-
41 bent
1. 2. nounNeigung, die; Hang, derhave a bent for something — einen Hang zu etwas od. eine Vorliebe für etwas haben
3. adjectivepeople with or of an artistic bent — Menschen mit einer künstlerischen Ader od. Veranlagung
1) krumm; gebogen* * *[bent]past tense, past participle; = bend* * *[bent]to follow one's \bent seiner Neigung folgenIII. adj\bent copper korrupter Polizist\bent job krummes Ding3. (determined)▪ to be [hell] \bent on [or upon] [doing] sth zu etw dat [wild] entschlossen sein, etw auf Teufel komm raus wollen sl* * *[bent] pret, ptp of bend1. adj1) metal etc gebogen; (= out of shape) verbogen4)to be bent on sth/doing sth — etw unbedingt or partout wollen/tun wollen
2. n(= aptitude) Neigung f (for zu); (= type of mind, character) Schlag m* * *bent1 [bent]B adj1. gebeugt, gebogen, gekrümmt:bent (at right angles) TECH gekröpft;bent lever Winkelheber m;bent thermometer Winkelthermometer n2. a) entschlossen ( on doing zu tun)b) erpicht (on auf akk):be bent on doing sth darauf versessen sein oder umg darauf aus sein, etwas zu tun3. besonders Br sla) betrügerischb) bestechlich, korruptc) gestohlen4. besonders Br sl beklopptC sfor zu):follow one’s bent seiner Neigung oder seinen Neigungen folgen;the top of one’s bent nach Herzenslust2. Veranlagung f:bent for languages Sprachbegabung f3. TECH Tragwerk(konstruktion) n(f)bent2 [bent] s1. BOTb) Heidekraut nc) Teichbinse fd) Sandsegge f* * *1. 2. nounNeigung, die; Hang, derhave a bent for something — einen Hang zu etwas od. eine Vorliebe für etwas haben
3. adjectivepeople with or of an artistic bent — Menschen mit einer künstlerischen Ader od. Veranlagung
1) krumm; gebogen* * *adj.gebogen adj.krumm adj.verbogen adj. -
42 sharp
1. adjective2) (clear-cut) scharf [Umriss, Kontrast, Bild, Gesichtszüge, Linie]; deutlich [Unterscheidung]; präzise [Eindruck]a sharp rise/fall in prices — ein jäher Preisanstieg/Preissturz
4) (intense) groß [Appetit, Hunger[gefühl]]; (acid, pungent) scharf [Würze, Geschmack, Sauce, Käse]; sauer [Apfel]; herb [Wein]; (shrill, piercing) schrill [Schrei, Pfiff]; (biting) scharf [Wind, Frost, Luft]; (sudden, severe) heftig [Schmerz, Anfall, Krampf, Kampf]; (harsh, acrimonious) scharf [Protest, Tadel, Ton, Stimme, Zunge, Worte]a short sharp struggle — ein kurzer, heftiger Kampf
5) (acute, quick) scharf [Augen, Verstand, Gehör, Ohr, Beobachtungsgabe, Intelligenz, Geruchssinn]; aufgeweckt [Kind]; scharfsinnig [Bemerkung]; begabt [Schüler, Student]that was pretty sharp! — das war ganz schön clever!
keep a sharp lookout for the police! — halt die Augen offen, falls die Polizei kommt!
6) (derog.): (artful, dishonest, quick to take advantage) gerissen7) (Mus.) [um einen Halbton] erhöht [Note]2. adverbF/G/C etc. sharp — fis, Fis/gis, Gis/cis, Cis usw., das
1) (punctually)2) (suddenly) scharf [bremsen]; plötzlich [anhalten]3)look sharp! — halt dich ran! (ugs.)
4) (Mus.) zu hoch [singen, spielen]3. noun(Mus.) erhöhter Ton; (symbol) Kreuz, das; Erhöhungszeichen, das* * *[ʃɑ:p, AM ʃɑ:rp]I. adj\sharp features kantige Gesichtszüge\sharp nose spitze Nase\sharp pencil spitzer Bleistift3. (acute)\sharp angle spitzer Winkel\sharp bend [or curve] scharfe Kurveto make a \sharp right turn [or turn to the right] scharf rechts abbiegenthe terrorist attack was a \sharp reminder of how dangerous the world can be der terroristische Überfall erinnerte in drastischer Weise daran, wie gefährlich die Welt sein kann\sharp blow heftiger [o starker] Schlag\sharp criticism beißende Kritikto have a \sharp tongue eine scharfe [o spitze] Zunge haben, scharfzüngig sein▪ to be \sharp with sb unfreundlich zu jdm sein, jdm eine schroffe Antwort geben5. (stabbing) stechend\sharp pain stechender Schmerz\sharp stab [of pain] [schmerzhaftes] Stechen\sharp deterioration drastische Verschlechterung\sharp downturn/upturn starker Abschwung/Aufschwung\sharp rise [or increase] starker [o drastischer] Anstieg7. (clear-cut) scharf, deutlich, klarher pro-European views are in \sharp contrast to those of many of her colleagues ihre proeuropäischen Ansichten sind denen vieler ihrer Kollegen diametral entgegengesetzta \sharp television picture ein scharfes Fernsehbildto bring sth into \sharp focus etw klar und deutlich herausstellen8. (perceptive) raffiniert, scharfsinnig\sharp eyes/ears scharfe Augen/Ohrento have a \sharp eye for sth etw sofort erkennen\sharp mind scharfer Verstandto keep a \sharp watch [or eye] on sb/sth jdn/etw immer im Auge behalten, jdn/etw genau beobachtena \sharp-suited business executive ein sorgfältig gekleideter Managerto be a very \sharp dresser immer sehr schick angezogen sein10. (piquant) taste scharf [gewürzt]11. (penetrating) schrilla \sharp noise ein schrilles Geräusch\sharp voice schrille Stimme12. (cold) schneidenda \sharp frost ein durchdringender Frost13. MUSC \sharp Cis ntF \sharp Fis ntG \sharp Gis ntD \sharp Dis nt▪ to be \sharp zu hoch intonieren14.II. advthe performance will start at 7.30 \sharp die Aufführung beginnt um Punkt 7.30 Uhr2. (suddenly)to turn \sharp right/left scharf rechts/links abbiegen3. MUS zu hochshe sang \sharp at the top notes bei den oberen Tönen sang sie zu hoch* * *[ʃAːp]1. adj (+er)1) knife, blade etc scharf; needle, point etc spitz2) (= clear-cut, not blurred) outline, photo, contrast scharf3) (= observant, keen) eyes, wits, glance, mind scharf; nose gut, empfindlich; observation, remark scharfsinnig, schlau; (= intelligent) person schlau, gewieft (inf), auf Draht (inf); child schlau, aufgewecktthat was pretty sharp of you — das war ganz schön schlau or clever (inf) von dir
keep a sharp watch for him/the train — pass gut auf, ob du ihn/den Zug siehst
4) (= sudden, intense) whistle, cry durchdringend, schrill; drop in prices steil; frost, contrast scharf; shower, desire, pain heftig; hunger nagend (geh), großafter a short, sharp struggle — nach kurzem, heftigem Kampf
be sharp about it! (inf) — (ein bisschen) dalli! (inf), zack, zack! (inf)
8) (= acidic, pungent) taste scharf; apple sauer; wine herb, sauer (pej); (fig = biting) air schneidend kalt; wind beißendyou played F natural instead of F sharp —
he's a sharp dresser — er zieht sich immer todschick an (inf)
2. adv (+er)2) (= punctually) pünktlich, genau3)look sharp! — dalli! (inf), zack, zack! (inf)
if you don't look sharp... — wenn du nicht schnell machst...
