba trabajando afanosamente or con ahínco en el jardín
•
he was breathing hard — respiraba con dificultad•
we're saving hard for our holidays — estamos ahorrando todo lo que podemos para las vacaciones, estamos ahorrando al máximo para las vacaciones•
to try hard, she always tries hard — siempre se esfuerza muchoI can't do it, no matter how hard I try — no puedo hacerlo, por mucho que lo intente
to be hard at it —
Bill was hard at it in the garden * — Bill se estaba empleando a fondo en el jardín, Bill estaba dándole duro al jardín *
2) (=with force) [hit] fuerte, duro; [pull, push, blow] con fuerza; [snow, rain] fuerte, mucho•
the government decided to clamp down hard on terrorism — el gobierno decidió tomar medidas duras contra el terrorismo•
she was feeling hard done by — pensaba que la habían tratado injustamenteto hit sb hard — (fig) ser un duro golpe para algn
California has been (particularly) hard hit by the crisis — California (en particular) se ha visto seriamente afectada por la crisis
•
I would be hard pushed or put to think of another plan — me resultaría difícil pensar en otro planwe'll be hard pushed or put to finish this tonight! — ¡nos va a ser difícil terminar esto esta noche!
•
to take sth hard — tomarse algo muy mal *he took it pretty hard — se lo tomó muy mal, fue un duro golpe para él, le golpeó mucho (LAm)
•
to be hard up * — estar pelado *, no tener un duro (Sp) *hard-pressedto be hard up for sth — estar falto or escaso de algo
3) (=solid)•
to freeze hard — quedarse congelado4) (=intently) [listen] atentamente; [concentrate] al máximo•
to look hard (at sth) — fijarse mucho (en algo)•
think hard before you make a decision — piénsalo muy bien antes de tomar una decisiónI thought hard but I couldn't remember his name — por más que pensé or por más vueltas que le di no pude recordar su nombre
5) (=sharply)6) (=closely)•
hard behind sth — justo detrás de algoI hurried upstairs with my sister hard behind me — subí las escaleras corriendo con mi hermana que venía justo detrás
heelthe launch of the book followed hard upon the success of the film — el lanzamiento del libro se produjo justo después del éxito de la película
3.CPDhard centre, hard center (US) N — relleno m duro
hard cider (US) N — sidra f
hard copy N — (Comput) copia f impresa
hard-corethe hard core N — (=intransigents) los incondicionales, el núcleo duro
hard court N — (Tennis) cancha f (de tenis) de cemento, pista f (de tenis) de cemento
hard currency N — moneda f fuerte, divisa f fuerte
hard disk N — (Comput) disco m duro
hard goods NPL — productos mpl no perecederos
hard hat N — (=riding hat) gorra f de montar; [of construction worker] casco m; (=construction worker) albañil mf
hard landing N — aterrizaje m duro
the hard left N — (esp Brit) la extrema izquierda, la izquierda radical
hard luck N — mala suerte f
•
to be hard luck on sb, it was hard luck on him — tuvo mala suertehard luck! — ¡(qué) mala suerte!
