-
61 heranrücken
(trennb.)II v/i (ist) räumlich, zeitlich: approach, draw near; an jemanden heranrücken move up (close) to s.o.* * *das Heranrückenapproach* * *he|rạn|rü|cken sep1. vi aux sein(= sich nähern) to approach ( an etw (acc) sth); (Truppen auch) to advance ( an +acc upon, towards); (= dicht aufrücken) to move nearer or closer ( an +acc to)er rückte mit seinem Stuhl heran — he brought or drew his chair up or nearer
2. vtto move over or up ( an +acc to)* * *he·ran|rü·ckenI. vi Hilfsverb: sein1. (sich nähern)▪ [an jdn/etw] \heranrücken to approach [sb/sth]2. (dicht aufrücken)sie rückte mit ihrem Stuhl dicht an ihn heran she drew her chair right up to him▪ etw an jdn/etw \heranrücken to move sth closer [or nearer] to sb/sth* * *1. 2.intransitives Verb; mit sein move or come closer or nearer; < troops> advance (an + Akk. towards)dicht od. nah heranrücken — move up close (an + Akk. to)
mit seinem Stuhl heranrücken — draw or pull or bring one's chair up closer
* * *heranrücken (trennb)an jemanden heranrücken move up (close) to sb* * *1. 2.intransitives Verb; mit sein move or come closer or nearer; < troops> advance (an + Akk. towards)dicht od. nah heranrücken — move up close (an + Akk. to)
mit seinem Stuhl heranrücken — draw or pull or bring one's chair up closer
-
62 lähestyä
yks.nom. lähestyä; yks.gen. lähestyn; yks.part. lähestyi; yks.ill. lähestyisi; mon.gen. lähestyköön; mon.part. lähestynyt; mon.ill. lähestyttiinapproach (verb)converge (verb)draw near (verb)near (verb)verge on (verb)* * *• nearer• close in• near• approach• verge on• get closer• draw on• make approaches to• draw near• converge• come near• approximate -
63 ravvicinare
move closerfig ( confrontare) compare( riappacificare) reconcile* * *ravvicinare v.tr.1 to bring* (s.o., sthg.) closer: ravvicinare il tavolo alla parete, to bring the table closer to the wall2 ( riconciliare) to reconcile◘ ravvicinarsi v.rifl. o intr.pron.1 to draw* closer: con il trasferimento si è ravvicinato a Milano, the transfer has brought him nearer to Milan2 ( riconciliarsi) to become* reconciled (with s.o.), to make* (it) up (with s.o.): erano nemici ma ora si stanno ravvicinando, they were enemies but now they are becoming reconciled.* * *[ravvitʃi'nare]1. vt(oggetti) to bring closer together, (fig : persone) to reconcile, bring together again2. vr (ravvicinarsi)* * *[ravvitʃi'nare] 1.verbo transitivo1) (accostare) to draw* up, to pull up [ sedia]2.verbo pronominale ravvicinarsi1) (accostarsi) to draw* near(er), to draw* close(r)2) fig. (riconciliarsi) to make* up* * *ravvicinare/ravvit∫i'nare/ [1]II ravvicinarsi verbo pronominale1 (accostarsi) to draw* near(er), to draw* close(r)2 fig. (riconciliarsi) to make* up. -
64 yaklaşmak
v. approach, come close to, approximate, bear down on, close, come near, come on, come up, converge, draw, draw close, draw near, draw on, go on for, get hotter, near, step up, verge, walk-up, walk up to, get warmer--------yaklaşmak (yaş)v. push, be pushing* * *approach -
65 Herannahen