to turn sharp left — scharf nach links abbiegen
3. n (MUS)Kreuz nt* * *sharp [ʃɑː(r)p]A adj (adv sharply)1. scharf (Kurve, Messer etc):be at the sharp end fig in vorderster Linie oder an vorderster Front stehen; → academic.ru/75505/tongue">tongue A 12. spitz (Nase etc):from a sharp angle SPORT aus spitzem Winkel3. steil, jäh (Anstieg etc)4. fig allg scharf:a) deutlich (Kontrast, Konturen etc)b) herb, beißend (Geruch, Geschmack etc)c) schneidend (Stimme etc):sharp cry durchdringender Schreid) schneidend, beißend (Frost, Wind)e) stechend, heftig (Schmerz)f) durchdringend (Blick)g) hart (Kritik etc)h) spitz (Bemerkung etc)i) wachsam (Auge, Ohr)j) schnell (Tempo etc)k) jäh, plötzlich:brake sharply scharf bremsen5. heftig, hitzig:a sharp desire ein heftiges Verlangen;a sharp temper ein hitziges Temperament6. angespannt (Aufmerksamkeit)7. a) scharfsinnigb) aufgeweckt, auf Draht umgc) umg gerissen, raffiniert:sharp practice Gaunerei f8. MUSa) scharf (im Klang)b) (zu) hochc) (durch Kreuz um einen Halbton) erhöhtd) groß, übermäßig (Intervall)e) Kreuz…B v/t & v/i2. obs betrügenC adv1. scharf2. jäh, plötzlich3. pünktlich, genau:at three o’clock sharp Punkt 3 (Uhr)4. schnell:5. MUS zu hoch:sing (play) sharpD s1. pl lange Nähnadeln pl2. umgb) Fachmann m, -frau f3. MUSb) Erhöhung f, Halbton m (of über dat)c) nächsthöhere Taste* * *1. adjective1) (with fine edge) scharf; (with fine point) spitz [Nadel, Bleistift, Giebel, Gipfel]2) (clear-cut) scharf [Umriss, Kontrast, Bild, Gesichtszüge, Linie]; deutlich [Unterscheidung]; präzise [Eindruck]3) (abrupt, angular) scharf [Kurve, Winkel]; steil, schroff [Abhang]; stark [Gefälle]a sharp rise/fall in prices — ein jäher Preisanstieg/Preissturz
4) (intense) groß [Appetit, Hunger[gefühl]]; (acid, pungent) scharf [Würze, Geschmack, Sauce, Käse]; sauer [Apfel]; herb [Wein]; (shrill, piercing) schrill [Schrei, Pfiff]; (biting) scharf [Wind, Frost, Luft]; (sudden, severe) heftig [Schmerz, Anfall, Krampf, Kampf]; (harsh, acrimonious) scharf [Protest, Tadel, Ton, Stimme, Zunge, Worte]a short sharp struggle — ein kurzer, heftiger Kampf
5) (acute, quick) scharf [Augen, Verstand, Gehör, Ohr, Beobachtungsgabe, Intelligenz, Geruchssinn]; aufgeweckt [Kind]; scharfsinnig [Bemerkung]; begabt [Schüler, Student]keep a sharp lookout for the police! — halt die Augen offen, falls die Polizei kommt!
6) (derog.): (artful, dishonest, quick to take advantage) gerissen7) (Mus.) [um einen Halbton] erhöht [Note]2. adverbF/G/C etc. sharp — fis, Fis/gis, Gis/cis, Cis usw., das
1) (punctually)2) (suddenly) scharf [bremsen]; plötzlich [anhalten]3)look sharp! — halt dich ran! (ugs.)
4) (Mus.) zu hoch [singen, spielen]3. noun(Mus.) erhöhter Ton; (symbol) Kreuz, das; Erhöhungszeichen, das* * *(\#) (music) n.Doppelkreuz (\#) n. (\#) n.Doppelkreuz-Zeichen (\#) n. (music) n.Doppelkreuz n. adj.pünktlich adj.scharf adj.schrill adj. -
43 faculty
nounfaculty of sight/speech/hearing/thought — Seh-/Sprach-/Hör-/Denkvermögen, das
2) (mental power)in [full] possession of [all] one's [mental] faculties — im [Voll]besitz [all] seiner [geistigen] Kräfte
* * *['fækəlti]plural - faculties; noun1) (a power of the mind: the faculty of reason.) die Gabe2) (a natural power of the body: the faculty of hearing.) die Fähigkeit3) (ability or skill: She has a faculty for saying the right thing.) die Fähigkeit* * *fa·cul·ty[ˈfækəlti, AM -t̬i]nthe F\faculty of Arts/Law/Science die philosophische/juristische/naturwissenschaftliche Fakultät2. no pl AM SCH Lehrkörper m, Lehrerkollegium nt; UNIV [Lehrkörper m einer] Fakultät; (all professors at university) Professorenkollegium ntbusiness/law \faculty Lehrpersonal nt im Fachbereich Betriebswirtschaftslehre/Rechtswissenschaftenthe lower/upper school \faculty die Lehrer pl der Sekundarstufe I/IIto be in command [or possession] of all one's mental faculties im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte seinto have [all] one's faculties im [Voll]besitz seiner [geistigen] Kräfte sein* * *['fkəltI]nmental faculties — geistige Fähigkeiten pl, Geisteskräfte pl
faculty of hearing/sight — Hör-/Sehvermögen nt
to be in ( full) possession of (all) one's faculties — im Vollbesitz seiner Kräfte sein
to have a faculty for doing sth — ein Talent dafür haben, etw zu tun
the medical faculty, the faculty of medicine — die medizinische Fakultät
* * *faculty [ˈfækltı] s1. Fähigkeit f, Vermögen n:faculty of hearing Hörvermögen2. Kraft f, Geschicklichkeit f, Gewandtheit f3. (natürliche) Gabe, Anlage f, Talent n, Fähigkeit f:(mental) faculties Geisteskräfte;be in full possession of all one’s faculties im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein;4. UNIVa) Fakultät f, Wissenszweig m:b)(Mitglieder pl einer) Fakultät, Lehrkörper mc) besonders US Lehr-, Verwaltungspersonal n (auch einer Schule)5. JURb) meist pl Vermögen n, Eigentum n6. REL Befugnis f, Dispens m/f* * *nounfaculty of sight/speech/hearing/thought — Seh-/Sprach-/Hör-/Denkvermögen, das
in [full] possession of [all] one's [mental] faculties — im [Voll]besitz [all] seiner [geistigen] Kräfte
* * *(University) n.Institut -e n. n.Fachbereich m.Fakultät -en f.Fähigkeit f.Lehrkörper m. -
