-
1 decorate *** deco·rate vt
['dɛkəˌreɪt]1)to decorate (with) — (adorn) decorare (con)
2) (paint and wallpaper: room) pitturare e tappezzare3) (honour: soldier) decorare -
2 decorate
['dekəreɪt] 1.2) (with paint) imbiancare, decorare; (with paper) tappezzare3) mil. decorare2.* * *['dekəreit]1) (to add some kind of ornament etc to (something) to make more beautiful, striking etc: We decorated the Christmas tree with glass balls.) decorare2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) dipingere; guarnire di carta da parati3) (to give a medal or badge to (someone) as a mark of honour: He was decorated for his bravery.) decorare•- decorative
- decorator* * *['dekəreɪt] 1.2) (with paint) imbiancare, decorare; (with paper) tappezzare3) mil. decorare2. -
3 ♦ (to) decorate
♦ (to) decorate /ˈdɛkəreɪt/v. t.1 decorare; ornare: to decorate the Christmas tree, decorare l'albero di Natale; The hall was decorated with banners and balloons, la sala era decorata con striscioni e palloncini2 (spec. GB) pitturare, imbiancare; tappezzare ( una stanza, ecc.): The bedroom was decorated with flowered wallpaper, la camera da letto era tappezzata di carta da parati a fiori; We spent the weekend decorating, abbiamo passato il fine settimana a imbiancare (o tappezzare) la casa3 ( anche mil.) decorare; dare una medaglia a: He was decorated three times for bravery, è stato decorato al valore tre volte -
4 ♦ (to) decorate
♦ (to) decorate /ˈdɛkəreɪt/v. t.1 decorare; ornare: to decorate the Christmas tree, decorare l'albero di Natale; The hall was decorated with banners and balloons, la sala era decorata con striscioni e palloncini2 (spec. GB) pitturare, imbiancare; tappezzare ( una stanza, ecc.): The bedroom was decorated with flowered wallpaper, la camera da letto era tappezzata di carta da parati a fiori; We spent the weekend decorating, abbiamo passato il fine settimana a imbiancare (o tappezzare) la casa3 ( anche mil.) decorare; dare una medaglia a: He was decorated three times for bravery, è stato decorato al valore tre volte -
5 trim
I 1. [trɪm]1) (cut) (of hair) taglio m., spuntata f.; (of hedge) spuntata f., potatura f.3) (border) (on clothing) bordo m., bordura f.; (of braid) gallone m.; (on woodwork) modanatura f., listello m.4) aut. finiture f.pl.2.1) (neat) [ person] curato, ordinato; [ garden] ordinato, ben tenuto; [ boat] in buon assetto; [ house] ordinato, pulito, lindoII [trɪm]2) (reduce) ridurre [budget, expenditure, workforce] (by di); tagliare, abbreviare [article, speech] (by di)3) gastr. sgrassare [ meat]4) (decorate) decorare, addobbare [tree, furniture] (in con; with con); bordare, guarnire [dress, handkerchief] ( with con)* * *[trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.) spuntare2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.) tagliare, ritagliare3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.) assettare2. noun(a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) spuntata3. adjective(neat and tidy: a trim appearance.) curato- trimly- trimness
- trimming
- in good trim
- in trim* * *[trɪm]curato (-a), ordinato (-a), (house, garden) ben tenuto (-a), (figure) snello (-a)2. n1)in good trim — (car) in buone condizioni, (person) in forma
2) (haircut) spuntata, regolata3. vt1) (cut: hedge, beard, edges) regolare tagliando, (hair) spuntare2)to trim (with) — (decorate: Christmas tree) decorare (con)
to trim sth with sth — (edge) mettere un bordo di qc a qc
