-
101 boat
[bəʊt]nлодка, шлюпка, бот, пароход, корабль, судно, катерSee:The boats were swamped and lost. — Лодки наполнились водой и затонули.
The current set the boat northward. — Течение сносило лодку к северу.
A big wave swamped the boat. — Большая волна накрыла лодку.
To burn one's boats (bridges) behind one. — Сжечь за собой корабли (мосты).
- small boat- smart boat
- fragile boat
- slow boat
- paper boat
- pirate boat
- abandoned boat
- sunken boat
- heavily-laden boat
- moored up boat
- boat rally
- boat trip
- boat man
- boat load
- boat with a sail
- boat with an awning
- boat for hire
- sail a boat
- hire a boat
- hire a whole boat
- row a boat
- take a boat
- get on a boat
- get off the boat
- come by boat
- be in the same boat
- operate a ferry boat
- take a boat for London
- build a boat
- equip a boat
- load a boat
- fit out a boat
- man a boat
- launch a boat
- hoist a boat
- pole a boat
- anchor up a boat
- put in land a boat
- tow a boat
- paddle a boat
- overturn a boat
- steer a boat with a rudder
- miss the boat
- fasten up a boat
- make a boat fast
- draw up pull up a boat
- run one's boat aground
- set the boat a drift
- get the boat into a drift
- bring a boat alongside with another boat
- send boats to the rescue
- get a boat out of a boat-house
- get a boat into a boat-house
- swamp a boat
- rip the boat with a sail
- trim the boat up with streamers
- fit out a boat with everything necessary
- render a boat completily watertight
- rock the boat
- take to boats
- prevent the boat from sinking
- hoist the boat out
- hoist the boat in
- boats sail
- boat lies at anchor
- boat is chained up
- boat toppled over
- boats sinkUSAGE:(1.) Названия средств передвижения, такие, как boat, ship, tram, bus в сочетании с глаголами to go, to come, to travel употребляются без артикля: to go (to travel) by boat, to go by train (by bus, by ship). Это же верно и по отношению к названиям способов и среды передвижения: to go by sea, by air, by land. (2.) В сочетаниях с глаголами to take, to catch эти существительные употребляются с неопределенным артиклем: to take a bus (boat, train). Определенный артикль the употребляется при наличии конкретизирующего определения: to catch the eight o'clock boat успеть на восьмичасовой катер, а с описательным определением употребляется неопределенный артикль: to take an early/later boat поехать ранним/поздним катером. (3.) Глаголы to get on и to get off требуют употребления определенного артикля перед названием транспортного средства: help the woman to get off the boat (bus) помогите женщине выйти из лодки (сойти с автобуса). -
102 swamp
1. n болото, топь, трясина2. v заливать, затоплять3. v погружаться, тонуть4. v засыпать, заваливать5. v наводнять6. v губитьlie had debts enough to swamp any man — у него было столько долгов, что это бы разорило любого
7. v обыкн. засасывать8. v амер. очищать волокСинонимический ряд:1. baygall (noun) baygall; bayou; bog; fen; marsh; marshland; mire; morass; muskeg; quag; quagmire; slough; swampland; wetland2. deluge (verb) besiege; deluge; drown; engulf; flood; inundate; overflow; overwhelm; saturate; submerge; whelmАнтонимический ряд:desert; relieve -
103 swamp
[swomp] 1. noun(an area of) wet, marshy ground: These trees grow best in swamp(s). sump; mose2. verb(to cover or fill with water: A great wave swamped the deck.) oversvømme- swampy- swampiness* * *[swomp] 1. noun(an area of) wet, marshy ground: These trees grow best in swamp(s). sump; mose2. verb(to cover or fill with water: A great wave swamped the deck.) oversvømme- swampy- swampiness -
104 KEFJA
(kef, kafða, kafðr), v. to dip, put under water; impers. to be swamped, sink, of a ship (skipit kafði undir þeim);refl., kefjast, to dip oneself, duck, dive.* * *older form kvefja, Sks. l. c.; pres. kefr, pret. kafði, part. kafinn, [kaf; mid. H. G. quebe]:—causal, to dip, put under water; mantú hversu fór um sundit með okkr, ek mátta kefja þik ef ek vilda, Fms. vii. 119; sem þat kvefi (kvæfi, new Ed.) reykr eða mjörkvi, Sks. 211; þá kafði hón höfuðit svá at þar dó hann, Hkr. Yngl. S.; er ríki þitt klandar ok sjálfan þik vill kefja, MS. 4. 26: the saying, þann má eigi kefja er Guð vill hefja, Fb. iii. 408.II. impers. to be swamped, founder, sink, of a ship; skipit kafði undir þeim, Eg. 600; þá kafði skipit undir þeim ok létusk þar allir, Hkr. i. 115, Mar.; svá er veðr þetta mikit at við því þótti búit, at kefja mundi skipin undir þeim, Fas. ii. 180.III. reflex. to dip oneself, duck, dive; þat er athæfi þessa skrimsl, at þat hefir opt kafsk, Sks. 170:—to be quenched, ok er þá því líkast at ljósit kvefisk þá í þeim reyk, 47 new Ed.; at ljós vili kefjast (old Ed.)2. part. kafðr, drowned; sumir vóru í vatni kafðir, Hom. 147: metaph. overwhelmed, kafðr í áhyggjum, Mar.; önnum kafinn, overwhelmed with business. -
105 они
1. themони ответили, что … — the answer was to the effect that …
2. these3. theyсейчас они, наверное, уже там — they should be there by now
они летели ввысь, они взмыли в вышину — they flew up and up
4. they the5. he; she; it; they -
106 voll