hard palate N — paladar m
the hard right N — (esp Brit) la extrema derecha, la derecha radical
hard rock N — (Mus) rock m duro
hard sell tactics — táctica fsing de venta agresiva
hard sell techniques — técnicas fpl de venta agresiva
hard shoulder N — (Brit) (Aut) arcén m, hombrillo m
hard stuff * N — (=alcohol) alcohol m duro, bebidas fpl fuertes; (=drugs) droga f dura
hard top N — (=car) coche m no descapotable; (=car roof) techo m rígido
hard water N — agua f dura, agua f con mucha cal
* * *
I [hɑːrd, hɑːd]adjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
-
34 life history
s.1 recuento de toda la vida, vida y milagros.2 historia vital, historia del ciclo vital.3 historial de vida. -
35 delante
delante adverbio 1 (lugar, parte) Latin American Spanish also uses◊ adelante in many of these examples: yo voy delante I'll go ahead o in front;no te pongas delante don't stand in front of me; lo tengo aquí delante I have it right here; el asiento de delante the front seat; la parte de delante the front; el pasajero de delante the passenger in the front 2
delante adverbio
1 (lugar) in front: delante de nosotros había un hombre, there was a man in front of us
siéntate tú delante, sit in front
la puerta de delante, the front door (movimiento) los niños iban caminando delante de mí, the children were walking ahead of me
pase usted delante, por favor, you go first, please
se inclinó hacia delante, he bent forward
2 (en presencia de) in front of: se puso a gritar delante de todos, she started to shout in front of everyone Locuciones: se lo lleva todo por delante, she destroys everything in her path
tienes toda la vida por delante, you have your whole life ahead of you ' delante' also found in these entries: Spanish: A - actual - algún - apoltronarse - atusarse - bastante - buen - cacerolada - clavada - clavado - delgada - delgado - el - en seguida - enferma - enfermo - enseguida - extensa - extenso - frente - justamente - mal - muerdo - nutrido-a - pasmada - pasmado - por - primer - revés - sombra - tan - telonera - telonero - ti - toda - todo - vuestra - vuestro - adelantar - alguno - alto - ante - antepenúltimo - anteponer - antiguo - auténtico - aventajar - bueno - cada - ciento English: A - actual - ahead - alive - alone - also - always - and - appreciate - asleep - before - busline - by - carry along - draw up - drive - eye - fast forward - first - forward - front - frozen - go ahead - humiliate - lead - little - marmalade - mat - neither - never - nice - often - past - quite - still - thrust forward - tip forward - tip forwards - to - undress - very - way - wind forward - dead - follow - great - pull - right - rough - slog -
36 before
bi'fo:
1. preposition1) (earlier than: before the war; He'll come before very long.) antes (de)2) (in front of: She was before me in the queue.) delante (de), antes (de/que)3) (rather than: Honour before wealth.) antes que
2. adverb(earlier: I've seen you before.) antes
3. conjunction(earlier than the time when: Before I go, I must phone my parents.) antes (de que)before1 adv1. anterior2. anteshas this ever happened before? ¿es la primera vez que pasa esto?3. yabefore2 conj antes de que / antes debefore3 prep1. antes dethe day before yesterday anteayer / antes de ayer2. delante detr[bɪ'fɔːSMALLr/SMALL]1 (earlier) antes de3 (rather than) antes que4 (ahead) por delante5 (first) primero1 (earlier than) antes de + inf, antes de que + subj2 (rather than) antes de + inf■ he would starve before he asked them for money preferiría morir de hambre antes de pedirles dinero1 (earlier) antes2 (previous) anterior3 (already) ya4 (position) delante, por delante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas never before como nuncaBefore Christ antes de Cristobefore God ante Diosbefore long dentro de pocolong before mucho antes denot long before poco antes depride comes before a fall un exceso de orgullo conduce a la caídato put the cart before the horse empezar la casa por el tejadothe one before el anterior, la anteriorbefore [bɪ'for] adv1) : antesbefore and after: antes y después2) : anteriorthe month before: el mes anteriorbefore conj: antes quehe would die before surrendering: moriría antes que rendirsebefore prep1) : antes debefore eating: antes de comer2) : delante de, anteI stood before the house: estaba parada delante de la casabefore the judge: ante el juezadv.• antes adv.• delante adv.conj.• antes de que conj.prep.• ante prep.• antes de prep.• delante de prep.
I bɪ'fɔːr, bɪ'fɔː(r)1) ( preceding in time) antes de2)a) ( in front of) delante de, ante (frml)b) (in rank, priority)
II
a) ( earlier than) antes de que (+ subj), antes de (+ inf)b) ( rather than) antes queshe would die before... — prefería morir antes que...
III
the day/year before — el día/año anterior
have you been to Canada before? — ¿ya has estado en el Canadá?
[bɪ'fɔː(r)] When before is an element in a phrasal verb, eg come before, go before, look up the verb.not that page, the one before — esa página no, la anterior
1. PREP1) (in time, order, rank) antes debefore long — (in future) antes de poco; (in past) poco después
before going, would you... — antes de marcharte, quieres...
income before tax — renta f bruta or antes de impuestos
profits before tax — beneficios mpl preimpositivos
2) (in place) delante de; (=in the presence of) ante, delante de, en presencia de3) (=facing)the question before us — (in meeting) el asunto que tenemos que discutir
the problem before us is... — el problema que se nos plantea es...
4) (=rather than)death before dishonour! — ¡antes la muerte que el deshonor!