3) (Naut: sail) orientare•- trim off* * *trim /trɪm/A n.1 [u] assetto; ordine; disposizione; condizione; stato: ( di nave, ecc.) in fighting trim, in assetto di guerra; All my papers are in good ( o proper) trim, tutti i miei documenti sono in perfetto ordine; ( sport) Our team is in good trim, la condizione della nostra squadra è buona; la nostra squadra è in forma2 [uc] finitura; rifinitura; arredamento; (autom.) interno ( della carrozzeria): What colour is the trim of the car?, di che colore è l'interno dell'auto?7 [u] (aeron.) assetto di volo9 [u] (naut.) orientamento (delle vele)B a.2 ben tenuto; bene attrezzato; bene equipaggiato; in perfetto ordine: a trim garden, un giardino tenuto bene; (naut.) a trim ship, una nave in perfetto ordine3 snello; svelto● (tipogr., comput.) trim mark, indicatore di taglio □ ( legatoria) trim size, formato del libro (o del foglio) rifilato □ (naut.) trim by the head, appruamento □ (naut.) trim by the stern, appoppamento □ to get into trim, mettersi in ordine; prepararsi □ to be in trim, essere in ordine; essere in assetto; ( sport) essere in forma □ to be out of trim, non essere in ordine; ( di nave, d'aereo, ecc.) essere fuori assetto; ( sport) non essere in forma.(to) trim /trɪm/A v. t.1 ordinare; assettare; rassettare; mettere in ordine; ripulire; rifinire; regolare: (naut.) to trim a ship [a boat], assettare una nave [una barca] ( bilanciandone il carico, la zavorra, ecc.); to trim lumber, ripulire il legname ( piallando, ecc.)2 tagliare; potare; cimare; spuntare; ritagliare; to trim a hedge, cimare (o potare) una siepe; to have one's hair [beard, moustache] trimmed, farsi spuntare i capelli [la barba, i baffi]; (fig.) to trim one's costs, tagliare (o ridurre) i costi3 adornare; decorare; ornare; guarnire: The children trimmed the Christmas tree, i bambini hanno decorato l'albero di Natale; to trim a collar with fur, guarnire di pelliccia un bavero4 (metall.) rifilare; sbavare5 (fam.) rimproverare; sgridare; fare una ramanzina a (q.)6 (fam.) battere; bastonare; percuotere; picchiare; dare una strigliata a (q.)B v. i.1 barcamenarsi; tergiversare; essere un opportunista; tirare a campare● to trim the budget, apportare tagli al bilancio □ (naut.) to trim the hold, sistemare (o livellare, assettare) la stiva □ (fam.) to trim sb. 's jacket, picchiare (o bastonare) q. □ ( di pesci) to trim the shore, nuotare lungo la riva □ to trim the wick of a candle, smoccolare una candela.* * *I 1. [trɪm]1) (cut) (of hair) taglio m., spuntata f.; (of hedge) spuntata f., potatura f.3) (border) (on clothing) bordo m., bordura f.; (of braid) gallone m.; (on woodwork) modanatura f., listello m.4) aut. finiture f.pl.2.1) (neat) [ person] curato, ordinato; [ garden] ordinato, ben tenuto; [ boat] in buon assetto; [ house] ordinato, pulito, lindoII [trɪm]2) (reduce) ridurre [budget, expenditure, workforce] (by di); tagliare, abbreviare [article, speech] (by di)3) gastr. sgrassare [ meat]4) (decorate) decorare, addobbare [tree, furniture] (in con; with con); bordare, guarnire [dress, handkerchief] ( with con) -
6 hang
I [hæŋ]1) sart.2) colloq. (knack)II 1. [hæŋ]to get the hang of sth., of doing — capire come funziona qcs., come si fa
1) (suspend) appendere, attaccare ( from a; by a, per; on a); (drape over) stendere ( over su); (peg up) stendere [ washing] (on su)2) (anche hang down) (let dangle) sospendere [rope, line] ( out of a); fare ciondolare, fare penzolare [arm, leg]to be hung with — essere ornato o addobbato di [flags, tapestries]; essere decorato con [ garlands]
4) (interior decorating) attaccare, incollare [ wallpaper]5) ing. tecn. montare, incardinare [door, gate]6) gastr. fare frollare [ game]2.1) (be suspended) (on hook) essere appeso; (from height) essere sospeso; (on washing line) essere stesoto hang from the ceiling — [ chandelier] pendere dal soffitto
2) sart. (drape)3) (float) [fog, cloud] incombere, permanere; [smoke, smell] ristagnare3.- hang on- hang out- hang up••hang it all! — colloq. al diavolo!
hang the expense! — colloq. al diavolo i soldi! crepi l'avarizia!
hanged if I know! — colloq. che mi venga un colpo se lo so!