I Adj.1. räumlich: full; (voll besetzt) full (up); (gefüllt) full (up), filled; Straßen: full of traffic; ein Koffer / eine Kiste etc. voll Bücher a caseful / boxful etc. of books; das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (Am. grain) in the fields2. umg. (betrunken) plastered, tight Sl.; umg. (satt) full; voll wie d’ Sau Dial. pissed as a newt, Am. drunk as a skunk4. (rund, glatt) full, whole; voller Betrag full ( oder whole) amount ( oder sum); eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour; zu jeder vollen Stunde every hour on the hour; zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour; es schlägt gleich voll umg. it’s just about to strike the hour; der Bus fährt immer fünf vor voll umg. the bus always leaves at five to (the hour); sechs volle Tage six whole days; ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered; voll(er), voll von full of; Negativem: rife with; voller Flecke(n) / Staub etc. covered with marks / dust etc.; alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete; volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment; bei voller Besinnung fully conscious; er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was saying7. fig., in Wendungen: aus voller Brust oder vollem Halse at the top of one’s voice; volle Einzelheiten full details; ein voller Erfolg a complete success; die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story; aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources; in die Vollen gehen umg. go the whole hog; jemanden nicht für voll nehmen not take s.o. seriously; Fahrt, Hand1 2 Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etc.II Adv.1. (vollständig) fully; voll gesperrt Straße etc.: completely closed off; wieder voll befahrbar completely reopened to traffic2. oft umg., verstärkend: voll zuschlagen etc. really go for it etc.; voll bremsen stand on the brakes, brake hard; voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly; etw. voll ausnützen use to (one’s) full advantage; eine Kurve ( nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed; jemanden voll erwischen (treffen) hit s.o.; fig., mit Frage etc.: really catch s.o. out; ihn hat es voll erwischt Grippe etc.: he’s got it bad; (er hat sich verliebt) he’s got it bad; voll dabei sein be completely involved; voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too; ich war nicht voll da I wasn’t quite with it; voll nett / witzig etc. really nice / funny etc.; voll die Krise kriegen get really worked up; das bringt’s voll! it’s brilliant!; das ist voll die Härte that’s really asking a bit much; hier ist voll die geile Party Sl. this really is a shit-hot (Am. totally cool) party; der Song etc. ist voll krass the song etc. is really wicked (bes. Am. totally cool); siehe auch völlig, vollkommen3. mit Verben: sich voll dröhnen umg. get totally high; sich voll essen eat one’s fill; sich voll fressen umg. stuff o.s.; ich habe mich so voll gefressen I think I’m going to burst; voll füllen fill s.th. up; voll gießen fill (up); sich (Dat) das Hemd etc. (mit etw.) voll gießen umg. spill s.th. all over one’s shirt etc.; jemandem die Hucke voll hauen umg. bash s.o.’s head in; voll kotzen Sl. (Zimmer) spew all over; voll kriegen manage to fill s.th. (up); er kriegt den Hals nicht voll he (just) can’t get enough; voll kritzeln umg. scribble all over s.th.; jemanden voll labern umg. bend s.o.’s ear; voll laden (Auto, Kofferraum etc.) load up (to the top); voll laufen fill up; etw. voll laufen lassen fill s.th. up; sich voll laufen lassen umg. get tanked up; voll machen (füllen) fill (up); (beschmutzen) ( auch sich [Dat] etw. voll machen) dirty, mess up; (Tisch, Boden etc.) auch make a mess on; sich voll machen oder die Hosen voll machen fill one’s pants; sich (Dat) die Finger mit Marmelade voll machen get jam all over one’s fingers; voll malen cover with paint; voll packen pack s.th. full ( mit of); voll pfropfen cram s.th. full; voll pumpen (Reifen etc.) pump s.th. up (completely), pump s.th. full; sich (Dat) die Lungen voll pumpen fill one’s lungs (with fresh air); sich mit etw. voll pumpen mit Medikamenten: load o.s. up with s.th.; sich voll pumpen umg. (sich betrinken) tank up, get tight Sl.; mit Drogen: get completely high ( oder doped up); voll qualmen umg. (Zimmer etc.) smoke up; sich voll saufen umg. get tight Sl.; sich voll saugen Insekt etc.: suck itself full ( mit of); Schwamm: soak itself full (of); Stoff etc.: become saturated (with); voll schenken fill (up); sich (Dat) ( den Bauch) voll schlagen umg. make a (real) pig of o.s.; das Boot schlug voll the boat became swamped; voll schmieren umg. smear all over s.th.; (Kleid) mess up; etw. mit etw. voll schmieren smear s.th. all over s.th.; sich voll schmieren get o.s. dirty, get food etc. all over o.s.; voll schreiben fill (with writing); drei Seiten voll schreiben write three full pages; voll schütten fill (up); voll spritzen spatter; mit Wasser: spray, get s.o. oder s.th. all wet; etw. mit etw. voll spritzen spatter s.th. all over s.th.; sich voll spritzen spatter o.s.; (sich nass machen) get o.s. wet; voll stellen cram ( mit with); ein Zimmer etc. voll stellen auch put things all over a room etc.; das Schlafzimmer mit alten Möbeln etc. voll stellen auch stuff the bedroom with old furniture etc. umg.; voll stopfen stuff, cram; sich (Dat) ( den Bauch) voll stopfen umg. stuff o.s.; voll tanken fill up; umg., fig. (sich betrinken) get tanked up; bitte voll tanken MOT. fill her up, please4. mit Part. Perf.: voll beladen fully laden; voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg.; voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked; voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc.: auch full-blown; total voll gedröhnt sein Sl. be drugged up to one’s eyeballs; voll geladen loaded (to the top); Auto etc.: loaded down; voll gepackt oder gepfropft oder gestopft crammed (full), packed, jam-packed umg., chock-a-block umg.* * *full; total* * *vọll [fɔl]1. adj1) (= gefüllt) fullvoller... — full of...