44 quick
[kwɪk] adja \quick decision eine schnelle [o rasche] [o sofortige] Entscheidung;\quick march! im Gleichschritt, marsch! fachspr;a \quick one;(fig fam: drink) ein Schluck m auf die Schnelle ( fam) ( sex) ein Quickie m ( fam), eine schnelle Nummer ( fig) ( fam)to have a \quick one ( fig) ( fam) drink einen auf die Schnelle kippen ( fam) sex eine schnelle Nummer schieben ( fam)in \quick succession in schneller [o rascher] [Ab]folge, schnell [o kurz] nacheinander;to have a \quick temper (fig, pej) ein rasch aufbrausendes Temperament haben, sich akk schnell aufregen;my boss needs a \quick answer mein Chef braucht eine rasche Antwort;he is always \quick to criticize mit Kritik ist er rasch bei der Hand2) ( short) kurz;to give sb a \quick call jdn kurz anrufen;to have a \quick look at sth sich dat etw kurz ansehen;to ask sb a \quick question jdn [noch] kurz etw fragen, jdm eine kurze Frage stellen;the \quickest way der kürzeste Weg;could I have a \quick word with you? könnte ich Sie kurz sprechen?to say a \quick goodbye/ hello noch schnell auf Wiedersehen/hallo sagen;to give sb a \quick hug jdn noch kurz umarmento have a \quick mind ein kluger Kopf sein, einen scharfen Verstand [o wachen Geist] haben;she's a \quick girl sie ist ein aufgewecktes Mädchen;he's too \quick for me mit ihm kann ich nicht mithaltenPHRASES:as \quick as possible so schnell wie möglich;1) ( sensitive part)to bite/cut nails to the \quick die Nägel bis auf das Nagelbett abbeißen/schneiden;the \quick and the dead die Lebenden und die Toten -
45 further
1. adjective compar. ofacademic.ru/26446/far">faron the further bank of the river/side of town — am anderen Ufer/Ende der Stadt
2) (additional) weiter...till further notice/orders — bis auf weiteres
will there be anything further? — darf es noch etwas sein?; haben Sie sonst noch einen Wunsch?
2. adverbfurther details or particulars — weitere od. nähere Einzelheiten
compar. of far1) weiternot let it go any further — (keep it secret) es nicht weitersagen
until you hear further from us — bis Sie wieder von uns hören
nothing was further from his thoughts — nichts lag ihm ferner
2) (moreover) außerdem3. transitive verb* * *['fə:ðə] 1. adverb 2. adverb, adjective 3. verb- furthermore- furthest* * *fur·ther[ˈfɜ:ðəʳ, AM ˈfɜ:rðɚ]1. (more distant) weiter [entfernt], fernerat the \further end of the room am anderen Ende des Raums2. (additional) weiter\further problems noch mehr Probleme\further use weitere VerwendungI've no \further use for it ich kann es nicht mehr gebrauchenuntil \further notice bis auf Weiteres1. (more distant) weiterwe didn't get much \further wir sind nicht viel weiter gekommennothing could be \further from my mind nichts liegt mir ferner\further on weitera bit \further on [noch] etwas weiter2. (to a greater degree) weiter, außerdemhe's a nice person, but I wouldn't go any \further than that er ist sehr nett, aber mehr möchte ich nicht sagen [o weiter möchte ich nicht gehen]this mustn't go any \further sag es nicht weiter\further and \further [immer] weiter, mehr und mehr3. (more) [noch] weiterI have nothing \further to say in this matter ich habe zu dieser Sache nichts mehr zu sagen [o hinzuzufügen]to not go any \further nicht weitergehenwe kissed, but we didn't go any \further wir haben uns geküsst, aber dabei blieb es auchto make sth go \further food etw strecken▪ to \further sth etw fördernto \further a cause eine Sache voranbringento \further sb's interests jds Interessen förderlich sein* * *['fɜːðə(r)]1. adv comp of far1) (in place, time fig) weiterfurther on — weiter, weiter entfernt
further back (in place, time) — weiter zurück
nothing is further from my thoughts —
he has decided not to take the matter any further — er hat beschlossen, die Angelegenheit auf sich beruhen zu lassen
in order to make the soup go further — um die Suppe zu strecken
2)(= more)
he didn't question me further —and further... — und darüber hinaus...
further, I would like to say that... — darüber hinaus möchte ich sagen, dass...
2. adj1)See:= farther2) (= additional) weiterto remand a case for further inquiry (Jur) — einen Fall zurückstellen, bis weitere Nachforschungen angestellt sind
3. vtone's interests, a cause fördern; process voranbringen* * *A adv2. fig mehr, weiter:there was nothing further we could do wir konnten nichts weiter tun3. fig ferner, weiterhin, überdies, außerdem:further to our letter of im Nachgang zu unserem Schreiben vonwish sb further umg jemanden sonst wohin wünschenB adj1. fig weiter(er, e, es) zusätzlich(er, e, es):a further two days weitere zwei Tage;further particulars Näheres, nähere Einzelheiten;have no further use for sth etwas nicht mehr brauchen können;C v/t fördern, unterstützen:further one’s education sich weiterbilden* * *1. adjective compar. of1) (of two) ander...; (in space) weiter entfernton the further bank of the river/side of town — am anderen Ufer/Ende der Stadt
2) (additional) weiter...till further notice/orders — bis auf weiteres
will there be anything further? — darf es noch etwas sein?; haben Sie sonst noch einen Wunsch?