v/i (trennb., ist -ge-) geh. approach, draw near; die herannahende Gefahr the approaching ( oder imminent) danger; das herannahende Gewitter the gathering storm* * *das Herannahenapproach* * *He|rạn|na|hennt -s, no pl (geh)approach* * *das2) (to approach slowly and stealthily: Old age creeps up on us all.) creep up on* * *he·ran|na·hen* * ** * ** * ** * *n.approach n.(§ pl.: approaches) -
66 наближа
наближа̀,наближа̀вам гл. approach, draw near (to), draw on, be on the way, come/draw close (to), near; когато ѝ наближи (времето) да ражда when she got near her time; наближава обяд/полунощ it’s getting on for dinner-time/midnight; наближава 7 часа it is close upon seven, it’s getting on for seven (o’clock), it is going on for seven o’clock; наближава три месеца откак не съм го виждал it’s going on for/it’s nearly three months since I saw him last; наближаваше буря a storm was brewing, a storm was coming on; наближаваше нощ the night was near at hand, the night was drawing in; стана ли 12? наближава, струва ми се is it twelve yet? close on I think; тя наближава 50 години she’s getting/going on for fifty. -
67 приблизиться
1. draw nearприближаться; приблизиться — draw near
2. approach; draw near; approximate3. approximate4. close in5. vergeСинонимический ряд:надвинуться (глаг.) надвинуться; подкрасться; подойти; подступитьАнтонимический ряд:отдалиться; удалиться -
68 approssimare
◘ approssimarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( avvicinarsi) to approach, to come near (er); ( di tempo) to draw* near: l'inverno si approssima, winter is drawing near2 (fig.) to approximate, to come* near; to approach (s.o., sthg.): approssimare al vero, to come close to the truth; approssimare alla perfezione, to approach (o come near) perfection.* * *[approssi'mare]1. vtapprossimare per eccesso/per difetto — to round up/down2. vr (approssimarsi)frm to approach, draw near -
69 приблизиться
1) General subject: approximate, close in, come near, come on (о ветре, шквале), converge, draw, draw near, impend, near, approach, get around2) Military: draw closer3) Makarov: come around, come nigh unto (к чему-л.) -
70 heraufziehen
(unreg., trennb.)I v/t (hat heraufgezogen) pull upII v/i (ist)2. (nach oben umziehen) move upstairs* * *he|rauf|zie|hen sep1. vtto pull up2. vi aux sein2) (= nach oben umziehen) to move up* * *he·rauf|zie·henI. vt Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges transitives Verb pull up2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> be approaching or gathering or brewing; < disaster> be approaching* * *heraufziehen (irr, trennb)A. v/t (hat heraufgezogen) pull upB. v/i (ist)2. (nach oben umziehen) move upstairs* * *1.unregelmäßiges transitives Verb pull up2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> be approaching or gathering or brewing; < disaster> be approaching* * *v.to pull up v. -
71 идвам