to let it all hang out — colloq. lasciarsi andare
* * *[hæŋ]past tense, past participle - hung; verb1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) appendere, attaccare2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) girare, collocare3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) impiccare4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) penzolare; ricadere5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) abbassare•- hanger- hanging
- hangings
- hangman
- hangover
- get the hang of
- hang about/around
- hang back
- hang in the balance
- hang on
- hang together
- hang up* * *hang /hæŋ/n.● hang-up ► hangup □ (fam.) to get the hang of, impratichirsi di; imparare a usare; fare la mano a □ (fam.) not to care (o not to give) a hang about, infischiarsene (o fregarsene) di: I don't give a hang about what other people think, me ne frego di quel che pensano gli altri.♦ (to) hang /hæŋ/A v. t.1 appendere; sospendere; attaccare; stendere ( ad asciugare): to hang a photo on the wall, appendere una foto al muro: I'll hang the washing out in the terrace, stenderò la biancheria nella terrazza; to hang wallpaper [the curtains], attaccare carta da parati [le tendine]2 decorare di; ornare con: The hall was hung with flags, la sala era ornata (o pavesata) di bandiere4 appendere ( carne, ecc.) a essiccare; appendere ( selvaggina) a frollare: hung beef, carne di manzo essiccataB v. i.1 pendere; penzolare; essere appeso (o attaccato); stare sospeso: The greyhound's tongue was hanging out, il levriero aveva la lingua di fuori (o penzoloni); The boy was hanging from a tree, il ragazzo era attaccato a un albero3 ( di decisione, ecc.: spec. to hang in the balance) essere in sospeso; pendere (fig.); essere incerto4 (fig.) indugiare, trattenersi; permanere, persistere; rimanere sospeso: The smell of soup hung in the room, l'odore della zuppa persisteva (o ristagnava) nella stanza; The hawk hung in the air, il falco restava sospeso (o immobile) nell'aria8 (comput.: di un computer che non risponde più agli input dell'utente) bloccarsi; arrestarsi improvvisamente9 morire impiccato; finire sulla forca● to hang fire, ( d'arma da fuoco) sparare in ritardo, far cilecca; (fig.) indugiare, rimanere in sospeso; prendersi una pausa □ (fam. USA) to hang a left [right] turn, prendere (o svoltare) a sinistra [a destra] □ (fam. USA) to hang ( one's) hat, andare a stare, andare ad abitare □ to hang one's head ( in shame), abbassare la testa, stare a capo chino ( per la vergogna) □ to hang heavy, gravare, aleggiare; ( del tempo) trascorrere lentamente □ ( di stoffa, ecc.) to hang in folds, ricadere in pieghe □ (fam.) to hang (on) in there, resistere; tenere duro; non mollare □ to hang oneself, impiccarsi □ (fam. GB) Hang it ( all)!, accidenti!; maledizione!; al diavolo! □ (fam., spec. USA) to hang loose!, rilassarsi: Hang loose!, rilassati!, non preoccuparti! □ (fam. GB) Hang st.!, al diavolo!; chi se ne importa di qc.!: Let's have another slice of cake and hang the diet!, prendiamo un'altra fetta di torta e al diavolo la dieta! □ (fam. USA) to hang tough, essere irremovibile; tenere duro □ (volg.) Go hang!, impiccati!, va al diavolo! □ I'll be hanged if…, che il diavolo mi porti se…; che Dio mi fulmini se… □ (prov.) One might (o may) as well be hanged for a sheep as ( for) a lamb, poiché la pena è la stessa, tanto vale commettere il peccato più grave.NOTA D'USO: - hanged o hung?-* * *I [hæŋ]1) sart.2) colloq. (knack)II 1. [hæŋ]to get the hang of sth., of doing — capire come funziona qcs., come si fa
1) (suspend) appendere, attaccare ( from a; by a, per; on a); (drape over) stendere ( over su); (peg up) stendere [ washing] (on su)2) (anche hang down) (let dangle) sospendere [rope, line] ( out of a); fare ciondolare, fare penzolare [arm, leg]to be hung with — essere ornato o addobbato di [flags, tapestries]; essere decorato con [ garlands]
4) (interior decorating) attaccare, incollare [ wallpaper]5) ing. tecn. montare, incardinare [door, gate]6) gastr. fare frollare [ game]2.1) (be suspended) (on hook) essere appeso; (from height) essere sospeso; (on washing line) essere stesoto hang from the ceiling — [ chandelier] pendere dal soffitto
2) sart. (drape)3) (float) [fog, cloud] incombere, permanere; [smoke, smell] ristagnare3.- hang on- hang out- hang up••hang it all! — colloq. al diavolo!