2. adverbfurther details or particulars — weitere od. nähere Einzelheiten
compar. of far1) weiternot let it go any further — (keep it secret) es nicht weitersagen
2) (moreover) außerdem3. transitive verb* * *adj.mehr adj. adv.weiter adv. conj.ferner konj.überdies konj. v.fördern v. -
46 presence
nounin the presence of his friends — in Gegenwart od. Anwesenheit seiner Freunde
2) (bearing) Auftreten, das3) (being represented) Präsenz, diepolice presence — Polizeipräsenz, die
4)presence of mind — Geistesgegenwart, die
* * *['prezns]1) (the state, or fact, of being present: The committee requests your presence at Thursday's meeting.) die Gegenwart2) (a striking, impressive manner or appearance: The headmistress certainly has presence.) das Auftreten•- academic.ru/116928/in_the_presence_of">in the presence of- presence of mind* * *pres·ence[ˈprezən(t)s]nyour \presence is requested Sie sind eingeladento make one's \presence felt sich akk bemerkbar machenin sb's \presence, in the \presence of sb in jds Gegenwart [o Anwesenheit]in the \presence of a third party Dritten gegenüberin the \presence of two witnesses in Gegenwart [o im Beisein] zweier Zeugen/Zeuginnenin my \presence in meiner Gegenwartto have \presence of person ein gutes Auftreten habento feel sb's \presence jds Gegenwart [förmlich] spüren könnenmilitary/police \presence Militär-/Polizeipräsenz f* * *['prezns]n1) Gegenwart f, Anwesenheit fin sb's presence, in the presence of sb — in jds (dat)
he was admitted to the king's presence — er wurde zum König vorgelassen
in the presence of danger — im Angesicht der Gefahr
there is a strong German presence in the 1500 metres — die Deutschen sind beim 1500-Meter-Lauf stark vertreten
2)a military/police presence — Militär-/Polizeipräsenz f
4)they felt a ghostly/an invisible presence — sie spürten, dass etwas Geisterhaftes/Unsichtbares anwesend war
* * *presence [ˈprezns] s1. a) Gegenwart f, Anwesenheit f, Präsenz f:in the presence of witnesses vor Zeugen;presence of mind Geistesgegenwart;have the presence of mind to do sth die Geistesgegenwart haben oder so geistesgegenwärtig sein, etwas zu tun;he had the presence of mind to jump out of the way auch er sprang geistesgegenwärtig zur Seite;make one’s presence felt sich bemerkbar machen;b) MIL, POL militärische Präsenz2. (unmittelbare) Nähe, Vorhandensein n:bring sb into the presence of the king jemanden vor den König bringen;be admitted into the presence (zur Audienz) vorgelassen werden;in the presence of danger angesichts der Gefahrb) Auftreten n, Haltung fc) (persönliche) Ausstrahlung (eines Schauspielers etc)5. Anwesenheit f eines unsichtbaren Geistes:* * *nounin the presence of his friends — in Gegenwart od. Anwesenheit seiner Freunde
2) (bearing) Auftreten, das3) (being represented) Präsenz, diepolice presence — Polizeipräsenz, die
4)presence of mind — Geistesgegenwart, die
* * *n.Anwesenheit f.Gegenwart f.Präsenz -en f. -
47 particular
1. adjective1) (special) besonder...which particular place do you have in mind? — an welchen Ort denkst du speziell?
nothing/anything [in] particular — nichts/irgendetwas Besonderes
in his particular case — in seinem [besonderen] Fall
2) (fussy, fastidious) genau; eigen (landsch.)I am not particular — es ist mir gleich
2. nounbe particular about something — es mit etwas genau nehmen
1) in pl. (details) Einzelheiten; Details; (of person) Personalien Pl.; (of incident) nähere Umstände* * *[pə'tikjulə]1) (of a single definite person, thing etc thought of separately from all others: this particular man/problem.) speziell2) (more than ordinary: Please take particular care of this letter.) besondere, -s3) (difficult to please: He is very particular about his food.) wählerisch•- academic.ru/53749/particularly">particularly- particulars
- in particular* * *par·ticu·lar[pɑ:ˈtɪkjələʳ, AM pɚˈtɪkjəlɚ]I. adja \particular instance ein bestimmter Momentto be of \particular concern to sb jdn besonders interessierenno \particular reason kein bestimmter Grundto be \particular about one's appearance sehr auf sein Äußeres achtenin every \particular bis ins Detail2. (information)▪ \particulars pl Einzelheiten pl, Details plto take down sb's \particular jds Personalien aufnehmenthe \particular die Details pl, das Besondere4.▶ in \particular insbesondere▶ nothing in \particular nichts Besonderes* * *[pə'tɪkjʊlə(r)]1. adj1)in this particular instance —
in certain particular cases — in einigen besonderen Fällen
there's a particular town in France where... — in Frankreich gibt es eine Stadt, wo...
2) (= special) besondere(r, s); problem besondere(r, s), bestimmtin particular — besonders, vor allem, insbesondere
the wine in particular was excellent — vor allem der Wein war hervorragend
nothing in particular — nichts Besonderes or Bestimmtes
did you want to speak to anyone in particular? — wollten Sie mit jemand( em) Bestimmtem sprechen?
he's a particular friend of mine — er ist ein guter Freund von mir
for no particular reason —
no particular reason for sth/for doing sth — kein besonderer Grund für etw/dafür, etw zu tun
to be of particular concern to sb —
with particular reference to... — mit besonderem Hinweis auf... (acc)
to take particular care to... — besonders darauf achten, dass...
3) (= fussy, fastidious) eigen; (= choosy) wählerischhe is very particular about cleanliness/his children's education — er nimmt es mit der Sauberkeit/der Erziehung seiner Kinder sehr genau
he's particular about his car — er ist sehr eigen or pingelig (inf) mit seinem Auto
you can't be too particular —
I'm not too particular (about it) — es kommt mir nicht so darauf an, mir ist es gleich
2. n1) Besondere(s) nt2) pl Einzelheiten pl; (about person) Personalien plto go into particulars — ins Detail or in Einzelheiten gehen