aus dem Vollen leben — to live a life of luxury, to live in the lap of luxury
volle drei Jahre/Tage — three whole years/days, fully three years/days
die volle Summe bezahlen — to pay the full sum, to pay the sum in full
in voller Fahrt/vollem Galopp/vollem Lauf — at full speed/gallop/speed
in voller Größe (Bild) — life-size; (bei plötzlicher Erscheinung etc) large as life
mit dem vollen Namen unterschreiben — to sign one's full name, to sign one's name in full
3)voll wie ein Sack or eine Strandhaubitze or tausend Mann — absolutely plastered (inf), roaring drunk (Brit inf)
5) Stimme, Ton full, rich; Farbton rich2. advfully; (= vollkommen auch) completely; (sl = total) dead (Brit inf real (US inf)voll und ganz — completely, wholly
voll hinter jdm/etw stehen — to be or stand fully behind sb/sth
den Mund recht or ganz schön voll nehmen (fig) — to exaggerate greatly, to overdo it
jdn/etw voll treffen (mit Stein, Bombe etc) — to score a direct hit on sb/sth; (ins Gesicht) to hit sb full in the face
voll zuschlagen (inf) — to lam out (Brit inf), to hit out
voll drinstecken (inf) (bei Arbeit) — to be in the middle of it; (in unangenehmer Situation) to be right in it
voll (Stoff) gegen etw fahren (inf) — to run full tilt or slap-bang (inf) into sth
nicht voll da sein (inf) — to be not quite with it (inf)
See:* * *1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) full2) (quite; at least: It will take fully three days.) fully* * *[fɔl]I. adj1. (gefüllt, bedeckt) fullmit \vollem Munde spricht man nicht! don't speak with your mouth full!achte darauf, dass die Gläser nicht zu \voll werden mind that the glasses don't get too fulldas Glas ist \voll Wasser the glass is full of waterdie Regale sind ganz \voll Staub the shelves are covered in [or full of] dusteine Kiste \voll Bücher a boxful of bookseine Hand \voll Reis a handful of ricebeide Hände \voll haben to have both hands full2. (ganz, vollständig) full, wholeich musste ein \volles Jahr warten I had to wait a whole yeares ist ja kein \voller Monat mehr bis Weihnachten there is less than a month till Christmasnun warte ich schon \volle 20 Minuten I've been waiting a full twenty minutesder Intercity nach München fährt jede \volle Stunde the intercity to Munich runs every hour on the hourden Verteidigern lagen drei Divisionen in \voller Ausrüstung gegenüber the defenders faced three fully equipped divisionsdas \volle Ausmaß der Katastrophe the full extent of the disasterbei \voller Besinnung sein to be fully conscious\voller Börsenschluss BÖRSE full [or even] lotaus \voller Brust singen to sing at the top of one's voiceein \voller Erfolg a total successin \voller Gala in full evening dressin \vollem Galopp/Lauf at full gallop/speedin \voller Größe full-sizemit \vollem Namen unterschreiben to sign one's full name [or name in full]den \vollen Preis bezahlen to pay the full priceetw mit \vollem Recht tun to be perfectly right to do sth\voller Satz HANDEL full set\volle Summe whole sumdie \volle Wahrheit the absolute truthetw in \vollen Zügen genießen to enjoy sth to the full3. (prall, rundlich)du hast zugenommen, du bist deutlich \voller geworden you've put on weight, you've distinctly filled outein \volles Gesicht a full faceein \voller Busen an ample bosomein \voller Hintern/ \volle Hüften a well-rounded bottom/well-rounded hips\volle Wangen chubby cheeks4. (kräftig) Geschmack, Klang full; Stimme, Farbton richder \volle Geschmack the real flavour5. (dicht) thick\volles Haar thick hairein \voller Bart a thick bearddu warst ja gestern Abend ganz schön \voll! you were pretty drunk yesterday evening!7.▶ in die V\vollen gehen to go to any lengths▶ aus dem V\vollen leben [o wirtschaften] to live in the lap of luxury▶ jdn nicht für \voll nehmen not to take sb seriouslyII. adv1. (vollkommen) completelydurch die Operation wurde ihr Sehvermögen wieder \voll hergestellt as a result of the operation her sight was completely restored\voll bezahlen müssen to have to pay in full\voll in der Arbeit stecken (fam) to be in the middle of a job2. (uneingeschränkt) fullydie Mehrheit der Delegierten stand \voll hinter dieser Entscheidung the majority of the delegates were fully behind this decisionich kann den Antrag nicht \voll unterstützen I cannot fully support the applicationetw \voll ausnutzen to take full advantage of sth\voll und ganz totallydie Band finde ich \voll gut I think the band is brilliantdie haben wir \voll angelabert we really chatted her up famder Wagen war \voll gegen den Pfeiler geprallt the car ran smack into the pillarer ist \voll mit dem Hinterkopf auf der Bordsteinkante aufgeschlagen the back of his head slammed onto the edge of the curbseine Faust traf \voll das Kinn seines Gegners he hit his opponent full on the chin with his fist* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *A. adjein Koffer/eine Kiste etcvoll Bücher a caseful/boxful etc of books;das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (US grain) in the fields2. umg (betrunken) plastered, tight sl; umg (satt) full;voll wie d’ Sau dial pissed as a newt, US drunk as a skunksie ist voller geworden she has filled out a bit4. (rund, glatt) full, whole;eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour;zu jeder vollen Stunde every hour on the hour;zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour;es schlägt gleich voll umg it’s just about to strike the hour;der Bus fährt immer fünf vor voll umg the bus always leaves at five to (the hour);sechs volle Tage six whole days;ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered;voll(er), voll von full of; Negativem: rife with;voller Flecke(n)/Staub etc covered with marks/dust etc;alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete;volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment;bei voller Besinnung fully conscious;er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was sayingvollem Halse at the top of one’s voice;volle Einzelheiten full details;ein voller Erfolg a complete success;die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story;aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources;in die Vollen gehen umg go the whole hog;jemanden nicht für voll nehmen not take sb seriously; → Fahrt, Hand1 2, Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etcB. adv1. (vollständig) fully;voll gesperrt Straße etc: completely closed off;wieder voll befahrbar completely reopened to trafficvoll bremsen stand on the brakes, brake hard;voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly;voll ausnützen use to (one’s) full advantage;eine Kurve (nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed;voll dabei sein be completely involved;voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too;ich war nicht voll da I wasn’t quite with it;voll nett/witzig etc really nice/funny etc;voll die Krise kriegen get really worked up;das bringt’s voll! it’s brilliant!;das ist voll die Härte that’s really asking a bit much;der Song etc3. mit pperf:voll automatisiert fully automated;voll beladen fully laden;voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg;voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked;voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc: auch full-blown;voll klimatisiert fully air-conditioned;voll mechanisiert fully mechanized;voll synchronisiert fully synchronized;voll transistorisiert fully transistorized;voll transistorisiertes Radio auch solid-state radio* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *adj.brimful adj.crowded adj.fraught adj.full adj.plenteous adj.replete adj. adv.plenteously adv. -
107 løbe
41) бе́гать2) течь, протека́тьtíden løber — вре́мя бежи́т
løbe fra — убега́ть (от ответственности и т. п.)