2. ADV1) (time) antesbefore, it used to be different — antes, todo era distinto
2) (place, order) delante, adelante3.CONJ (time) antes de que; (rather than) antes queBEFORE
Time
Adverb ► When bef ore is an {adverb}, you can usually translate it using antes:
Why didn't you say so before? ¿Por qué no lo has dicho antes?
I had spoken to her before Había hablado con ella antes ► But the bef ore in never before and ever before is often not translated:
I've never been to Spain before Nunca he estado en España
I had never been to a police station before Nunca había estado (antes) en una comisaría
It's not true that the working class is earning more money than ever before No es cierto que la clase obrera gane más dinero que nunca ► The day/night/ week {etc} before should usually be translated using el día/la noche/ la semana {etc} anterior:
The night before, he had gone to a rock concert La noche anterior había ido a un concierto de rock ► In more formal contexts, where bef ore could be substituted by previously, anteriormente is another option:
As I said before... Como he dicho antes or anteriormente... ► When bef ore is equivalent to already, translate using ya ( antes) or, in questions about whether someone has done what they are doing now before, using ¿es la primera vez que...?:
"How about watching this film?" - "Actually, I've seen it before" -¿Vemos esa película? -Es que ya la he visto
I had been to Glasgow a couple of times before Ya había estado (antes) en Glasgow un par de veces
Have you been to Spain before? ¿Has estado ya en España? or ¿Es la primera vez que vienes a España? ► Translate ((period of time)) + bef ore using hacía + ((period of time)):
They had married nearly 40 years before Se habían casado hacía casi 40 años NOTE: H acía i s invariable in this sense.
Preposition ► When bef ore is a {preposition}, you can usually translate it using antes de:
Please ring before seven Por favor, llama antes de las siete
Shall we go for a walk before dinner? ¿Nos vamos a dar un paseo antes de cenar? ► But use ant es que with names of people and personal pronouns when they stand in for a verb:
If you get there before me or before I do, wait for me in the bar Si llegas antes que yo, espérame en el bar ► Translate bef ore + ((-ing)) using antes de + ((infinitive)):
He said goodbye to the children before leaving Se despidió de los niños antes de irse
Conjunction ► When bef ore is a {conjunction}, you can usually translate it using antes de que + ((subjunctive)):
I'll ask Peter about it before he goes away on holiday Se lo preguntaré a Peter antes de que se vaya de vacaciones
We reached home before the storm broke Llegamos a casa antes de que empezara la tormenta ► If the subject of both clauses is the same, ant es de + ((infinitive)) is usually used rather than antes de que:
Give me a ring before you leave the office Llámame antes de salir de la oficina This construction is also sometimes used in colloquial Spanish when the subjects are different:
Before you arrived she was very depressed Antes de llegar tú, estaba muy deprimida For further uses and examples, see main entry* * *
I [bɪ'fɔːr, bɪ'fɔː(r)]1) ( preceding in time) antes de2)a) ( in front of) delante de, ante (frml)b) (in rank, priority)
II
a) ( earlier than) antes de que (+ subj), antes de (+ inf)b) ( rather than) antes queshe would die before... — prefería morir antes que...
III
the day/year before — el día/año anterior
have you been to Canada before? — ¿ya has estado en el Canadá?
not that page, the one before — esa página no, la anterior
-
37 lifework
trabalho para toda a vida, obra de uma vida -
38 great opportunity
s.oportunidad de la vida, oportunidad de toda una vida. -
39 afloat
ə'fləut(floating: We've got the boat afloat at last.) a flotetr[ə'fləʊt]1 a floteafloat [ə'flo:t] adv & adj: a floteadj.• a flote adj.• a nado adj.• sin rumbo adj.adv.• a flote adv.• a nado adv.• flotante adv.• sin rumbo adv.ə'fləʊtadjective (pred)a) ( on water) a floteto stay afloat — mantenerse* a flote
b) ( operational) a floteto keep a business afloat — mantener* un negocio a flote
[ǝ'flǝʊt]ADJ a floteto keep sth afloat — (lit, fig) mantener algo a flote
to stay or keep afloat — (lit, fig) mantenerse a flote
* * *[ə'fləʊt]adjective (pred)a) ( on water) a floteto stay afloat — mantenerse* a flote
b) ( operational) a floteto keep a business afloat — mantener* un negocio a flote
-
40 cradle
'kreidl
1. noun1) (a child's bed especially one in which it can be rocked.) cuna2) (a frame of similar shape, eg one under a ship that is being built or repaired.) rodamiento (minas); andamio (construcción); dique hijuela (transporte)
2. verb(to hold or rock as if in a cradle: She cradled the child in her arms.) acunar, mecercradle n cunatr['kreɪdəl]1 (for baby) cuna2 (for telephone) soporte nombre masculino3 (scaffold) andamio volante; (for ship) basada1 (baby) acunar (en los brazos), mecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom the cradle to the grave (durante) toda la vidathe cradle of something literal la cuna de algocradle snatcher asaltacunas nombre masulino o femeninocradle n: cuna fn.• brezo s.m.• cuna s.f.• moisés s.m.• plataforma colgante s.f.• trompa s.f.v.• mecer v.• meter en la cuna v.