* * *particular [pə(r)ˈtıkjʊlə(r)]1. besonder(er, e, es), einzeln, speziell, Sonder…:it is of no particular importance es ist nicht besonders wichtig;for no particular reason aus keinem besonderen Grund;this particular case dieser spezielle Fall2. individuell, ausgeprägt, ureigen3. ins Einzelne gehend, umständlich, ausführlich4. peinlich genau, eigen:5. heikel, wählerisch ( beide:in, about, as to in dat):6. eigentümlich, seltsam, sonderbar, merkwürdig7. PHIL begrenzt8. JURa) dem Besitzer nur beschränkt gehörigb) nur beschränkten Besitz genießend (Pächter etc)B s1. a) Einzelheit f, einzelner Punkt, besonderer Umstandb) pl nähere Umstände pl oder Angaben pl, (das) Nähere:in particular insbesondere;for further particulars apply to … nähere Auskünfte erteilt …2. pl Personalien pl, Angaben pl (zur Person)3. umg Spezialität f:a London particular eine Londoner Spezialität, etwas für London Typischespart. abk2. particular bes* * *1. adjective1) (special) besonder...nothing/anything [in] particular — nichts/irgendetwas Besonderes
in his particular case — in seinem [besonderen] Fall
2) (fussy, fastidious) genau; eigen (landsch.)2. noun1) in pl. (details) Einzelheiten; Details; (of person) Personalien Pl.; (of incident) nähere Umstände* * *adj.besonderer adj.besonders adj.einzeln adj.jeweilig adj. n.Einzelheit f.besonderes m. -
48 dim
1. adjective1) schwach, trüb [Licht, Flackern]; matt, gedeckt [Farbe]; dämmrig, dunkel [Zimmer]; undeutlich, verschwommen [Gestalt]2) (fig.) blass; verschwommenin the dim and distant past — in ferner Vergangenheit
3) (indistinct) schwach, getrübt [Seh-, Hörvermögen]4) (coll.): (stupid) beschränkt5)2. intransitive verb,take a dim view of something — (coll.) von etwas nicht erbaut sein
- mm- (lit. or fig.) schwächer werden3. transitive verb,- mm- verdunkeln; (fig.) trüben; dämpfendim the lights — (Theatre, Cinemat.) die Lichter langsam verlöschen lassen
* * *[dim] 1. adjective 2. verb(to make or become dim: Tears dimmed her eyes; He dimmed the lights in the theatre.) trüben, verdunkeln- academic.ru/86194/dimly">dimly- dimness* * *<- mm->[dɪm]I. adj1. (not bright) schwach, trüb\dim glow schwacher [o trüber] Schein\dim light schwaches [o trübes] Licht; (poorly lit) düster, schumm[e]rig, dunkel\dim corner dunkle Ecke\dim room schummriges Zimmer2. (indistinct) undeutlich, verschwommen, schwach\dim memory [or recollection] verschwommene Erinnerung\dim shape verschwommene Konturen pl\dim sound leises Geräusch\dim view [or vision] unscharfe Sicht3. (dull) colour matt, trüb, blass\dim prospects trübe AussichtenII. vt▪ to \dim sth etw abdunkeln [o verdunkeln]to \dim the lights das Licht dämpfen; AUTOto \dim the headlights abblenden* * *[dɪm]1. adj (+er)1) (= not bright) light, lamp schwach, trüb; metal matt, glanzlos; (= badly lit) room dämmerig, dunkelthe room grew dim — im Zimmer wurde es dunkel
I have a dim memory or recollection of it — ich erinnere mich nur (noch) dunkel daran
to have a dim awareness of sth — sich (dat) einer Sache (gen) nur undeutlich bewusst sein
3) (= gloomy) prospects, outlook schlecht2. vtto dim one's headlights (esp US) — abblenden
2) (= make dull) colour dämpfen, decken; sound dämpfen; metal mattieren; sight, mind, senses, memory trüben; beauty verblassen lassen; glory beeinträchtigen3. vi2) (= become dull colour) gedämpft or matter werden; (sound) leiser werden; (metal) mattiert werden; (memory) nachlassen; (beauty) verblassen; (glory) verblassen, vergehen; (sight) nachlassen, getrübt werden* * *dim [dım]A adj (adv dimly)1. (halb)dunkel, düster:2. undeutlich, verschwommen (beide auch fig)3. trüb(e), blass, matt (Farbe)4. schwach, trüb (Licht):dimly lit schwach erleuchtet5. getrübt, trübe6. umg beschränktB v/t1. verdunkeln, verdüstern2. trüben (auch fig):dim sb’s love3. TECH mattierenC v/i1. sich verdunkeln oder verdüstern3. undeutlich werden4. verblassen (auch fig)* * *1. adjective1) schwach, trüb [Licht, Flackern]; matt, gedeckt [Farbe]; dämmrig, dunkel [Zimmer]; undeutlich, verschwommen [Gestalt]2) (fig.) blass; verschwommen3) (indistinct) schwach, getrübt [Seh-, Hörvermögen]4) (coll.): (stupid) beschränkt5)2. intransitive verb,take a dim view of something — (coll.) von etwas nicht erbaut sein
- mm- (lit. or fig.) schwächer werden3. transitive verb,- mm- verdunkeln; (fig.) trüben; dämpfendim the lights — (Theatre, Cinemat.) die Lichter langsam verlöschen lassen
* * *adj.dunkel adj.dämmerig adj.trüb adj. -
49 cast
[kɑ:st, Am kæst] n4) ( squint)to have a \cast in one's eye schielen, einen Silberblick haben ( fam)1) ( throw)to \cast sth etw werfen;to \cast a fishing line eine Angelschnur auswerfen;to \cast in one's lot with sb sich akk auf Gedeih und Verderb mit jdm einlassen;to \cast a net ein Netz auswerfen;to \cast a shoe horse ein Hufeisen verlieren;2) ( direct)to \cast doubt on sth etw zweifelhaft erscheinen lassen;to \cast light on sth Aufschluss über etw akk geben;to \cast a slur on sth etw in den Schmutz ziehen3) ( allocate roles)to \cast a film das Casting für einen Film machen;he was often \cast as the villain ihm wurde oft die Rolle des Schurken zugeteilt;to \cast sb in a role jdm eine Rolle geben;to \cast sb to type jdn auf eine bestimmte Rolle festlegen4) ( give)to \cast one's vote seine Stimme abgeben5) ( make in a mould)to \cast a bell eine Glocke gießenPHRASES:to \cast caution to the winds es darauf ankommen lassen;to \cast one's net wide seine Fühler in alle Richtungen ausstrecken;to \cast pearls before swine Perlen vor die Säue werfen -
50 shrewd
adjectivescharfsinnig [Person]; klug [Entscheidung, Investition, Schritt, Geschäftsmann]; genau [Schätzung, Einschätzung]; treffsicher [Urteilsvermögen]* * *[ʃru:d]- academic.ru/91541/shrewdly">shrewdly- shrewdness* * *[ʃru:d]\shrewd comment kluge [o scharfsinnige] Bemerkung\shrewd decision kluge Entscheidung\shrewd eye scharfes Augeto make a \shrewd guess gut raten\shrewd move geschickter Schachzug* * *[ʃruːd]adj (+er)person gewitzt, klug, clever (inf); businessman also, plan, move clever (inf), raffiniert, geschickt; investment, argument taktisch geschickt, klug; assessment, observer scharf, genau; smile verschmitzt, wissend; eyes schlau; mind scharf; glance durchdringend, prüfendI can make a shrewd guess — ich kann ja mal raten
that was a shrewd guess —
I have a shrewd idea that... — ich habe so das bestimmte Gefühl, dass...