hang the expense! — colloq. al diavolo i soldi! crepi l'avarizia!
hanged if I know! — colloq. che mi venga un colpo se lo so!
to let it all hang out — colloq. lasciarsi andare
-
7 luxuriously
-
8 prettily
['prɪtɪlɪ]avverbio [arrange, dress, decorate] graziosamente, elegantemente; [perform, talk] con grazia; [blush, smile] graziosamente; [apologize, thank] gentilmente* * *adverb graziosamente, bene* * *prettily /ˈprɪtəlɪ/avv.graziosamente; leggiadramente; elegantemente; bene: prettily dressed, ben vestito● (infant.) to behave prettily, comportarsi bene; fare il bravo.* * *['prɪtɪlɪ]avverbio [arrange, dress, decorate] graziosamente, elegantemente; [perform, talk] con grazia; [blush, smile] graziosamente; [apologize, thank] gentilmente -
9 fix up
fix up [sth.], fix [sth.] up1) (organize) fissare, organizzare [holiday, meeting]; fissare, stabilire [ date]2) (decorate) sistemare, mettere a posto [room, house]; fix sb. up with sth. procurare qcs. a qcn.; fix sb. up with sb. AE colloq. fare un combino* * *vt + adv1) (arrange: date, meeting) fissare, stabilire2) (clean, repair) sistemare* * *fix up [sth.], fix [sth.] up1) (organize) fissare, organizzare [holiday, meeting]; fissare, stabilire [ date]2) (decorate) sistemare, mettere a posto [room, house]; fix sb. up with sth. procurare qcs. a qcn.; fix sb. up with sb. AE colloq. fare un combino -
10 dress
I 1. [dres]1) (item of women's clothing) vestito m., abito m. (da donna)2) U (clothing) abbigliamento m., vestiario m.2. II 1. [dres]1) (put clothes on) vestire, abbigliare [ person]2) (decorate) addobbare [ Christmas tree]; allestire [ shop window]3) gastr. condire [ salad]; preparare, pulire [chicken, crab]4) med. medicare [ wound]6) mil. mettere in riga, allineare [ troops]2.1) (put on clothes) vestirsi2) mil. [ troops] mettersi in riga, allinearsi3.- dress up* * *[dres] 1. verb1) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) vestire, vestirsi2) (to prepare (food etc) to be eaten: She dressed a salad.) preparare3) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) medicare; fasciare2. noun1) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) abbigliamento2) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) vestito•- dressed- dresser
- dressing
- dressing-gown
- dressing-room
- dressing-table
- dressmaker
- dress rehearsal
- dress up* * *I 1. [dres]1) (item of women's clothing) vestito m., abito m. (da donna)2) U (clothing) abbigliamento m., vestiario m.2. II 1. [dres]1) (put clothes on) vestire, abbigliare [ person]2) (decorate) addobbare [ Christmas tree]; allestire [ shop window]3) gastr. condire [ salad]; preparare, pulire [chicken, crab]4) med. medicare [ wound]6) mil. mettere in riga, allineare [ troops]2.1) (put on clothes) vestirsi2) mil. [ troops] mettersi in riga, allinearsi3.- dress up -
11 embellish
[ɪm'belɪʃ]1) (decorate) abbellire, ornare [garment, building]2) (exaggerate) ricamare su, colorire, infiorettare [account, story]* * *[im'beliʃ]1) (to increase the interest of (a story etc) by adding (untrue) details: The soldier embellished the story of his escape.) abbellire2) (to make beautiful with ornaments etc: uniform embellished with gold braid.) ornare•* * *[ɪm'belɪʃ]1) (decorate) abbellire, ornare [garment, building]2) (exaggerate) ricamare su, colorire, infiorettare [account, story] -
12 how
[haʊ] 1.1) (in what way, by what means) come2) (enquiring)3) (in number, quantity questions)how much does this cost? how much is this? quanto costa? how much do you weigh? quanto pesi? how many times have you been to France? quante volte sei stato in Francia? I don't know how many people will come non so quante persone verranno; how much time is there left? quanto tempo è rimasto? how long is the rope? quanto è lunga la corda? how old is he? quanti anni ha? how tall is the tree? quanto è alto l'albero? how far is it? — quanto dista?
5) (why)6) how come colloq."I don't like it" - "how come?" — "non mi piace" - "come mai?"