1. come; approach, draw near(пристигам) arriveидвам си come back, returnидвам на власт come to power, take overиде ми на ум it comes to my mind, it occurs/comes to meидвам на помощ на някого come to s.o.'s aid/rescueидвам някому на гости come to see s.o.(за по-дълго) come to stay with s.o.идвам на уговорена среща keep an appointment2. (следвам) follow, come afterтова иде/идва да докаже that goes to showиде ми да feel like (c ger.)иде ми да плача I feel like cryingидвам някому на крака come to s.o. hat in hand; come to s.o. personallyтова не иде this is not the (right/proper) thing to doне иде да it doesn't do to, it is not nice/decent toидвам на себе си come round, come to o.'s senses, recover/regain consciousness, come to(окопитвам се) collect o.'s faculties, pull o.s. together* * *ѝдвам,гл.1. come; approach, draw near, turn up; ( пристигам) arrive; \идвам на власт come to power, take over; \идвам на уговорена среща keep an appointment; \идвам някому на гости come to see s.o.; (за по-дълго) come to stay with s.o.; иде ми наум it comes to my mind, it occurs/comes to me;2. ( следвам) follow, come after; \идвам си come back, return; • \идвам на себе си come round, come to o.’s senses, recover/regain consciousness, come to; ( окопитвам се) collect o.’s faculties, pull o.s. together; smooth o.’s ruffled feathers; \идвам някому на крака come to s.o. hat in hand; come to s.o. personally; иде ми да feel like (c ger.); не иде на it doesn’t do to, it is not nice/decent to; това не иде this is not the (right/proper) thing to do.* * *mature (за срок на полица); come{kXm}: идвам to power - идвам на власт; proceed* * *1. (за no-дълго) come to stay with s.o. 2. (окопитвам се) collect o.'s faculties, pull o.s. together 3. (пристигам) arrive 4. (следвам) follow, come after 5. come;approach, draw near 6. ИДВАМ на власт come to power, take over 7. ИДВАМ на помощ на някого come to s.o.'s aid/rescue 8. ИДВАМ на себе си come round, come to o.'s senses, recover/regain consciousness, come to 9. ИДВАМ на уговорена среща keep an appointment 10. ИДВАМ някому на гости come to see s. о. 11. ИДВАМ някому на крака come to s. о. hat in hand;come to s. o. personally 12. ИДВАМ си come back, return 13. иде ми да feel like (c ger.) 14. иде ми да плача I feel like crying 15. иде ми на ум it comes to my mind, it occurs/comes to me 16. не иде да it doesn't do to, it is not nice/decent to 17. това иде/идва да докаже that goes to show 18. това не иде this is not the (right/proper) thing to do -
72 आयम्
ā-yam
to stretch (a bow);
to put on (an arrow etc.);
to draw near, bring hither;
to fetch, procure RV. ;
to keep, stop, hold in, draw back, restrain Mn. Yājñ. MBh. BhP. etc.;
to produce Bhaṭṭ.:
Ā. - yacchate (cf. Pāṇ. 1-3, 28 and 75)
to stretch one's self orᅠ be stretched orᅠ strained;
to grow long L. ;
to grasp, possess L.:
Caus. - yāmayati, to bring near, draw near;
to carry, fetch RV. ;
to lengthen, extend Suṡr. ;
to produce orᅠ make visible;
to show MBh.
-
73 دنا
دَنَا (مِنْهُ أو إلَيْهِ أو لَهُ): قَرُبَ، اِقْتَربَ، أزِفَto approach, approximate, come near or close (to), draw near or close (to), be near or close (to), get near or close (to); to draw near, come, approach, near, impend, be imminent -
74 قرب
قَرُبَ (مِنْهُ أو إلَيْه)to approach, approximate, be near or close (to), come near or close (to), get near or close (to), draw near or close (to); to border on, verge on; to draw near, come, approach, near, impend, be imminent -