løbe fra sit ord — не сдержа́ть своего́ сло́ва
løbe igénnem — пробежа́ть (глаза́ми), провести́ ( расчёской)
løbe óver — перебежа́ть
* * *charge, flow, ladder, race, run* * *I. (en -r)( osteløbe) rennet;( drøvtyggermave) abomasum.II. vb (løb, løbet) run,( om vand også) flow;( om kondiløb) jog;( om vej) run;( om skibs fart) do ( fx she can do 20 knots);( være i kraft) run ( fx the contract runs to March 31);( være brunstig) be in heat;[ lade ham løbe] let him go;[ lade munden løbe] jabber away;[ tønden løber] the barrel leaks;[ løbe fuld af vand] fill with water,(mar også) be swamped;[ løbe varm]( om maskindel) get hot, run hot;[ løbe sig varm] run to get warm, run until you get warm;[ med præp & adv:][ løbe af] run off;(se også spor);[ løbe af med] run away with ( fx his feelings (, imagination, temper) ran away with him),( vinde) carry off ( fx a girl, the prize, the victory);( også) he was carried away by his feelings;(se også god(e hjerte));[ løbe an] tarnish;[ løbe an på]( stole på) bank on,( tage chancen) gamble on;[ løbe bort med] run away (el. off) with,( elsker også) elope with;[ løbe fra ansvaret] shirk the responsibility;[ det kan du ikke løbe fra] you can't get away from that;[ løbe fra et løfte] go back (, mere neds: welsh) on a promise;[ løbe fra sit ord] go back on one's word;(dvs han er gammeldags) he is (hopelessly) behind the times;[ tiden var løbet fra mig] I did not notice how late it was; I had lost count of the time;[ løbe igennem] run through ( fx the main points);[ løbe avisen igennem] glance through the paper;[ løbe ind i](om havn etc) put into, run into, enter ( fx the harbour),(fig: møde) run into, come up against ( fx difficulties);( udsprede) spread ( fx rumours);(se også II. rende (med) & limstang, (halv) vind);[ give ham en historie at løbe med] fob him off with a story;[ det løb mig koldt ned ad ryggen] it sent a shiver down my spine;[ løbe om] run about, run around;(se også hjørne, II. kap);[ løbe op]( om syning) come undone,( indhente) overtake;[ det løber op]( om beløb) it mounts up;[ løbe over gaden] run across the street;(se også I. bred, I. ende);[ munden løb over på ham] his tongue ran away with him; he blurted the secret (etc) out;[ løbe over til fjenden] go over to the enemy;T rat;[ løbe på]( støde imod) run against, run into,( tilfældigt træffe) run into, come across;[ have noget at løbe på] have a margin;[ så har vi 10 minutter at løbe på] that leaves us 10 minutes;[ løbe rundt], se rundt;[ løbe sammen]( om mælk) curdle;F converge;( stimle sammen) collect;( om farver) run together;(dvs hurtigere) spurt;[ folk kom løbende ` til] people came running up;[ det er ikke sådan at løbe til] it takes some doing;[ løbe ud]( om ur) run down,( blandes) run together;(se også udløbe);[ løbe ud i] run into,(fig) end in;( om vandløb) run (el. flow) into ( fx the river runs (el. flows) into the sea);(se også I. sand, I. spids);[ løbe væk] run away, run off;(se også ovf: løbe bort). -
108 LEIKA
* * *I)(leik; lék, lékum; leikinn), v.1) to play (við skulum nú leika fyrst);leika leik, to play a play;leika tveim skjöldum, to play a double game;leika at e-u, to play (amuse oneself) with (Katla sat ok lék at hafri sínum);leika at tafli, to play at chess;leika sér, to play (hann lék sér þá enn á gólfi með öðrum börnum);2) to perform, of a feat or act of prowess (en ek hygg, at engi annarr fái þat leikit);3) to move, swing, wave to and fro, hang loosely (leika á lopti);landit skalf sem á þræði léki, as if balanced on a string;4) of flame, fire, water, waves, to play lightly about or over, lick (eldr tók at leika húsin);eldrinn lék skjótt, the fire spread fast;leikr hár hiti við himin sjálfan, the lofty blaze plays against the very heavens;fig., e-m leikr e-t í skapi (í mun), one feels inclined to, has a mind to (þat leikr mér í skapi at kaupa Íslandsfar);5) to deal (hardly) with, to (ill-)treat (leika e-n illa, hart, sárt, sárliga);6) to play a trick upon, delude, = leika á e-n (djöfullinn leikr þá alla);7) to bewitch, esp. in pp. (maðr sá var leikinn af flagði einu);8) with preps.:leika á e-n, to play a trick upon (mjök hefir þú á oss leikit);fig., lék þat orð á, at, it was rumoured, that;e-m leikr öfund á, to envy;e-m leikr hugr á, to have a mind to;þar leikr minn hugr á, my mind is bent upon that;hón segir föður sínum um hvat at leika er, she told her father how things stood;leika e-n út, esp. in pp., to ill-treat (konungr sér nú Áka, hversu hann er út leikinn);leika við e-n, to play with one;leika við, to continue (meinit hafð lengi við leikit);9) refl., leikast, to be performed, done;ef þat má leikast, if this can be done;leikst á e-n, it goes against one, he gets the worst of it (mjök hefir leikizt á minn hluta);leikast við, to play one against the other, play a match;höfðu þeir leikizt við barna leikum, meðan þeir vóru ungir, they had been playmates.(pl. leiku), n. plaything, doll.f.1) = leika, n.;2) play-sister (vér vórum leikur vetr níu).* * *pres. leik; pret. lék, léku; part. leikinn; [Ulf. laikan = σκιρταν; A. S. lâcan; mid. H. G. leiche; Dan. lege; Swed. leka; North. E. to lake]:—to play, sport, Vsp. 42, Am. 76; hann leikr nú eptir magni, Lv. 28; leika leik, 68; hann lék fyrir honum marga fimleika, Fær. 66; leika at skáktafli, to play at chess, Fms. iv. 366; en er þeir léku at taflinu, þá lék konungr fingrbrjót mikinn, ok sagði hann skyldi annat leika, id.; leika hörpu, to play the harp, Stj. 458; leika sungfæri, 631:—leika sér, to play, esp. of children, passim; as also, leika sér at e-u, to play at a thing, passim.2. to delude, play a trick on; Djöfullinn leikr þá alla, Andr. 66: esp. with prepp., leika á e-n, to play a trick on a person, Nj. 155; mjök hefir þú á oss leikit, nær sem vér fáum þess hefnt, Grett. 