-
41 szczękać
impf ⇒ szczęknąć* * ** * *ipf.szczęknąć pf. -ij1. (+ Ins.) clang, clank; gł. ipf. clatter, jangle, rattle; szczękać garnkami clatter pots and pans; szczęknąć mieczami clash swords.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczękać
-
42 tłuc
(-kę, -czesz); imp -cz; pt; -kł; vttłuc kogoś — to bash sb about (pot)
* * *ipf.1. (= rozbijać) break, smash, shatter.2. (= miażdżyć, ubijać) crush, grind, pestle; ( pieprz) grind.3. (= łomotać) bang, hammer, batter; (głową, pięścią) bang (w coś l. o coś on l. against sth); tłuc głową o mur run one's head against a stone wall.4. pot. (= bić) beat, fight.5. pot. (= zabijać) kill, slaughter; ( muchy) swat.6. pot. (= robić długo i bezmyślnie) drag on l. along, drone; (na fortepianie, maszynie) pound away; ( ten sam produkt) mass-produce, knock out.ipf.1. (= być tłuczonym) break, get shattered.2. pot. (= bić się wzajemnie) fight.3. (= uderzać, obijać się) pound ( o coś at sth).4. pot. (= poruszać się, powodując hałas) rattle.5. pot. (= podróżować niewygodnie) travel uncomfortably, bump along.6. pot. (= wałęsać się) roam, wander, ramble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłuc
-
43 trajkot
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trajkot
-
44 truć
1. (-ję, -jesz); vt 2. vi; potto prattle (pot)- truć się* * *ipf.1. (= niszczyć, zabijać trucizną) poison, give poison to.2. pot. (= podawać nieświeże jedzenie) serve unfresh food.3. pot. (= dręczyć, trapić) worry, torment.4. pot. (= ględzić) gab, talk idly, babble, rattle.ipf.1. (= zażywać truciznę) take poison.2. pot. (= dręczyć się, zamartwiać się) worry oneself to death.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > truć
-
45 warkot
throb, rattle* * *mi(śmigła, silnika) whirr; ( ciągły i wibrujący) hum; ( głośny i rytmiczny) throb; ( monotonny) drone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > warkot
-
46 warkotać
(- cze); vito throb, to rattle* * *ipf.- cze (o śmigle, silniku) whirr; ( w sposób ciągły i wibrujący) hum; ( głośno i rytmicznie) throb; ( monotonnie) drone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > warkotać
-
47 wyklepać
pf.- pię -piesz, wyklepywać ipf.1. (= klepiąc, nadać kształt) hammer, beat out.2. tylko pf. pot. (= powiedzieć coś niepotrzebnie) spill the beans, let out a secret.3. tylko pf. pot. (= powiedzieć coś bezmyślnie) rattle off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyklepać
-
48 zaklekotać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaklekotać
-
49 zaterkotać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaterkotać
-
50 zatrajkotać
pf.1. pot. (= powiedzieć coś szybko) jabber.2. pot. (= zagadać) out-talk everybody else.3. pot. (= zagrzechotać) rattle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrajkotać
-
51 oczyszczarka bębnowa
• cleaning drum• rattle barrel• rolling barrel• tumbler• tumbling barrelSłownik polsko-angielski dla inżynierów > oczyszczarka bębnowa
-
52 brzęcz|eć
impf vi 1. [mucha, pszczoła] to buzz; [dzwonek] to ring- brzęczą szyby w oknach the window panes rattle2. pot. (wydawać niemiły dźwięk) to drone (on)- nie brzęcz mi do ucha don’t drone on like thatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzęcz|eć
-
53 burcz|eć2
impf (burczysz, burczał, burczeli) vi pot. 1. (wydawać dźwięk) [żołądek] to rumble; [rury, silnik] to rattle- radio burczy zamiast odbierać program the radio is picking up interference rather than channels- burczy mi/jej w brzuchu my/her stomach’s rumbling pot. ⇒ zaburczeć2. (narzekać) pot. to grumble, to growl- burczał, że mu ktoś zepsuł radio he grumbled that somebody had broken his radio- burczała na dzieci, że bałaganią she grumbled at the children for making (such) a messThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > burcz|eć2
-
54 chrobo|t
m (G chrobotu) (myszy, pazurów) scratch(ing) U; (klucza) scraping U, scrape U; (klocków, lodu, kluczy, piły) rattle U, rattling U; (czołgu, łańcucha) clank(ing) U, rattling U; (zgrzyt) grating (sound)- chrobot klucza w zamku the scraping a. grating of a key in the lock- drzwi otwierały się z chrobotem the door opened with a grating soundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrobo|t
-
55 chrobo|tnąć
pf — chrobo|tać impf (chrobotnęła, chrobotnęli — chroboczę) vi [myszy] to scratch, to scrape; [łancuch, okna na wietrze, klocki] to rattle; [łyżka] to scrape; [drzwi] to grate, to grind- chrobotnął klucz w zamku i drzwi otworzyły się a key rattled a. scraped in the lock and the door opened- szufla chrobotnęła o kamień the shovel scraped against a stone- lód chrobotał w kubełku the ice rattled in the bucketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrobo|tnąć
-
56 chrzę|st
m (G chrzęstu) (żwiru, piasku, łamanych gałęzi, suchej trawy) crunch(ing) U; (kluczy uderzających o siebie) jangle U, jangling U; (zbroi) clang(ing) U, clank(ing) U; (czołgu) clank(ing) U, rattle U; (klucza w zamku) grating U, grinding UThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrzę|st