75 приближаться
approach глагол:approximate (приближаться, приближать, приблизительно равняться, почти соответствовать, почти равняться) -
76 πέλας
Grammatical information: Adv.Meaning: `near, nearby' (Od.); ὁ πέλας `nearest one, neighbour, next one' (IA.). Beside it 1. the nasalpresent πίλναμαι ( πίλ-ν-α-μαι), - νάω, also w. ἐπι-, προσ-, `to draw near' (Il.; for the formation cf. κίρνημι s. κεράννυ-μι); 2. the athem. aor. πλῆ-το (Il.), with which ἐπλά̄-θην (trag. in lyr.), πέ-πλη-μαι (Od.), πλά̄-θω (trag. in lyr.); 3. the σ-aor. πελά-σ(σ)αι `to draw near', also `to bring near', midd. - σασθαι, pass. - σθῆναι (Il.), to which as new presents πελάζω, also w. ἐμ-, ἐπι-, προσ- (Ε 766), πελάθω (trag. in lyr.), πελάω, ἐμ- πέλας (h. Hom. 7, 44, hell.); fut. πελῶ (Att.).Derivatives: 1. πελά-της, Dor. - τας m. `one who comes near, serf, jobber' (trag., Pl.; Fraenkel Nom. ag. 1, 42), f. - τις (Plu.), with - τικός (D.H.); ἐμπελά-τειρα f. = πελάτις (Call., Euph.); 2. πέλα-σις f. ( ἐμ-, προσ-) `approach' (S.E., Procl.); 3. ἄ-πλη-τος (ep.), ἄ-πλᾱ-τος (Dor., trag.) `unapproachable, appalling'; 4. πλᾶ-τις, - ιδος f. `wife' (Ar., Lyc.); 5. τειχεσι-πλῆτα voc. surn. of Ares (Ε 31, 455; meaning unclear, cf. below and Fraenkel l.c.); 6. πλήτης πλησιαστής H. (from 5. concluded?). -- On δασπλῆτις s. v. -- Old adv. πλησίον (Il.), Aeol. πλά̄-σιον, Dor. πλᾱτίον `near', beside which the adj. πλησίος `standing nearby, neighbouring' (ep. ion. Il.); as 1. member e.g. in πλησιό-χωρος `neighbouring' (IA.). From this πλησι-ότης f. `neighbourhood' (A. D.); πλησι-άζω (Dor. πλᾱτι-) `to approach, to accompany, to associate with' (Att.) with - ασμός, - ασμα, - ασις (Arist.).Etymology: No certain agreement outside Greek. After Lobeck in Curtius 278 orig. "striking against (anstoßend)" (cf. ἴκταρ with several meaning parallels); further to Lat. pellō `push', Celt., e.g. OIr. ad-ella (\< * pel-nā-t = Lat. appellat) `visits', fut. eblaid \< * pi-plā-seti `will drive' (Froehde BB. 3, 308 resp. Vendryes MSL 16, 301 f.). Traces of this more concrete meaning can perh. still be found in expressions like πέλασε χθονί `threw to the ground', ὀδύνησι πελάζειν `sink in sorrow'; also in τειχεσι-πλῆτα as surn. of Ares ("wall-stormer ?). So πέλας as old nom. (- acc.; Schwyzer 516 n. 620) prop. "(first) push"; similar πλᾱτίον, πλησίον lengthened from an adverbial *πλᾱ-τ-ι (Schw. 621, 623)? The weakness of this in itself quite possible explanation lies in the absence of certain morphological criteria; the Celt. forms seem to agree in ablaut with the Greek ones (IE * pelh₂-, plā-); cf. OIr. adella `visits' and πλησιάζει `associates with'. Further forms w. lit. in WP. 2, 57f., Pok. 801 f., W.-Hofmann s. pellō. Vgl. πλήν, πλήσσω.Page in Frisk: 2,494-495Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέλας
-
77 πελάζω
A (anap.), S.Ph. 1150 (lyr., codd.), OC 1060 (lyr.), El. 497 (lyr.): [tense] aor. (lyr.) ; [dialect] Ep.πέλασα Il.12.194
; [dialect] Ep. and Lyr.ἐπέλασσα 21.93
,πέλασσα 13.1
, Pi.P.4.227 :—[voice] Med., [tense] aor. opt. (trans.)πελασαίατο Il.17.341