149; ef aðrir leita á oss, þá má vera at vér leikim þá enn nokkut í mot, to make a counter move, Boll. 346; lék hón feðr sinn af sér, she played him off, Stj. 181; svá at eins leikr þú við flesta vini þína, Fms. ii. 181.3. ef svá ílla er, at um þat sé at leika, if that is on the cards, Fms. viii. 102, Al. 132, 134; hón segir föður sínum um hvat at leika er, she told her father how things stood, Ld. 206, Fms. viii. 93.4. to perform, of a feat or act of prowess, of a play; þú fékt eigi leikit þat er mjúkleikr var í, Fms. vii. 119; þeir kváðu hann verðan vera at hafa, ef hann léki þat, Finnb. 220; en ek hygg at engi annarr fái þat leikit, Fms. i. 152; hann lék þat optliga, er hann barðisk, er fáir gátu við séð, ii. 106; þat má leikask, Fas. i. 88; þessa þrjá hluti lék hann senn, Eb. 240.5. the phrases, leika lauss við, to be free, at large, disengaged (cp. ‘to play fast and lose with’); láti þér hann nú eigi lausan við leika lengi, Fms. xi. 154; en Hákon sjálfr skal leika lauss við svá, H. shall not be engaged in the battle, i. e. be in reserve, 127; leika lausum hala (see hali); leika tveim skjöldum, to play a double game, Hkr. i. (in a verse).II. to move, swing, wave to and fro, hang loosely; leika á lopti, Hm. 156; leika á mars baki, Hðm. 12; lék þar grind á járnum, Fms. v. 331; landið skalf sem á þræði léki, Fas. i. 424; skjálfa þótti húsit sem á als oddi léki, 87; lét hann leika laust knéit í brókinni, Fms. vii. 170; árar léku lausar í höndum honum, vi. 446; þeir steypðo golli nýteknu ór afli leikanda ( melted gold) í munn honum, Hom. (St.) 69.2. to lick, of flame, to catch, of fire = Lat. lambere; þeir vöknuðu eigi fyrr en logi lék um þá, Fms. i. 292; hiti leikr við himin, Vsp. 57; varð eldr lauss í miðjum bænum, eldrinn lék skjótt, ætluðu þeir at verja eldinum, en þá var þar svá mjök leikit (so much burnt) at þeir máttu ekki við festask, Fb. iii. 175; eldr tók at leika húsin, Gullþ. 28; eldrinn tók at leika vatns-keröldin ok viðinn, Fms. xi. 35; heldr en þar léki eldr yfir, viii. 341; lék eldrinn skjótt tjörgaða spónu í keröldunum, i. 128.3. of water, waves, stream, to play, wash; unnir léku, Hkv. 2. 11, Lex. Poët.; þótti honum þat helzt frói at hafa höndina niðri í læknum, ok láta strauminn leika um sárit, Fas. iii. 388; vatnit var djúpt at landinu, ok hafði leikit undan bakkanum, svá at holt var með, the water had washed the earth away, and made the bank hollow, Grett. 131 A:—of wind, veðr var kalt ok lék á nordan, 113 new Ed.: allir ketill lék utan ok innan sem ein sía, Bs. ii. 9.4. metaph., lék þat orð á, it was rumoured, Fms. i. 288, Fs. 75; var þá vinátta þeirra kær, þótt þat léki nökkut á ýmsu, though there were ups and downs in their friendship, Fms. vi. 369; leika á tvennu, id., Mag. 33; lék á hinu sama, it went all one way, Fms. v. 252; leika á tveim tungum, ‘to swing on two tongues,’ of various reports of the same thing, ix. 255; leikr þat sízt á tvímæli, hverr fræði-maðr sem frá þeim hefir sagt, Edda (pref.) 147; ef tortrygð leikr á, if there is any suspicion, Js. 26; þar leikr þó minn hugr á, have a mind for a thing, Eg. 520; þat leikr mér í skapi ( I have a mind) at kaupa Íslands-far, Fms. ii. 4; ok ef þér leikr aptr munr at, Ld. 318, v. l.; leika í mun, id., Skv. 3. 39; leika landmunir, to feel homesick, Bjarn.; e-m leikr öfund á e-u, to envy, Fms. vi. 342; leika hugr á, to have a mind to, love; hón er svá af konum, at mér leikr helzt hugr á, vii. 103.III. esp. in the part. hag-ridden, bewitched, as madmen or people bedridden or taken by a strange illness were thought to be ‘ridden’ by trolls; syndisk mönnum þann veg helzt sem hann mundi leikinn, þvíat hann fór hjá sér ok talaði við sjálfan sik, Eb. 270; maðr sá er Snorri hét var leikinn af flagði einu, Bs. i. 464.2. metaph. to ill-treat, vex; hví ertú svá ílla leikin? Nj. 18, Sd. 169; sárt ertú leikinn, Sámr fóstri, Nj. 114; sagði þeim engan frama at drepa fá menn ok þó áðr ílla leikna, Fms. ix. 47; börðu þeir mik ok léku sárliga, Fb. i. 547; þeir tóku hann ok léku hart ok börðu, Andr. 64; Loka mær hefir leikinn allvald, Loki’s maid (Death) has laid hands on the king, Ýt.:—to vex, annoy, cp. at þjófar né leiki, that the thieves shall not take it, Hm.; þau á vági vindr of lék, the wind swamped them, Gkv. 1; meinit hafði lengi við leikit, the illness had vexed him a long time, Bs. i. 190.IV. reflex. to be performed, done; ef þat má leikask, if this can be done, Fas. i. 88; sögðu at þat mætti þá vel leikask, at vinda segl á Orminum ok sigla á haf út, Fms. ii. 326:—leikask á e-n, to get the worst of it; mjök hefir á leikisk minn hluta, I have been utterly worsted, Ísl. ii. 269; ok léksk mjök á mönnum Agða jarls, Fms. iii. 187; ok þótti nú opt á leikask í viðskiptum þeirra Grettis, Grett. 151.2. recipr., leikask við, to play a match, to play one against another; ok er þat bezt at vit sjálfir leikimk við, Grett. 99 new Ed., Sturl. i. 23, Fms. ii. 269, Þórð. 15 new Ed.; ok höfðu þeir leikisk við barnleikum allir þrír meðan þeir vóru ungir, they had been playmates, Fms. vi. 343; ef þeir skyldi tveir við leikask, Glúm. 370:—at þér komizt undan með lausafé yðart, en þá leikisk um lönd sem auðit er, escape with the movable property and leave the land to its fate, and let them quarrel about the land as best they can, Eb. 98. -
109 أرض