7) how's thatI'll take you home, how's that? — ti porto a casa, ti va?
how's that for an honest answer — è una risposta onesta, non ti pare?
2."he's called Nick" - "how's that?" — "si chiama Nick" - "come (hai detto)?"
1) colloq. (in whichever way) come2) (that) che••••Note:The different constructions of direct and indirect questions with how are to be noted: in direct questions, how is at the beginning of the sentence and the auxiliary precedes the subject (how could you do that? = come hai potuto farlo?); in indirect questions, the subject precedes the verb (please, tell me how you could do that = per favore, dimmi come hai potuto farlo) or, alternatively, a verb in the infinitive may be used (please, tell me how to use this tool = per favore, dimmi come usare / come si usa questo strumento). - How may precede an adjective (how nice she is! = com'è carina!), an adverb (how often do you go to the cinema? = quanto spesso vai al cinema?), or a verb clause (how I wish I could swim! = quanto vorrei saper nuotare!). - When how is used as a question word meaning in what way ? or by what means? it is almost always translated by come: how did you get here? = come ci sei arrivato? how will you do it? = come lo farai? - When how is used as a conjunction meaning the way in which, it is often translated by come: I don't know how they did it = non so come l'hanno fatto; tell me how you write this word = dimmi come si scrive questa parola. - When how is used as a conjunction meaning that, it is almost always translated by che: you know how he always arrives late = sai che arriva sempre tardi; it's amazing how they survived = è sorprendente che siano sopravvissuti. - For more examples and particular usages see below* * *1. adverb, conjunction1) (in what way: How do you make bread?) come2) (to what extent: How do you like my new hat?; How far is Paris from London?) come, quanto3) (by what means: I've no idea how he came here.) come4) (in what condition: How are you today?; How do I look?) come5) (for what reason: How is it that I am the last to know about this?) come•- however2. conjunction(in no matter what way: This painting still looks wrong however you look at it.) in qualsiasi modo- how come
- how do you do?* * *[haʊ] 1.1) (in what way, by what means) come2) (enquiring)3) (in number, quantity questions)how much does this cost? how much is this? quanto costa? how much do you weigh? quanto pesi? how many times have you been to France? quante volte sei stato in Francia? I don't know how many people will come non so quante persone verranno; how much time is there left? quanto tempo è rimasto? how long is the rope? quanto è lunga la corda? how old is he? quanti anni ha? how tall is the tree? quanto è alto l'albero? how far is it? — quanto dista?
5) (why)6) how come colloq."I don't like it" - "how come?" — "non mi piace" - "come mai?"
7) how's thatI'll take you home, how's that? — ti porto a casa, ti va?
how's that for an honest answer — è una risposta onesta, non ti pare?
2."he's called Nick" - "how's that?" — "si chiama Nick" - "come (hai detto)?"
1) colloq. (in whichever way) come2) (that) che••••Note:The different constructions of direct and indirect questions with how are to be noted: in direct questions, how is at the beginning of the sentence and the auxiliary precedes the subject (how could you do that? = come hai potuto farlo?); in indirect questions, the subject precedes the verb (please, tell me how you could do that = per favore, dimmi come hai potuto farlo) or, alternatively, a verb in the infinitive may be used (please, tell me how to use this tool = per favore, dimmi come usare / come si usa questo strumento). - How may precede an adjective (how nice she is! = com'è carina!), an adverb (how often do you go to the cinema? = quanto spesso vai al cinema?), or a verb clause (how I wish I could swim! = quanto vorrei saper nuotare!). - When how is used as a question word meaning in what way ? or by what means? it is almost always translated by come: how did you get here? = come ci sei arrivato? how will you do it? = come lo farai? - When how is used as a conjunction meaning the way in which, it is often translated by come: I don't know how they did it = non so come l'hanno fatto; tell me how you write this word = dimmi come si scrive questa parola. - When how is used as a conjunction meaning that, it is almost always translated by che: you know how he always arrives late = sai che arriva sempre tardi; it's amazing how they survived = è sorprendente che siano sopravvissuti. - For more examples and particular usages see below -
