-
121 decir
decir 1 sustantivo masculino:◊ ¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, figuratively speaking
decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo 1 ‹mentira/verdad› to tell; para ejemplos con complemento indirecto ver división 2 ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?; ¡no lo dirás en serio! you can't be serious!; dijo que sí con la cabeza he nodded; no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve'; ¡eso no se dice! you mustn't say that!; ¿cómo se dice `amor' en ruso? how do you say `love' in Russian?; ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn'tb)2 decirle algo a algn to tell sb sth;◊ voy a decirle a papá que … I'm going to tell Dad …;¡ya te lo decía yo! I told you so! 3a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):◊ ¡porque lo digo yo! because I say so!;harás lo que yo diga you'll do as I say; dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there; dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful; diles que empiecen tell them to start; le dije que no lo hiciera I told him not to do itb)4◊ ¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?;¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?; es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …b) (sugerir, comunicar):¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you? 5 ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that? 6 ( en locs) como quien dice so to speak; es decir that is; ¡he dicho! that's that o final!; ni que decir tiene que … it goes without saying that …; ¡no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; el qué dirán (fam) what other people (might) think; ver tb dicho 1
verbo intransitivoa) ( invitando a hablar):quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead decirse verbo pronominal
decir
I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it's just a manner of speaking
II verbo transitivo
1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she's telling a lie/the truth
no dijo nada, he said nothing
2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn't tell him my opinion
les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while
3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it's quite weird
yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca
4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn't appeal to me
¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?
5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him
su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?
digamos, let's say
digo yo, in my opinion
el qué dirán, what people will say
es decir, that is (to say)
ni que decir tiene, needless to say
no decir esta boca es mía, not to say a word
¡no me digas!, really!
por así decirlo, as it were o so to speak
querer decir, to mean
¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean ¿To tell o to say?
Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
' decir' also found in these entries: Spanish: A - amén - amohinarse - año - apéndice - atinar - bala - barbaridad - bastante - burrada - callar - chorrada - colmo - comenzar - confiar - cosa - declarar - delirar - descargo - despedirse - dilucidar - disparate - entender - excusada - excusado - flexible - fluir - ir - haber - hablar - holgar - honestamente - hoy - lengua - maravilla - mu - nada - obviedad - pelagatos - pío - precisamente - puño - querer - rezar - restar - rey - saciedad - señor - significar - soltar English: ablaze - abuse - afraid - anything - bid - bite back - blurt out - buzz off - caller - clear off - dash off - devil - dinner - distinctly - drone - enjoy - eventual - ever - few - flatter - flounder - fortune - gasp out - get - get at - go - go on - hand - heart - hotly - i.e. - keep in - know - lip - loss - mean - mention - mildly - mind - miserably - mouth - move - need - needless - neither - no - nonsense - O - occasion - oops! -
122 experience
experience [ɪkˈspɪərɪəns]1. noun• that was quite an experience! quelle expérience !• I know from bitter experience that... j'ai appris à mes dépens que...• I had a pleasant/frightening experience il m'est arrivé une aventure agréable/effrayante• he has no experience of living in the country il ne sait pas ce que c'est que de vivre à la campagne• have you any previous experience of this kind of work? avez-vous déjà fait ce genre de travail ?a. ( = undergo) [+ misfortune, hardship] connaître ; [+ setbacks, losses] essuyer ; [+ conditions] être confronté à ; [+ ill treatment] subir ; [+ difficulties] rencontrerb. ( = feel) [+ sensation, terror, remorse] éprouver ; [+ emotion, joy, elation] ressentir* * *[ɪk'spɪərɪəns] 1.1) ( expertise) expérience fmanagement experience — expérience f de la gestion
to have experience with children/computers — avoir de l'expérience avec les enfants/en informatique
2) ( incident) expérience f2.transitive verb connaître [loss, problem]; éprouver [emotion]; ressentir [physical pleasure] -
123 faint
[feɪnt] 1. adjnikły, słaby; smell, breeze lekki2. vi ( MED) 3. n ( MED)omdlenie nt* * *[feint] 1. adjective1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) nikły, słaby2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) słaby, bliski omdlenia2. verb(to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) zemdleć3. noun(loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) omdlenie- faintly- faintness -
124 experience
ex·peri·ence [ɪkʼspɪəriən(t)s, ek-, Am -ʼspɪr-] n\experience of life Lebenserfahrung f;driving \experience Fahrpraxis f;professional \experience Berufserfahrung f;to learn by \experience durch Erfahrung lernen;the best way to learn is by \experience aus Erfahrung wird man klug;from my own \experience aus eigener Erfahrung;to know sth from \experience etw aus Erfahrung wissen;enjoy the real coffee \experience erleben Sie den wahren Kaffeegenuss!;that can be a painful \experience das kann ganz schön wehtun;\experience of pain Schmerzempfinden nt;to have an \experience eine Erfahrung machenPHRASES:to put sth down to \experience etw als Erfahrung abbuchen [o betrachten] vtto \experience sth1) ( undergo) etw erleben;to \experience difficulties auf Schwierigkeiten stoßento \experience a loss einen Verlust erleiden -