I have a shrewd idea of what he'll say — ich kann mir gut denken, was er sagen wird
to be shrewd enough to do sth — schlau or clever (inf) genug sein, etw zu tun
to have a shrewd suspicion that... — den stillen Verdacht hegen, dass...
to have a shrewd understanding of sth — in Bezug auf etw (acc) Durchblick haben
* * *shrewd [ʃruːd] adj (adv shrewdly)1. schlau2. scharfsinnig, klug, gescheit (Bemerkung etc):a shrewd observer ein scharfer Beobachter;this was a shrewd guess das war gut geraten3. obs heftig (Schmerz etc)* * *adjectivescharfsinnig [Person]; klug [Entscheidung, Investition, Schritt, Geschäftsmann]; genau [Schätzung, Einschätzung]; treffsicher [Urteilsvermögen]* * *adj.fix adj.scharfsinnig adj.schlau adj. -
51 sharp
\sharp features kantige Gesichtszüge;\sharp nose spitze Nase;\sharp pencil spitzer Bleistift3) ( acute)\sharp angle spitzer Winkel;the terrorist attack was a \sharp reminder of how dangerous the world can be der terroristische Überfall erinnerte in drastischer Weise daran, wie gefährlich die Welt sein kann;\sharp blow heftiger [o starker] Schlag;\sharp criticism beißende Kritik;to have a \sharp tongue eine scharfe [o spitze] Zunge haben, scharfzüngig sein;to be \sharp with sb unfreundlich zu jdm sein, jdm eine schroffe Antwort geben5) ( stabbing) stechend;\sharp pain stechender Schmerz;\sharp stab [of pain] [schmerzhaftes] Stechen6) ( sudden) plötzlich;( marked) drastisch;\sharp deterioration drastische Verschlechterung;\sharp downturn/ upturn starker Abschwung/Aufschwung;7) ( clear-cut) scharf, deutlich, klar;her pro-European views are in \sharp contrast to those of many of her colleagues ihre proeuropäischen Ansichten sind denen vieler ihrer Kollegen diametral entgegengesetzt;a \sharp television picture ein scharfes Fernsehbild;to bring sth into \sharp focus etw klar und deutlich herausstellen8) ( perceptive) raffiniert, scharfsinnig;\sharp eyes/ ears scharfe Augen/Ohren;to have a \sharp eye for sth etw sofort erkennen;\sharp mind scharfer Verstand;a \sharp-suited business executive ein sorgfältig gekleideter Manager;to be a very \sharp dresser immer sehr schick angezogen sein11) ( penetrating) schrill;a \sharp noise ein schrilles Geräusch;\sharp voice schrille Stimmea \sharp frost ein durchdringender FrostC \sharp Cis nt;F \sharp Fis nt;G \sharp Gis nt;D \sharp Dis nt;to be \sharp zu hoch intonierenPHRASES:the performance will start at 7.30 \sharp die Aufführung beginnt um Punkt 7.30 Uhr2) ( suddenly)to turn \sharp right/ left scharf rechts/links abbiegen3) mus zu hoch; -
52 recall
re·call vt [rɪʼkɔ:l]1) ( remember)to \recall doing sth sich akk [daran] erinnern, etw getan zu haben;2) ( call back to mind)to \recall sth an etw akk erinnern;his paintings \recall the style of Picasso seine Gemälde erinnern an den Stil Picassos3) computto \recall data Daten abrufen4) ( order to return)to \recall sb jdn zurückrufen [o zurückbeordern];to \recall an ambassador einen Botschafter abberufen;to \recall sb to the present ( fig) jdn in die Gegenwart zurückholen5) sportsto \recall a player einen Spieler [in die Mannschaft] zurückholen6) ( request to return)to \recall a product ein Produkt zurückrufen7) ( revoke)to \recall sth etw zurücknehmen;to \recall an action/ a decision eine Handlung/eine Entscheidung rückgängig machen;to \recall a bid ein Gebot zurückziehen n [rɪʼkɔ:l, Am ʼri:kɔ:l]powers of \recall Erinnerungsvermögen nt;to have total \recall ein absolutes Erinnerungsvermögen besitzenPHRASES:to be lost beyond \recall für immer verloren sein -
53 nasty
adjective1) (disagreeable, unpleasant) scheußlich [Geruch, Geschmack, Arznei, Essen, Wetter]; gemein [Trick, Verhalten, Äußerung, Person]; hässlich [Angewohnheit]that was a nasty thing to say/do — das war gemein od. eine Gemeinheit
a nasty bit or piece of work — (coll.) (man) ein fieser Kerl (ugs. abwertend); (woman) ein fieses Weibsstück (ugs. abwertend)
2) (ill-natured) böse3) (serious) übel; böse [Verletzung, Husten usw.]; schlimm [Krankheit, Husten, Verletzung]she had a nasty fall — sie ist übel od. böse gefallen
4) (disgusting) eklig; widerlich* * *1) (unpleasant to the senses: a nasty smell.) ekelhaft2) (unfriendly or unpleasant in manner: The man was very nasty to me.) garstig3) (wicked; evil: He has a nasty temper.) fies6) (awkward or very difficult: a nasty situation.) böse•- academic.ru/89377/nastily">nastily- nastiness* * *nas·ty[ˈnɑ:sti, AM ˈnæ:sti]I. adj▪ to be \nasty to sb zu jdm gemein seinhe gave me a very \nasty look er warf mir einen finsteren [o übelwollenden] Blick zuhe is a \nasty piece of work er ist ein fieser Zeitgenossea \nasty crack eine üble Sticheleia \nasty fright ein furchtbarer Schreck[en]a \nasty insult eine gemeine Beleidigungto have a \nasty mind eine schmutzige Fantasie habena \nasty joke ein schlechter Scherza \nasty smell ein grässlicher [o scheußlicher] Gerucha \nasty shock ein furchtbarer Schocka \nasty surprise eine böse Überraschunga \nasty taste ein ekelhafter [o widerlicher] Geschmackcheap and \nasty billig und schlecht2. (dangerous) gefährlich3. (serious) schlimm, böseshe had a \nasty cut sie hat sich ziemlich böse geschnitten fama \nasty accident ein schlimmer Unfallto turn \nasty umschlagenthe situation could turn \nasty at any moment die Lage könnte jederzeit umschlagen* * *['nAːstɪ]1. adj (+er)1) (= unpleasant) scheußlich; smell, taste scheußlich, widerlich; medicine ekelhaft, widerlich; weather, habit abscheulich, scheußlich; surprise böse, unangenehm; (= serious) break, cough, wound, fall böse, schlimm; situation, problem, accident schlimm; moment böse; (= objectionable) crime, behaviour, language, word, names abscheulich; (= dirty) schmutzig; (= dangerous) virus, disease böse, gefährlich; corner, bend, fog böse, übel, gefährlichthat's a nasty-looking sky/cut — der Himmel/der Schnitt sieht böse aus
she had a nasty fall — sie ist böse or schlimm gefallen
history has a nasty habit of repeating itself — die Geschichte hat die unangenehme Gewohnheit, sich zu wiederholen