13 star
I 1. [stɑː(r)]1) astr. astrol. stella f.2) (person) star f., stella f.3) (asterisk) asterisco m.4) (award) (to hotel, restaurant) stella f.; (to pupil) punto m. di merito5) mil. (mark of rank) stelletta f.6) - star in composti2.••II 1. [stɑː(r)]1) cinem. teatr.2) gener. passivo (mark with star) segnare con un asterisco3) (decorate) tempestare, decorare2.starred with — tempestato di [ flowers]
* * *1. noun1) (the fixed bodies in the sky, which are really distant suns: The Sun is a star, and the Earth is one of its planets.) stella2) (any of the bodies in the sky appearing as points of light: The sky was full of stars.) stella3) (an object, shape or figure with a number of pointed rays, usually five or six, often used as a means of marking quality etc: The teacher stuck a gold star on the child's neat exercise book; a four-star hotel.) stella4) (a leading actor or actress or other well-known performer eg in sport etc: a film/television star; a football star; ( also adjective) She has had many star rôles in films.) stella2. verb1) (to play a leading role in a play, film etc: She has starred in two recent films.) (essere fra gli interpreti principali)2) ((of a film etc) to have (a certain actor etc) as its leading performer: The film starred Elvis Presley.) (avere fra gli interpreti principali)•- stardom- starry
- starfish
- starlight
- starlit
- star turn
- see stars
- thank one's lucky stars* * *I 1. [stɑː(r)]1) astr. astrol. stella f.2) (person) star f., stella f.3) (asterisk) asterisco m.4) (award) (to hotel, restaurant) stella f.; (to pupil) punto m. di merito5) mil. (mark of rank) stelletta f.6) - star in composti2.••II 1. [stɑː(r)]1) cinem. teatr.2) gener. passivo (mark with star) segnare con un asterisco3) (decorate) tempestare, decorare2.starred with — tempestato di [ flowers]
-
14 emblazon
[ɪm'bleɪzn]verbo transitivo (decorate) ornare, decorare [shirt, flag]to be emblazoned with a coat of arms — avere un blasone, essere blasonato
to be emblazoned across — [logo, name] spiccare su [garment, newspapers]
* * *[ɪm'bleɪzn]verbo transitivo (decorate) ornare, decorare [shirt, flag]to be emblazoned with a coat of arms — avere un blasone, essere blasonato
to be emblazoned across — [logo, name] spiccare su [garment, newspapers]
-
15 enamel
I 1. [ɪ'næml]1) U med. smalto m.2) (object) smalto m., oggetto m. smaltato3) (anche enamel paint) smalto m., vernice f. a smalto2.modificatore [pan, ring] smaltatoII [ɪ'næml]* * *[i'næməl] 1. noun1) (a variety of glass applied as coating to a metal or other surface and made hard by heating: This pan is covered with enamel; ( also adjective) an enamel plate.) smalto2) (the coating of the teeth.) smalto3) (a glossy paint.) smalto, lustro2. verb(to cover or decorate with enamel.) smaltare* * *enamel /ɪˈnæml/n.1 (tecn.) smalto2 oggetto smaltato; smalto(to) enamel /ɪˈnæml/v. t.smaltare; decorare a smaltoenameller, ( USA) enamelern.smaltatore, smaltatriceenamelling, ( USA) enamelingn. [u]smaltatura; (decorazione a) smalto.* * *I 1. [ɪ'næml]1) U med. smalto m.2) (object) smalto m., oggetto m. smaltato3) (anche enamel paint) smalto m., vernice f. a smalto2.modificatore [pan, ring] smaltatoII [ɪ'næml] -
16 garnish
I ['gɑːnɪʃ]nome gastr. guarnizione f., contorno m.II ['gɑːnɪʃ]verbo transitivo gastr. guarnire* * *1. verb(to decorate (a dish of food): Parsley is often used to garnish salads.) guarnire2. noun((an) edible decoration added to food.) guarnizione* * *garnish /ˈgɑ:nɪʃ/n. [uc]1 guarnizione; ornamento(to) garnish /ˈgɑ:nɪʃ/v. t.1 guarnire; adornare; addobbare2 guarnire, ornare ( una pietanza): to garnish a steak with leaves of lettuce, guarnire una bistecca con foglie di lattuga5 (fam.) estorcere denaro a (q.).* * *I ['gɑːnɪʃ]nome gastr. guarnizione f., contorno m.II ['gɑːnɪʃ]verbo transitivo gastr. guarnire -