أَرْض \ country: land with a special nature or character: This is good farming country. The road ran through thickly wooded country. land: earth; ground: Farm land; waste lands. soil: (a kind of) earth in which plants grow: sandy soil; rich black soil; a chalky soil. \ See Also تربة (تُرْبَة) \ أَراضٍ \ grounds: the land round an important building: the school grounds. \ أَرْض بُور \ heath: a stretch of waste land, covered with rough grass. moor: a wide, open, often raised space of waste hilly land, usu. covered with rough grass and low bushes. moorland: waste, hilly land. \ أَرْض بُور قاحِلَة \ waste: waste land; a wide empty area: desert wastes. \ أَرْض تابعة لدولة \ territory: land that is ruled by a particular government. \ أَرْض تَكْسُوها الشُّجَيْرَات \ shrubbery: a part of a garden that is planted with many shrubs. \ أَرْضٌ جبليّة \ highlands: mountainous country: the Scottish Highlands. \ أَرْض ذات شُجَيْرات مُجْتَمِعَة \ scrub: waste land that is covered with small bushes. \ أَرْض سَبْخَة \ swamp: (a piece of) land which is always swamped. \ أَرْض سَبْخَة مُغَطّاة بالعُشْب \ moor: a wide, open, often raised space of waste hilly land, usu. covered with rough grass and low bushes. \ أَرْض الغُرْفَة \ floor: (of a room) the part on which one walks: I dropped it on the floor. \ أَرْض أُزيلَت منها الأَشْجار (في غابة) \ clearing: an area of land cleared of trees but in the middle of other trees. \ أَرْض مُخَصَّصة لاستعمالٍ خاص (تَصْوِينَة) \ reserve: an area that is reserved for sth. (animals, birds, plants, etc.) which is in danger of being destroyed: a nature reserve. \ أَرْض مُخصَّصة لغَرَضٍ ما \ ground: a piece of land that has a particular use: a sports ground; a landing ground. \ أَرْض مُرتفِعَة \ highlands: mountainous country: the Scottish Highlands. \ أَرْض مُستَوِية \ lowlands: land without high hills. \ أَرْض مُشَجَّرَة \ woodland: that is covered with trees. \ أَرْض مُعْشِبَة \ meadow: a field where the grass is allowed to grow long, as food for animals. \ See Also مرج (مَرْج) \ أَرْض مغطَّاة بالأشجار \ woodland: that is covered with trees. \ أَرْض مُنْبَسِطَة \ plain: an area of level open country. \ أَرْض الموقِد \ hearth: the floor around the fireplace (regarded as the centre of family life in the home). -
110 einstürmen
v/i (trennb., ist -ge-)2. fig.: auf jemanden einstürmen assail s.o. (auch Gedanken etc.); (mit Fragen, Bitten) besiege s.o.* * *ein|stür|menvi sep aux seinmit Fragen auf jdn éínstürmen — to bombard or besiege sb with questions
* * *ein|stür·menvi Hilfsverb: sein1. (bestürmen)mit Fragen/Bitten auf jdn \einstürmen to bombard [or besiege] sb with questions/requests2. (eindringen)▪ auf jdn \einstürmen to overwhelm sbnach dem Urlaub stürmten eine Vielzahl von Verpflichtungen auf ihn ein after the holiday he was swamped [or inundated] with engagements* * *intransitives Verbmit Fragen/Bitten auf jemanden einstürmen — besiege somebody with questions/requests
* * *einstürmen v/i (trennb, ist -ge-)1.2. fig:* * *intransitives Verbmit Fragen/Bitten auf jemanden einstürmen — besiege somebody with questions/requests
-
111 encenagar
v.1 to mull, to mire.2 to wallow in dirt or mire, to dirty oneself with mud or mire.3 to wallow in crimes and vices: it is seldom used but in its reflexive sense. (Metaphorical)4 to cover with mud, to silt up.El río encenegó los caminos The river covered with mud the roads.5 to swamp.Las lluvias encenegaron la tierra The rains swamped the land.* * *verbo transitivo to cover with o in mud* * *verbo transitivo to cover with o in mud* * *encenagar [A3 ]vtto cover with o in mudencenagados en el vicio sunk in depravityencenagado en la ignorancia steeped in ignorance -
112 überschwemmen
v/t (untr., hat) flood; fig. auch inundate; WIRTS. (den Markt) flood, glut* * *to deluge; to inundate; to invade; to glut; to flood; to submerge; to infest* * *über|schwẹm|men [yːbɐ'ʃvɛmən] ptp überschwe\#mmtvt insep (lit, fig)to flood; (Touristen) Land etc auch to overrun, to inundate usu pass; (Angebote, Anträge) Inserenten, Behörde etc auch to inundate usu pass, to deluge usu pass, to swamp; Verbraucher, Leser etc to swamp* * *1) (to flood (a place, building etc).) inundate2) (to fill, occupy or take possession of: The house was overrun with mice.) overrun3) (to cover or fill with water: A great wave swamped the deck.) swamp* * *über·schwem·men *[y:bɐˈʃvɛmən]vt1. (überfluten)▪ etw \überschwemmen to flood sth▪ etw \überschwemmen to pour into sth* * *transitives Verb (auch fig.) floodden Markt mit Waren überschwemmen — (fig.) flood or swamp the market with goods
* * ** * *transitives Verb (auch fig.) floodden Markt mit Waren überschwemmen — (fig.) flood or swamp the market with goods
* * *v.to deluge v.to flood v.to inundate v. -
113 zasypywać
impf ⇒ zasypać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(wypełniać: dół, rów) to fill; (o śniegu, piasku: pokrywać) to cover; (o ziemi, węglu: przygniatać) to buryzasypywać kogoś prezentami/pochwałami — to shower sb with gifts/praise, to shower gifts/praise on sb
* * *ipf.1. (= zapełniać otwór) fill up, cover up, bury.2. (= sypiąc, pokrywać) pour, cover up; zasypywać kogoś/coś pociskami pelt sb/sth.3. (= obdarzać obficie) swamp, overwhelm, shower, ply ( kogoś czymś sb with sth); zasypywać kogoś pytaniami besiege sb with questions; zasypywać rynek towarami flood l. inundate the market with goods; zasypywać kogoś gradem przekleństw hail curses on sb.ipf.get covered up l. swamped.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasypywać
-
114 ahogado