he had a nasty time of it — es ging ihm sehr schlecht or ganz übel
don't touch that, that's nasty —
they pulled all his teeth out – nasty! a nasty surprise or shock — sie haben ihm alle Zähne gezogen – wie scheußlich or unangenehm! eine böse or unangenehme Überraschung
to turn nasty (situation, person) — unangenehm werden; (animal) wild werden; (weather) schlecht werden, umschlagen
2) (= malicious) person, behaviour gemein, gehässig, garstig (dated), fies (inf) (to sb jdm gegenüber); trick gemein, übel; remark, word gemein; rumour gehässig, übelhe has a nasty temper — mit ihm ist nicht gut Kirschen essen
don't say that, that's nasty — pfui, so was sagt man doch nicht
that was a nasty thing to say/do — das war gemein or fies (inf)
you nasty little boy ( you)! — du böser Junge
a nasty little man — ein Giftzwerg m (inf)
he's a nasty bit or piece of work (inf) — er ist ein übler Kunde (inf) or Typ (inf)
3) (= offensive) anstößigto have a nasty mind (= obsessed with sex) — eine üble Fantasie or Phantasie haben eine schmutzige Fantasie or Phantasie haben
2. n pl(inf: nasty things) ekelhafte Sachen pl → also video nastySee:→ also video nasty* * *A adj (adv nastily)1. schmutzig2. ekelhaft, eklig, widerlich (Geschmack etc)3. abstoßend, unangenehm (Eigenschaft etc)4. fig schmutzig, zotig (Buch etc)5. böse, schlimm, gefährlich, tückisch:nasty accident böser Unfall;nasty cold böse Erkältung;nasty dipping shot (Fußball) tückischer Aufsetzerhe has a nasty temper mit ihm ist nicht gut Kirschen essen umgb) gemein, niederträchtig, fies (Trick etc)c) übel gelaunt, übellaunig, eklig:turn nasty unangenehm werdend) ekelhaft (Kerl etc)* * *adjective1) (disagreeable, unpleasant) scheußlich [Geruch, Geschmack, Arznei, Essen, Wetter]; gemein [Trick, Verhalten, Äußerung, Person]; hässlich [Angewohnheit]that was a nasty thing to say/do — das war gemein od. eine Gemeinheit
a nasty bit or piece of work — (coll.) (man) ein fieser Kerl (ugs. abwertend); (woman) ein fieses Weibsstück (ugs. abwertend)
2) (ill-natured) böse3) (serious) übel; böse [Verletzung, Husten usw.]; schlimm [Krankheit, Husten, Verletzung]she had a nasty fall — sie ist übel od. böse gefallen
4) (disgusting) eklig; widerlich* * *adj.fies adj.garstig adj.hässlich adj.scheußlich adj.unangenehm adj. -
54 contemplate
transitive verb1) betrachten; (mentally) nachdenken über (+ Akk.)contemplate something/doing something — an etwas (Akk.) denken/daran denken, etwas zu tun
* * *['kontəmpleit]1) (to think seriously (about): I was contemplating (= feeling inclined towards) having a holiday; She contemplated her future gloomily.) nachdenken2) (to look thoughtfully at: The little boy stood contemplating himself in the mirror.) betrachten•- academic.ru/15613/contemplation">contemplation- contemplative
- contemplatively* * *con·tem·plate[ˈkɒntəmpleɪt, AM ˈkɑ:n-]I. vi nachdenkenII. vt▪ to \contemplate sth1. (gaze at) etw betrachtento \contemplate suicide an Selbstmord denkenhe would never \contemplate suicide Selbstmord käme für ihn niemals infrage▪ to \contemplate doing sth erwägen [o mit dem Gedanken spielen], etw zu tunit's too awful to \contemplate schon der bloße Gedanke daran ist einfach schrecklich▪ to \contemplate doing sth daran denken, etw zu tun* * *['kɒntempleɪt]vt1) (= look at) betrachten2) (= think about, reflect upon) nachdenken über (+acc); (= consider) changes, a purchase, action, accepting an offer in Erwägung ziehen, erwägen (geh); a holiday denken an (+acc)he contemplated the future with some misgivings — er sah der Zukunft mit einem unguten Gefühl entgegen
3) (= expect) voraussehen4)(= intend)
to contemplate doing sth — daran denken, etw zu tun* * *A v/t1. (nachdenklich) betrachtendoing zu tun):contemplate suicide sich mit Selbstmordgedanken tragen4. erwarten, rechnen mitabout, on über akk)* * *transitive verb1) betrachten; (mentally) nachdenken über (+ Akk.)2) (expect) rechnen mit; (consider) in Betracht ziehencontemplate something/doing something — an etwas (Akk.) denken/daran denken, etwas zu tun
* * *v.betrachten v. -
55 propose
1. transitive verb1) (put forward for consideration) vorschlagenpropose marriage [to somebody] — [jemandem] einen Heiratsantrag machen
2) (nominate)propose somebody as/for something — jemanden als/für etwas vorschlagen
3) (intend)propose doing or to do something — beabsichtigen, etwas zu tun
4) (set up as aim) planen. See also academic.ru/75326/toast">toast 1. 2)2. intransitive verb(offer marriage)propose [to somebody] — jemandem einen Heiratsantrag machen
* * *[prə'pəuz]1) (to offer for consideration; to suggest: I proposed my friend for the job; Who proposed this scheme?)2) (to intend: He proposes to build a new house.) beabsichtigen3) (to make an offer of marriage: He proposed (to me) last night and I accepted him.) einen Heiratsantrag machen•- proposal* * *pro·pose[prəˈpəʊz, AM -ˈpoʊz]I. vt1. (suggest)▪ to \propose sth etw vorschlagen▪ to \propose doing sth vorschlagen, etw zu tun▪ to \propose that... vorschlagen, dass...2. (intend)▪ to \propose to do/doing sth beabsichtigen, etw zu tunI do not \propose to reveal details ich habe nicht die Absicht, Einzelheiten preiszugebenhow do you \propose tackling this problem? wie wollen Sie dieses Problem angehen?3. (nominate)▪ to \propose sb jdn vorschlagento \propose sb as a candidate jdn als Kandidaten aufstellen4. (put forward)to \propose a motion einen Antrag stellento \propose a toast einen Toast ausbringenII. vi▪ to \propose [to sb] [jdm] einen [Heirats]antrag machen* * *[prə'pəʊz]1. vt1) (= suggest) vorschlagen; motion stellen, einbringenI propose leaving now or that we leave now — ich schlage vor, wir gehen jetzt or dass wir jetzt gehen
See:→ toast2) (= have in mind) beabsichtigen, vorhabenI don't propose having any more to do with it/him — ich will nichts mehr damit/mit ihm zu tun haben
and just how do you propose we pay for all that? — können Sie uns denn auch verraten, wie wir das alles bezahlen sollen?