17 icing
['aɪsɪŋ]1) gastr. glassa f.2) (on aeroplane) ghiaccio m.••* * *noun (a mixture of sugar, white of egg, water etc used to cover or decorate cakes.) glassa* * *icing /ˈaɪsɪŋ/n.2 (meteor.) gelicidio; galaverna, calaverna● icing sugar, zucchero a velo □ to put the icing on the cake, mettere la glassa sulla torta; (fig.) dare il tocco finale □ (fig.) It's the icing on the cake!, è la ciliegina sulla torta!* * *['aɪsɪŋ]1) gastr. glassa f.2) (on aeroplane) ghiaccio m.•• -
18 ornament
['ɔːnəmənt]1) С (trinket) ninnolo m., soprammobile m.2) U (decoration) ornamento m., decorazione f.* * *1. ['o:nəmənt] noun(something decorative, intended to make a room etc more beautiful: china ornaments.) ornamento2. [o:nə'ment] verb(to decorate: The church was richly ornamented.) ornare, decorare- ornamental* * *ornament /ˈɔ:nəmənt/n. [cu]● (relig.) ornaments, paramenti; arredi sacri □ by way of ornament, per ornamento.(to) ornament /ˈɔ:nəmɛnt/v. t.ornare; adornare; decorare.* * *['ɔːnəmənt]1) С (trinket) ninnolo m., soprammobile m.2) U (decoration) ornamento m., decorazione f. -
19 parsley
['pɑːslɪ]nome prezzemolo m.* * *(a kind of herb used in cookery to decorate or add flavour to food.) prezzemolo* * *parsley /ˈpɑ:slɪ/n.(bot., Petroselinum crispum) prezzemolo● ( cucina) parsley sauce, salsa bianca con aggiunta di prezzemolo.* * *['pɑːslɪ]nome prezzemolo m. -
20 scrimshaw
scrimshaw /ˈskrɪmʃɔ:/n. [uc](to) scrimshaw /ˈskrɪmʃɔ:/v. t. e i.(spec. di marinai) intagliare e decorare ( conchiglie, ossi di balena, avorio, ecc.); fare lavori d'intaglio.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Decorate. Decorate. — Decorate Decorate (Decorate. Decorate.) Decorate Decorate Templet, Copenhagen, 11 April 2008 Background information Origin Copenhagen, Denmark … Wikipedia
Decorate Decorate — Жанры рок, поп Годы 2006 2009 Страна … Википедия
Decorate — Dec o*rate (d[e^]k [ o]*r[=a]t), v. t. [imp. & p. p. {Decorated} (d[e^]k [ o]*r[=a] t[e^]d); p. pr. & vb. n. {Decorating} (d[e^]k [ o]*r[=a] t[i^]ng).] [L. decoratus, p. p. of decorare, fr. decus ornament; akin to decere to be becoming. See… … The Collaborative International Dictionary of English
decorate — [dek′ə rāt΄] vt. decorated, decorating [< L decoratus, pp. of decorare, to decorate < decus, an ornament < IE base * dek̑, to receive, be suitable > DECENT] 1. to add something to so as to make more attractive; adorn; ornament 2. to… … English World dictionary
decorate — (v.) early 15c., from L. decoratus, pp. of decorare to decorate, adorn, embellish, beautify, from decus (gen. decoris) an ornament, from PIE root *dek to receive, be suitable (see DECENT (Cf. decent)). Related: Decorated; decorating … Etymology dictionary
decorate the mahogany — (USA) When someone buys a round a pub or bar, they decorate the mahogany; putting cash on the bar … The small dictionary of idiomes
decorate — [v1] beautify, embellish add finishing touches, adorn, bedeck, bedizen, brighten, burnish, color, deck, do up*, dress out*, dress up*, enhance, enrich, festoon, finish, fix up, frill, furbish, garnish, gild, grace, gussy up*, idealize, illuminate … New thesaurus
decorate — index embellish, honor Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
decorate — ornament, embellish, beautify, *adorn, deck, bedeck, garnish Analogous words: enhance, heighten, *intensify … New Dictionary of Synonyms
decorate — ► VERB 1) make more attractive by adding ornamentation. 2) apply paint or wallpaper to. 3) confer an award or medal on. 4) (Decorated) denoting a stage of English Gothic church architecture of the 14th century with elaborate tracery. ORIGIN Latin … English terms dictionary
decorate — [[t]de̱kəreɪt[/t]] ♦♦♦ decorates, decorating, decorated 1) VERB If you decorate something, you make it more attractive by adding things to it. [V n with n] He decorated his room with pictures of all his favorite sports figures... [V n] Simply… … English dictionary