125 reward
1. n награда, вознаграждение2. n воздаяние; наказание3. n денежное вознаграждение, премия4. v вознаграждать; воздавать должное5. v отплачивать; воздавать6. v давать награду или денежное вознаграждение7. v платитьminers feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do — горняки считают недостаточным вознаграждение, которое они получают за свой опасный труд
Синонимический ряд:1. compensation (noun) award; bonus; bounty; carrot; compensation; desert; dividend; guerdon; meed; merit; pay; payment; plum; premium; prize; remuneration2. due (noun) due; lumps; recompense; wage3. grant (noun) grant; honorarium; stipend4. compensate (verb) compensate; grant; pay; recompense; remunerate; repay; requiteАнтонимический ряд:damages; deprivation; fine; forfeiture; levy; loss; penalize; penalty; punishment; seizure; tax; toll -
126 Surat
SURAT (G. herbaceum-Linn)Cotton grown in Surat and the southern part of the Broach district. Its staple is 7/8-in. to 31/32-in. and ginning percentage 32. It is tenderable under Hedge Contract No. 2 - Fully Good M.G. Broach Contract. It is suitable for spinning up to 20's/ 24's warp. It gives a blowroom loss of about 6 to 7 per cent. Production is about 80,000 bales. This cotton is remarkable for its bright white colour and silky feel. -
127 карман
муж. pocket карман для часов ≈ fob, watch-pocket пошарить в кармане ≈ to feel in one's pocket вытрести карманы, вывернуть карманы≈ to empty pockets залезать в карман к кому-л. ≈ перен. to slip one's hand in smb.'s pocket/purse класть себе в карман ≈ to fill one's own pocket with smth., to pocket smth. набивать карман ≈ to line/fill one's pocket карман пальто ≈ coat pocket карман рубашки ≈ shirt pocket задний карман ≈ hip-pocket залезать в карман ≈ to pick the pocket (of) ;
to rob боковой карман ≈ side pocket тощий карман ≈ empty pocket толстый карман ≈ fat wallet это мне не по карману разг. ≈ I can't afford that, this is beyond my pocket/means бить кого-л. по карману ≈ to hit smb. in his pocket, to make/put a hole in smb.'s purse держи карман шире! разг. ≈ nothing doing!, no hope!, that's a vain hope! не лезть за словом в карман разг. ≈ to have a ready tongue, not be at a loss for a word, to have a way with words внутренний карман ≈ inside pocketм. pocket;
не по ~у beyond one`s means, too dear for one ;
мне это не по ~у I can`t afford it, it`s beyond my means, it`s too dear for me;
держи ~ (шире) ! no hope!;
not a hope! ~ник м. разг. (вор) pickpocket;
~ный pocket attr. ;
~ные часы( pocket-) watch sg ;
~ный словарь pocket dictionary;
~ные деньги pocket money. -
128 sensación
sensación sustantivo femenino 1 (percepción, impresión) feeling;◊ una sensación de tristeza/impotencia a feeling of sadness/impotence;una vaga sensación de placer a vague sensation of pleasure; una sensación de pérdida/espacio a sense of loss/space; tengo or me da la sensación de que no vamos a ganar I have a feeling we're not going to win 2 (furor, éxito) sensation;
sensación sustantivo femenino
1 (física) sensation, feeling: es una sensación muy desagradable, it's a very unpleasant feeling
2 (presentimiento, intuición) feeling: me da la sensación de que tiene problemas, I have a feeling he is in trouble
3 (emoción, impacto) sensation: la noticia ha causado sensación, the news has caused a sensation ' sensación' also found in these entries: Spanish: agobiarse - aguda - agudo - experimentar - gustillo - gusto - opresión - profunda - profundo - pura - puro - real - regusto - saborear - sofoco - vacía - vacío - agobio - agradable - agudizar - calor - dejo - dentera - embriagador - hambre - impresión - ligero - molesto - peculiar - pesadez - quemazón English: chill - distinct - dizziness - emptiness - faint - feel - feeling - gritty - mild - prickle - sensation - sensational - sense - sting - strange - tingly - vibes - get
См. также в других словарях:
The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… … Wikipedia
The Real World: San Francisco — Title frame Format Reality Created by Jonathan Murray Mary Ellis Bunim … Wikipedia
The Sacrament of Penance — The Sacrament of Penance † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… … Catholic encyclopedia
The End of Evangelion — Theatrical release poster Directed by Episode 25 : Kazuya Tsurumaki Episode 26 : Hideaki Anno … Wikipedia
The Wiggles — in The Big Red Car, during a concert in Washington, D.C., 2007 Background information Origin Sydney, Australia … Wikipedia
The Masters Apprentices — Origin Adelaide, South Australia, Australia Genres R B, pop/rock, psychedelic/progressive Years active 1965–1972, 1987–1991, 1994–1995, 1997, 2001–2002 … Wikipedia
The Original All Blacks — The 1905 Original All Blacks. The Original All Blacks (also known simply as The Originals ) were the first New Zealand national rugby union team to tour outside Australasia. They toured the British Isles, France and the United States of America… … Wikipedia
The Raven (characters) — The Raven are a band of mercenaries who are the protagonists of several novels by James Barclay.They are in his two trilogies: * Chronicles of The Raven (Dawnthief, Noonshade, NightChild) * Legends of The Raven (Elfsorrow, ShadowHeart,… … Wikipedia
The Imaginarium of Doctor Parnassus — Theatrical release poster Directed by Terry Gilliam … Wikipedia
The bomber will always get through — was a phrase used by Stanley Baldwin in a speech to the British Parliament in 1932:cquote|I find myself at the close of a most interesting debate which has been well worth while I myself should not have regretted a second day in which there have… … Wikipedia
The Elder Scrolls V: Skyrim — Developer(s) Bethesda Game Studios Publisher(s) Bethesda Softworks … Wikipedia