; inf.πελάσασθαι Emp.133
:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐπελάσθην, [dialect] Ep. [ per.] 3pl.πέλασθεν Il.12.420
, inf.πελασθῆναι S.OT 213
(lyr.) ; [dialect] Ep. [tense] aor. [voice] Pass. ,ἔπληντο Il.4.449
, etc.,πλῆτο 14.438
, πλῆντο ib. 468 ; later ἐπλάθην [pron. full] [ᾱ] A.Pr. 897 (lyr.), E. Tr. 203(lyr.), etc.: [tense] pf. [voice] Pass.πέπλημαι AP5.46
(Rufin.) ; [ per.] 3pl.πεπλήαται Semon.31
A (fort. πεπλέαται) ; part.πεπλημένος Od.12.108
; cf. πελάω, πελάθω, πλάθω : ([etym.] πέλας):A intr., approach, draw near, c. dat.,πέλασεν νήεσσι Il.12.112
;ὅς τις ἀϊδρείῃ πελάσῃ Od.12.41
;ἐὸν.. ἐόντι πελάζει Parm.8.25
; τούτοις σὺ μὴ π. A.Pr. 807, cf. S.Ph. 301, etc.: rarely in Prose,π. πολεμίοισι Hdt.9.74
;θηρίοις X.Cyr.1.4.7
, cf. 3.2.10, An.4.2.3 ;τῷ φθινοπώρῳ Hp.Prog.24
: prov., ὅμοιον ὁμοίῳ ἀεὶ πελάζει like draws to like , Pl. Smp. 195b.2 less freq. c. gen., ἐπὴν [ ἡ γυνὴ] τόκου π. Hp.Mul. 1.34 ; πάρα.. πελάσαι φάος.. νεῶν light may come near the ships, S. Aj. 709 (lyr.) ;εἴρξω πελάζειν [σῆς πάτρας] Id.Ph. 1407
(but σῆς πάτρας shd. be deleted) ;π. πηγῆς Call.Ap.88
(nisi leg. πηγῇσι); π. τῆς πόλεως Th.2.77
, Plb.21.6.3 ; alsoμὴ πελάσητ' ὄμματος ἐγγύς E.Med. 101
(anap.).3 with a Prep., πρὸς τοῖχον π. Hes.Op. 732 ;ἐς τὸν ἀριθμόν Hdt.2.19
; [ τὸ ὕδωρ] ἐς τὸ θερμὸν π. gets hotter, Id.4.181 ;ἐς τούσδε τόπους S.OC 1761
(anap.) ; εἰς ὄψιν, ἐς σὸν βλέφαρον, E.IT 1212, El. 1332 (anap.) ; ;πρὸς ἀλλήλας Plu.2.564b
.4 c. acc. loci,δῶμα πελάζει E.Andr. 1167
(anap.) ; elsewh. dub., S.OC 1060 (fort. εἰς νομόν), Ph. 1150 (but φυγᾷ μ' οὐκέτι.. πελᾶτ' shd. be taken in trans. sense, will no more draw me after you).5 abs., X.Cyr.7.1.48.B causal, only in Poets, bring near or to, freq. in Hom. (Hes. only Op. 431), both of persons and things, [νέας] Κρήτῃ ἐπέλασσεν Od.3.291
, cf. 300 ;με.. γαίῃ Θεσπρωτῶν πέλασεν μέγα κῦμα 14.315
; ;π. τινὰ Ἀχιλῆϊ Il.24.154
, cf. 2.744, etc.; Ζεὺς.. Ἕκτορα νηυσὶ π. let him approach the ships, 13.1 ; νευρὴν μὲν μαζῷ πέλασεν τόξῳ δὲ σίδηρον brought the string up to his breast, etc., of one drawing a bow, 4.123 ; ἐπέλασσα θαλάσσῃ στῆθος, in swimming, Od.14.350 ; πάντας.. πέλασε χθονί brought them to earth, Il.8.277 ;οὔδει τινὰ πελάσσαι 23.719
, etc.; ; βόας ζεύγλᾳ π. Pi.P.4.227 ; δεσμοῖς τινὰ π. A.Pr. 155 (anap.) ;βρόχῳ δέρην E.Alc. 230
(lyr.) ; μὴ πέλαζε μητρί (sc. τέκνα) Id.Med.91 ;κορώνῃ νευρειήν Theoc.25.212
; ἐπεί ἐπέλασσέ γε δαίμων brought [ him so far], Il.15.418, cf. 21.93 ; γόμφοισιν πελάσας [ γύην] when he has fixed [ the plough-tree to the pole] with nails, Hes.Op. 431 : metaph., ἑ.. κακῇς ὀδύνῃσι π. bring him into pain, Il.5.766 ; ἐμὲ.. κράτει πέλασον endue me with might, Pi. O.1.78 ; Βορέᾳ σῶμα π. exposing it.., Ar.Av. 1399 (anap.) ; ἔπος ἐρέω, ἀδάμαντι πελάσσας (sc. αὐτό) having made it firm as adamant, Orac. ap. Hdt.7.141.2 folld. by a Prep.,με.. νῆσον ἐς Ὠγυγίην πέλασαν θεοί Od. 7.254
; , cf. 424 ; alsoδεῦρο π. τινά 5.111
;οὖδάσδε πελάζειν τινά 10.440
.3 [voice] Med., bring near to oneself, οὐκ ἔστιν πελάσασθαι ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἐφικτόν Emp.l.c.C [voice] Pass., like the intr. [voice] Act., come nigh, approach, etc., c. dat.,ἀσπίδες.. ἔπληντ' ἀλλήλῃσι Il.4.449