2. vi1) (= offer marriage) einen (Heirats)antrag machen (to +dat)2)man proposes, God disposes (Prov) — der Mensch denkt, Gott lenkt (Prov)
* * *propose [prəˈpəʊz]A v/tpropose marriage to jemandem einen Heiratsantrag machen2. PARL, POLa) (als Kandidaten) vorschlagen, aufstellenb) unterbreiten, beantragen, eine Resolution einbringen, ein Misstrauensvotum stellen oder beantragen; → motion A 63. beabsichtigen, vorhaben, gedenken ( to do zu tun):the proposed voyage die geplante Seereise4. einen Trinkspruch oder Toast ausbringen auf (akk), trinken auf etwas oder auf jemandes Wohl: → health 3, toast2 A 1B v/i1. planen:man proposes, (but) God disposes (Sprichwort) der Mensch denkt, Gott lenkt* * *1. transitive verb1) (put forward for consideration) vorschlagenpropose marriage [to somebody] — [jemandem] einen Heiratsantrag machen
2) (nominate)propose somebody as/for something — jemanden als/für etwas vorschlagen
3) (intend)propose doing or to do something — beabsichtigen, etwas zu tun
4) (set up as aim) planen. See also toast 1. 2)2. intransitive verbpropose [to somebody] — jemandem einen Heiratsantrag machen
* * *(for) v.beantragen v.vorschlagen (zu) v. -
56 keen
1) ( enthusiastic) begeistert, leidenschaftlich;\keen hunter begeisterter Jäger/begeisterte Jägerin;to be \keen on doing sth etw mit Begeisterung [o leidenschaftlich gern] tun;to be \keen to do sth etw unbedingt tun wollen;they were \keen for their children to go to the best schools sie wollten unbedingt, dass ihre Kinder die besten Schulen besuchen;to be \keen on sb auf jdn scharf sein (sl)\keen mind scharfer Verstand;\keen sense of hearing feines Gehör\keen competition scharfe Konkurrenz;to have a \keen desire for sth ein heftiges Verlangen nach etw dat spüren;\keen interest lebhaftes Interessepeachy \keen (a. iron) prima (a. iron)how are you doing? - peachy \keen! I've just gotten fired wie geht's dir denn so? - fantastisch, ich bin gerade gefeuert wordenPHRASES:to be as \keen as mustard [on sth] ( Brit) (dated) ( fam) Feuer und Flamme [für etw akk] sein ( fam), ganz versessen [o erpicht] [auf etw akk] sein ( fam)to \keen for sb jdn betrauern -
57 contemplate
con·tem·plate [ʼkɒntəmpleɪt, Am ʼkɑ:n-] vinachdenken vtto \contemplate sth1) ( gaze at) etw betrachtento \contemplate suicide an Selbstmord denken;he would never \contemplate suicide Selbstmord käme für ihn niemals in Frage;to \contemplate doing sth erwägen [o mit dem Gedanken spielen], etw zu tunit's too awful to \contemplate schon der bloße Gedanke daran ist einfach schrecklich;to \contemplate doing sth daran denken, etw zu tun -
58 mental
1) ( of the mind) geistig, mental;\mental acrobatics Gedankenakrobatik f;\mental powers Geisteskräfte fpl, mentale Kräfte;\mental process Denkprozess m;\mental retardation geistige Behinderung2) ( psychological) psychisch, seelisch;to suffer a [complete [or total]] \mental collapse [or breakdown] einen [völligen] Nervenzusammenbruch erleiden;\mental cruelty seelische Grausamkeit;\mental illness Geisteskrankheit f;\mental state seelische Verfassung -
59 nasty
1) ( bad) scheußlich, grässlich, widerlich;to be \nasty to sb zu jdm gemein sein;he gave me a very \nasty look er warf mir einen finsteren [o übelwollenden] Blick zu;he is a \nasty piece of work er ist ein fieser Zeitgenosse;a \nasty crack eine üble Stichelei;to have a \nasty feeling about sth wegen einer S. gen ein ungutes Gefühl haben;a \nasty fright ein furchtbarer Schreck[en];a \nasty insult eine gemeine Beleidigung;to have a \nasty mind eine schmutzige Fantasie haben;a \nasty joke ein schlechter Scherz;a \nasty smell ein grässlicher [o scheußlicher] Geruch;a \nasty shock ein furchtbarer Schock;a \nasty surprise eine böse Überraschung;a \nasty taste ein ekelhafter [o widerlicher] Geschmack;cheap and \nasty billig und schlecht2) ( dangerous) gefährlich3) ( serious) schlimm, böse;she had a \nasty cut sie hat sich ziemlich böse geschnitten ( fam)a \nasty accident ein schlimmer Unfall;to turn \nasty umschlagen;the situation could turn \nasty at any moment die Lage könnte jederzeit umschlagen -
60 mean
[miːn] UK / US meant, meant1. vtit was meant for you — es war für dich bestimmt (o gedacht)
2. vi3. adj(stingy) geizig, (spiteful) gemein (to zu)
См. также в других словарях:
have it in mind to do something — have it in mind to do sth idiom (formal) to intend to do sth • For a long time he had it in mind to write a novel about his experiences. Main entry: ↑mindidiom … Useful english dictionary
have an open mind (about something) — have/keep an ˌopen ˈmind (about/on sth) idiom to be willing to listen to or accept new ideas or suggestions Main entry: ↑openidiom … Useful english dictionary
have an open mind (on something) — have/keep an ˌopen ˈmind (about/on sth) idiom to be willing to listen to or accept new ideas or suggestions Main entry: ↑openidiom … Useful english dictionary
mind — mind1 W1S1 [maınd] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(ability to think and imagine)¦ 2 change your mind 3 make up your mind/make your mind up 4 have somebody/something in mind (for something) 5 bear/keep somebody/something in mind 6 with somebody/something in mind 7… … Dictionary of contemporary English
mind — 1 /maInd/ noun BRAIN/THINKING PROCESS 1 (C, U) the part of a person, usually considered to be their brain, that they use to think and imagine things: I have a picture of him in my mind tall, blond and handsome. | I don t know what s going on in… … Longman dictionary of contemporary English
mind*/*/*/ — [maɪnd] noun [C/U] I your thoughts and attention, or the part of you that thinks, knows, and remembers things You never know what s going on in her mind.[/ex] I can t keep my mind on work when it s so sunny outside.[/ex] She s never been able to… … Dictionary for writing and speaking English
mind — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ human ▪ the complex nature of the human mind ▪ conscious, subconscious, unconscious ▪ Our subconscious mind tries to protect us … Collocations dictionary
have somebody in mind (for something) — have sb/sth in ˈmind (for sth) idiom to be thinking of sb/sth, especially for a particular job, etc • Do you have anyone in mind for this job? • Watching TV all evening wasn t exactly what I had in mind! Main entry: ↑mindidiom … Useful english dictionary
have something in mind (for something) — have sb/sth in ˈmind (for sth) idiom to be thinking of sb/sth, especially for a particular job, etc • Do you have anyone in mind for this job? • Watching TV all evening wasn t exactly what I had in mind! Main entry: ↑mindidiom … Useful english dictionary
mind you — An expression used to introduce a qualification added to something already said • • • Main Entry: ↑mind * * * mind (you) spoken phrase used for making something that you have already said less strong or less general They provide a good service.… … Useful english dictionary
have something in view — have, etc. sth in ˈview idiom (formal) to have a particular aim, plan, etc. in your mind Syn: ↑have something in mind • He wanted to make money and went abroad with this end i n view. Main entry: ↑ … Useful english dictionary