adj.1 drowned, asphyxiated, choked, gassed.2 drunk, totally drunk, rolling drunk.past part.past participle of spanish verb: ahogar.* * *1→ link=ahogar ahogar► adjetivo1 drowned2 (asfixiado) asphyxiated, suffocated3 figurado (deudas etc) up to one's neck4 (sitio) stuffy, close► nombre masculino,nombre femenino1 drowned person* * *ahogado, -a1. ADJ1) [persona] [en agua] drowned; [por falta de aire] suffocatedmorir ahogado — [en agua] to drown; [por falta de aire] to suffocate
2) (=apagado) [voz, llanto] stifled; [grito] muffled3) [lugar] cluttered4) (=sin dinero)5) Méx * (=borracho) drunk2.SM / F drowned man/woman3.SM And (=salsa) sauce made with tomatoes, onions and peppers ; (=guisado) stew made with tomatoes, onions and peppers* * *- da adjetivo1) ( en agua)morir ahogado — ( en agua) to drown; ( asfixiarse) to suffocate; ( atragantarse) to choke to death
2) <llanto/grito> stifled3) (Méx fam) ( borracho) blind o rolling drunk (colloq)* * *----* morir ahogado = drown.* * *- da adjetivo1) ( en agua)morir ahogado — ( en agua) to drown; ( asfixiarse) to suffocate; ( atragantarse) to choke to death
2) <llanto/grito> stifled3) (Méx fam) ( borracho) blind o rolling drunk (colloq)* * ** morir ahogado = drown.* * *ahogado -daA (en agua) drownedmurieron ahogados they drownedB1 ‹voz/llanto› stifled2(agobiado): está ahogado de deudas he's overwhelmed with debts, he's up to his ears o eyes in debt ( colloq)* * *
Del verbo ahogar: ( conjugate ahogar)
ahogado es:
el participio
Multiple Entries:
ahogado
ahogar
ahogado◊ -da adjetivo
1 ( en agua):
morir ahogado ( en agua) to drown;
( asfixiarse) to suffocate;
( atragantarse) to choke to death
2 ‹llanto/grito› stifled
3 (Méx fam) ( borracho) blind o rolling drunk (colloq)
ahogar ( conjugate ahogar) verbo transitivo
1
( asfixiar) to suffocate
2
‹llanto/grito› to stifle
ahogarse verbo pronominal
( asfixiarse) to suffocate;
( atragantarse) to choke
ahogado,-a
I adjetivo
1 (por inmersión) drowned
morir ahogado, to drown
2 (por asfixia) suffocated
II sustantivo masculino y femenino drowned person
ahogar verbo transitivo
1 (sumergiendo en líquido) to drown
2 (quitando el aire) to suffocate
' ahogado' also found in these entries:
Spanish:
ahogada
- morir
English:
drown
- save
- gasp
- strangle
* * *ahogado, -a♦ adj1. [en el agua] drowned;murió ahogado he drowned2. [falto de aliento] [respiración] laboured;[persona] out of breath;sus palabras, ahogadas por el llanto, casi no se entendían it was almost impossible to understand what he was saying through his sobs3. [apagado] [grito, sonido] muffled5. Andes, Méx [estofado] stewed♦ nm,fdrowned person♦ nmAndes, Méx [guiso] stew; [sofrito] = mixture of onion, garlic, peppers etc fried together as base for stews* * *I adj1 en agua drowned;ahogado en lágrimas in floods of tears2 ( asfixiado) suffocatedII m, ahogada f drowned person, victim of drowning -
115 assaillir
assaillir [asajiʀ]➭ TABLE 13 transitive verb* * *asajiʀ1) ( attaquer) [ennemi] to attack; [pluie] to buffet2) ( envahir) [doute] to plague3) ( se précipiter sur) [mendiant] to assail; [journaliste] to set upon* * *asajiʀ vt1) (= attaquer) to assail, to attack2) figassaillir qn de [questions] — to bombard sb with
* * *assaillir verb table: assaillir vtr1 ( attaquer) [ennemi] to attack; [pluie, orage, grêle] to buffet;2 fml ( envahir) [mélancolie] to plague, to assail sout; être assailli par le doute to be assailed by doubts;3 ( se précipiter sur) [mendiant] to assail; [journaliste] to set upon [personne]; nous avons été assaillis par les médias we were set upon by the media; assaillir qn de questions to bombard sb with questions.[asajir] verbe transitif[esprit, imagination] to besetle bureau est assailli de demandes the office is swamped ou besieged with inquiries -
116 envahir
envahir [ɑ̃vaiʀ]➭ TABLE 2 transitive verbto invade ; [sentiment] to overcome* * *ɑ̃vaiʀverbe transitif ( pénétrer dans) [troupes, foule] to invade; [animal, plante] to overrun; [publicité] to pervade; [marchandise] to flood [marché]* * *ɑ̃vaiʀ vt1) [pays, ville] to invade2) [personne] [inquiétude, peur] to come over* * *envahir verb table: finir vtr1 ( pénétrer dans) [troupes, foule] to invade; [animal, plante] to overrun; [sentiment] to assail; [douleur, sommeil] to overcome; [publicité] to pervade; [marchandise] to flood [marché]; envahi par les fourmis overrun with ants; envahi par la jalousie assailed by envy; envahi par le sommeil overcome by sleep;2 ( accaparer) [personne] to monopolize; se laisser envahir to allow oneself to be taken over (par by).[ɑ̃vair] verbe transitif2. [se répandre dans] to overrun3. [déranger] -
117 oberare
oberare v.tr. (non com.) ( sovraccaricare) to overload, to burden: ci hanno oberati di lavoro, they've overloaded (o swamped) us with work.* * *[obe'rare]verbo transitivo (di debiti, responsabilità) to overburden (di with)oberare qcn. di lavoro — to load sb. down with work
* * *oberare/obe'rare/ [1](di debiti, responsabilità) to overburden (di with); oberare qcn. di lavoro to load sb. down with work; oberare di tasse to overtax. -
118 busy
['bɪzɪ]adjзанятой, деловой, деятельныйShe was busy altering her dress. — Она была занята переделкой платья.
The children (the garden) keep(s) me busy. — Я много занимаюсь детьми (садом).
I like to keep myself busy. — Я не люблю сидеть сложа руки/без дела.
She was busy with preparations for the journey. — Она готовится к отъезду.
We have been too busy with other things. — Мы были слишком заняты другими делами.
Busiest men find the most time. — ◊ У занятого человека на все есть время.