I 'kreɪdḷ1) ( for baby) cuna f2) ( for telephone receiver) horquilla f
II
transitive verb \<\<baby\>\> acunar, mecer*; \<\<guitar\>\> sostener* contra el pecho['kreɪdl]1. N1) (=cot, birthplace etc) cuna f- rob the cradle2) [of telephone] soporte m, horquilla f3) (Constr) andamio m volante2.VT [+ child] mecer, acunar; [+ object] abrazar3.CPDcradle cap N — costra f láctea
cradle snatcher * N —
* * *
I ['kreɪdḷ]1) ( for baby) cuna f2) ( for telephone receiver) horquilla f
II
transitive verb \<\<baby\>\> acunar, mecer*; \<\<guitar\>\> sostener* contra el pecho
См. также в других словарях:
Toda una vida (álbum) — Toda Una Vida Álbum de Raphael Publicación 1986 Grabación 1986 Género(s) Balada Discográfica Hispavox … Wikipedia Español
Para toda la vida — Saltar a navegación, búsqueda Para toda la vida País originario México Canal El Canal de las estrellas en conjunto con Mega de Chile Horario de transmisión … Wikipedia Español
Machín, toda una vida — Machín toda una vida Título Machín toda una vida Ficha técnica Dirección Nuria Villazán Producción José Antonio García Antonio Saura Jose Nolla … Wikipedia Español
Por toda una vida — Saltar a navegación, búsqueda «Por toda una vida» Canción de Amaia Montero Álbum Amaia Montero Publicación 2008 … Wikipedia Español
Para Toda La Vida — Infobox Single Name = Para Toda La Vida Artist = El Sueño De Morfeo from Album = Nos Vemos En El Camino Released = flagicon|Spain March 12 2007 (Spain radio) Format = Recorded = Genre = Pop / Folk Length = Writer = Certification = Chart position … Wikipedia
Premio Unión de Actores a Toda una vida — Anexo:Premio Unión de Actores a Toda una vida Saltar a navegación, búsqueda El Premio a Toda una vida entregado por la Unión de Actores reconoce el trabajo realizado por un intérprete a lo largo de su carrera cinematográfica, teatral o televisiva … Wikipedia Español
Siempre no es toda la vida — es una obra de teatro de Santiago Moncada, estrenada en 1979. Argumento La obra recorre tres etapas en la vida de un matrimonio: El pasado (su adolescencia y noviazgo felices), su presente (los problemas de la vida conyugal) y su futuro… … Wikipedia Español
Quem espera por sapato de defunto, toda a vida anda descalço — Quem espera por sapato de defunto, toda a vida anda descalço.(MG) … Provérbios Brasileiras
Vida temprana de Joseph Smith (hijo) — Saltar a navegación, búsqueda La vida temprana de Joseph Smith,hijo cubre el período que va desde su nacimiento el 23 de diciembre de 1805, ha … Wikipedia Español
vida — (Del lat. vita). 1. f. Fuerza o actividad interna sustancial, mediante la que obra el ser que la posee. 2. Estado de actividad de los seres orgánicos. 3. Unión del alma y del cuerpo. 4. Espacio de tiempo que transcurre desde el nacimiento de un… … Diccionario de la lengua española
Vida en sombras — Título Vida en sombras Ficha técnica Dirección Lorenzo Llobet Gràcia Producción P. C. Castilla Films … Wikipedia Español