; πλῆτο χθονί he came near (i. e. sank to) earth, 14.438 ; οὔδεϊ πλῆντο ib. 468 ;σκοπέλῳ πεπλημένος Od. 12.108
: abs., ἐπεὶ τὰ πρῶτα πέλασθεν (sc. τείχει) Il.12.420, cf. A.Th. 144 (lyr.).2 rarely c. gen.,Χρύσης πελασθεὶς φύλακος S.Ph. 1327
.3 folld. by a Prep.,πελασθῆναι ἐπὶ τὸν θεόν Id.OT 213
(lyr.).II approach or wed, of a woman,μηδὲ πλαθείην γαμέτᾳ A.Pr. 897
(lyr.), cf. E.Andr.25 ; v. supr. A. 11. -
78 propinquō
propinquō —, —, āre [propinquus], to draw near, come nigh, approach: vis inimica propinquat, V.: scopulo, V.: ripae, V.— To bring near, bring on, hasten, accelerate: rite Augurium, V.* * *propinquare, propinquavi, propinquatus Vbring near; draw near -
79 उपोह्
-
80 approssimarsi
[approssi'marsi]verbo pronominaleapprossimarsi a — to come near to, to approach
2) (sopraggiungere) [partenza, vacanze] to approach, to draw* near* * *approssimarsi/approssi'marsi/ [1]1 (avvicinarsi) approssimarsi a to come near to, to approach; approssimarsi al vero to be close to the truth2 (sopraggiungere) [partenza, vacanze] to approach, to draw* near.
См. также в других словарях:
draw near — {v. phr.} To approach; come near. * /The time is drawing near when this century will end and the next will begin./ … Dictionary of American idioms
draw near — {v. phr.} To approach; come near. * /The time is drawing near when this century will end and the next will begin./ … Dictionary of American idioms
draw near — index accost, approach, approximate, border (approach), gravitate, impend Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
draw near — verb move towards (Freq. 3) We were approaching our destination They are drawing near The enemy army came nearer and nearer • Syn: ↑approach, ↑near, ↑come on, ↑go up, ↑ … Useful english dictionary
draw near — Synonyms and related words: accost, advance, anticipate, approach, appropinquate, approximate, await, be destined, be fated, be imminent, be in store, be to be, be to come, bear down on, bear down upon, bear up, brew, close, close in, close with … Moby Thesaurus
draw near — (also draw nigh) Approach, come near … New dictionary of synonyms
draw\ near — v. phr. To approach; come near. The time is drawing near when this century will end and the next will begin … Словарь американских идиом
draw near — verb To approach, move toward. I became nervous as my wedding day drew near … Wiktionary
draw near — get near, come close … English contemporary dictionary
Draw — Draw, v. i. 1. To pull; to exert strength in drawing anything; to have force to move anything by pulling; as, a horse draws well; the sails of a ship draw well. [1913 Webster] Note: A sail is said to draw when it is filled with wind. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
near´ness — near «nihr», adverb, adjective, preposition, verb. –adv. 1. to or at a short distance; not far; close: »The holiday season is drawing near. They searched near and far. 2. close in relation; closely: »tribes near allied. 3. close to something in… … Useful english dictionary