- busy man- busy day
- busy housewife
- busy streets
- busiest time of the year
- be busy
- get busy
- be busy doing smth
- be busy packing
- be busy with smth
- line is busyASSOCIATIONS AND IMAGERY:Сочетение to be busy with smth ассоциируется с образом погруженности во что-либо, покрытия чем- либо, как например, водой, снегом, землей, что затрудняет свободу движения. Этот образный компонент значения прилагательного busy проявляется в ряде словосочетаний, передающих значения большой загруженности или занятости чем-либо, таких как - I am up to my eyes (my ears, my neck) in work - быть по горло занятым: to have a lot of work to wade through у меня гора дел, через которые мне надо пробраться; I'm piled up in work я завален работой; I'm snowed under with work у меня дел по горло/у меня дел выше головы; I don't have time to turn around у меня ни одной свобожной минутки; we are absolutely swamped at the moment мы сейчас совершенно погрязли в делах; they have buried themselves in their work они завалены работойUSAGE:Busy относится к группе прилагательных, после которых глагол употребляется в форме герундия. Аналогично употребляется прилагательное worth (doing smth): she is busy cooking dinner она занята приготовлением обеда; is this book worth reading? эту книгу стоит почитать? -
119 разрешать вопрос
1. deal with a problemразрешать вопрос; рассматривать вопрос — deal with a problem
2. solve a question3. treat a questionочень трудный, каверзный вопрос — sixty-four-dollar question
засыпал вопросами; засыпаемый вопросами — fired questions at
ставящий вопрос; постановка вопроса — putting the question
4. tackle a problemраздел права, трактующий вопросы войны и мира — fetial law
сведущий в законах, в вопросах права — learned in the law
Русско-английский большой базовый словарь > разрешать вопрос
-
120 занятый
прил. — busy busy — занятый, занятой, деловой, трудолюбивый, деятельный, оживленный: a busy man — занятый человек/трудолюбивый человек/деловой человек; a busy housewife — хлопотливая хозяйка; a busy day — занятый день; busy hours — часы пик; busy streets — оживленные улицы; to be busy — быть занятым; to be busy with smth — заниматься чем-либо; to be busy doing smth — быть занятым каким-либо делом; to be busy about/with a task — выполнять какое-либо задание The line is busy. — Телефон занят. Mother is busy cooking dinner. — Мама занята приготовлением обеда. What are you busy with? — Чем ты запят'.'/Чсм ты занимаешься? Не is too busy to talk with you. (to read, to play). — У него нет времени поговорить с тобой (почитать, поиграть). The doctor is busy just now. — Врач сейчас занят. Children keep me busy all day, — У меня весь день уходит на детей. She is busy about the house. — Она занята по дому. Don't bother him, he is busy looking through the newspapers. — He приставай к нему, он занят — просматривает газеты. I am used lo keep myself busy. — Я не привык сидеть без дела. Состояние to be busy with smth ассоциируется с состоянием погруженности во что-либо. Это образность проявляется в ряде аювосонетаний, передающих значения большой загруженности или занятости чем-либо: I’m up to my eyes — быть занятым по горло: То have a lot of work to wade through. — У меня гора дел. I'm piled up in work. — Я завален работой. I'm snowed under wilh work. — Я заваоен работой./У меня дел сверх головы./У меня дел выше крыши. I don't have time to turn around. — У меня нет ни одной свободной минутки./Мне передохнуть некогда. We are absolutely swamped at the moment. — Мы сейчас совершенно погрязли в делах. They buried themselves in their work. — Они с толовой ушли в работу.
См. также в других словарях:
swamped — overwhelmed I am a little swamped with work at the moment so I can t meet you tonight … Idioms and examples
Swamped — Swamp Swamp, v. t. [imp. & p. p. {Swamped}; p. pr. & vb. n. {Swamping}.] 1. To plunge or sink into a swamp. [1913 Webster] 2. (Naut.) To cause (a boat) to become filled with water; to capsize or sink by whelming with water. [1913 Webster] 3. Fig … The Collaborative International Dictionary of English
swamped — adj. filled to bursting; very busy; flooded swÉ‘mp /swÉ’mp n. low lying area of land that is saturated with water and unfit for agricultural purposes, marsh, bog v. flood, fill or cover with water; inundate, overwhelm … English contemporary dictionary
flooded inundated swamped — filled filled adj. 1. containing as much or as many as is possible or normal; as, filled to overflowing. Opposite of {empty}. [Narrower terms: {abounding in(predicate), abounding with(predicate), bristling with(predicate), full of(predicate),… … The Collaborative International Dictionary of English
crawling withpredicate overrun with swarming swarming withpredicate teeming teeming withpredicate — filled filled adj. 1. containing as much or as many as is possible or normal; as, filled to overflowing. Opposite of {empty}. [Narrower terms: {abounding in(predicate), abounding with(predicate), bristling with(predicate), full of(predicate),… … The Collaborative International Dictionary of English
swamp — [swɒmp ǁ swɑːmp] verb [transitive] 1. to suddenly give someone a lot of work or things to deal with: • The flood of orders swamped some understaffed trading desks. swamp be swamped (with something) • Brokers said they were swamped with calls… … Financial and business terms
swamp — 01. Crocodiles and their relatives are found in habitats such as [swamps], ponds, rivers, lakes and marshes. 02. Alligators love marshmallows, and naturalists often use them to lure the animals out of [swamps]. 03. Lakes, rivers and [swamps] are… … Grammatical examples in English
swamp — swamp1 [swɔmp US swa:mp] n [U and C] [Date: 1600 1700; Origin: sump swamp (15 20 centuries); SUMP] land that is always very wet or covered with a layer of water >swampy adj ▪ the soft, swampy ground swamp 2 swamp2 v [T] … Dictionary of contemporary English
swamp — [[t]swɒ̱mp[/t]] swamps, swamping, swamped 1) N VAR A swamp is an area of very wet land with wild plants growing in it. 2) VERB If something swamps a place or object, it fills it with water. [V n] Their electronic navigation failed and a rogue… … English dictionary
swamp — I UK [swɒmp] / US [swɑmp] verb [transitive] Word forms swamp : present tense I/you/we/they swamp he/she/it swamps present participle swamping past tense swamped past participle swamped 1) [usually passive] to give someone too much to deal with at … English dictionary
swamp — [swɒmp] verb I 1) [T] if someone is swamped, they have too much to deal with at one time Bookshops are always swamped with orders at Christmas.[/ex] 2) [T] if a place is swamped, there are very large numbers of people in it The hotel foyer was… … Dictionary for writing and speaking English