-
57 dzwo|nić
impf vi 1. (dzwonkiem) to ring vt- dzwonić do drzwi to ring the bell a. doorbell- dzwonić na mszę/na lekcję/na przerwę to ring the bell(s) for Mass/for class/for the break- dzwonić na alarm/na trwogę to sound the alarm ⇒ zadzwonić2. (czymś metalowym) to jingle vt [kluczami, monetami, łańcuchami]; to clank vt, to rattle vt- kelner dzwonił sztućcami, rozkładając nakrycia the waiter clattered the cutlery while setting the table- więźniowie dzwonili kajdanami the prisoners rattled their chains ⇒ zadzwonić3. (telefonować) to ring [sb] (up) GB, to phone vt, to call [sb] (up)- dzwoniła do ciebie jakaś pani some lady rang you a. called for you ⇒ zadzwonić4. (dźwięczeć) [telefon] to ring; [dzwon] to ring, to peal; [budzik, alarm] to ring, to go off; [klucze] to jingle- odbierz, telefon dzwoni answer the phone, it’s ringing- zęby mu dzwonią his teeth are chattering- dzwoniła zębami z zimna/ze strachu her teeth were chattering from the cold/from fear- cisza dzwoni the silence is deafening ⇒ zadzwonić■ dzwoni mu/jej w uszach his/her ears are ringing- wiedzieć a. słyszeć, że dzwonią, ale nie wiedzieć, w którym kościele iron. to have a vague ideaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzwo|nić
-
58 grucho|tać
impf (gruchoczę a. gruchocę) Ⅰ vt (miażdżyć) to smash, to crush- gruchotać komuś czaszkę to crush sb’s skull ⇒ zgruchotać, pogruchotaćⅡ vi (wydawać odgłos) to rattle- w szklance gruchotały kostki lodu ice cubes rattled in the glassThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grucho|tać
-
59 grzechot|ka
f 1. (do potrząsania, obracania) rattle 2. Techn. ratchetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzechot|ka
-
60 jazgo|t
m (G jazgotu) 1. pejor. (mieszanina głosów) yelling U; (dziecięce piski) squealing U; racket pot.- jazgot kłócących się przekupek the clamour a. hubbub of arguing street traders2. (mieszanina dźwięków) (high-pitched) din; (psa) yapping U; (ptaka) cawing; (karabinu) rattleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jazgo|t
См. также в других словарях:
RATTLE — is an award winning poetry magazine based in Los Angeles, California. Founded in 1994, the magazine is published by the Frieda C. Fox Family Foundation [ [http://fcfox.org/] Web page titled Media Projects at the Frieda C. Fox Family Foundation… … Wikipedia
Rattle — Rat tle, n. 1. A rapid succession of sharp, clattering sounds; as, the rattle of a drum. Prior. [1913 Webster] 2. Noisy, rapid talk. [1913 Webster] All this ado about the golden age is but an empty rattle and frivolous conceit. Hakewill. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Rattle and Hum — Студийный альбом U2 … Википедия
Rattle — may mean:* Rattle (percussion) * RATTLE magazine, an American poetry journal * Bird scaring rattle, a Slovene device used to drive birds off vineyards and a folk instrument * Football rattle, a noisy version of the ratchet for showing approval,… … Wikipedia
Rattle — Rat tle (r[a^]t t l), v. t. 1. To cause to make a rattling or clattering sound; as, to rattle a chain. [1913 Webster] 2. To assail, annoy, or stun with a rattling noise. [1913 Webster] Sound but another [drum], and another shall As loud as thine… … The Collaborative International Dictionary of English
rattle someone's cage — (informal) To stir someone up to anger or excitement • • • Main Entry: ↑rattle * * * rattle someone’s cage humorous phrase to make someone angry or upset Who rattled his cage? Thesaurus: to make someone angry or annoyed … Useful english dictionary
rattle — rattle1 [rat′ l] vi. rattled, rattling [ME ratelen, prob. of WGmc echoic orig., akin to Ger rasseln] 1. to make a series of sharp, short sounds in quick succession 2. to go or move with such sounds [a wagon rattling over the stones] 3. to talk… … English World dictionary
Rattle And Hum — est un album et un film du groupe de rock irlandais U2, dont les sorties respectives sont le 10 octobre 1988 et le 27 octobre 1988. L’album est produit par Jimmy Iovine et le film par Michael Hamlyn. Le disque est constitué… … Wikipédia en Français
Rattle and Hum — est un album et un film du groupe de rock irlandais U2, dont les sorties respectives sont le 10 octobre 1988 et le 27 octobre 1988. L’album est produit par Jimmy Iovine et le film par Michael Hamlyn. Le disque est constitué… … Wikipédia en Français
Rattle and hum — est un album et un film du groupe de rock irlandais U2, dont les sorties respectives sont le 10 octobre 1988 et le 27 octobre 1988. L’album est produit par Jimmy Iovine et le film par Michael Hamlyn. Le disque est constitué… … Wikipédia en Français
rattle through — ˌrattle ˈthrough [transitive] [present tense I/you/we/they rattle through he/she/it rattles through present participle rattling through pas … Useful english dictionary