-
121 ukrywać
(osobę, przedmiot) to hide; (niechęć, rozpacz) to conceal, to hidenie ukrywam, że... — I admit that...
* * *ipf.- am -asz1. (= chować) conceal, cover up, hide, stash away ( coś przed kimś sth from sb); ( zbiega) harbor, give shelter to; ukryć twarz w dłoniach bury one's face in one's hands; ukrywać w dłoni palm.2. (= zatajać) suppress, conceal, keep secret, hold back; (ból, aferę) conceal; (chorobę, uczucia) dissimulate; ( intencje) mask, veil; ( prawdę) cover up; ( błędy) whitewash; (wiek, fakty) belie; (uczucia, motywy) disguise, dissemble; ukrywać coś przed kimś keep l. hold sth back from sb; ukrywać coś pod maską l. płaszczykiem czegoś hide sth under the pretense of sth, mask sth by the pretense of sth; ukrywać swoje talenty, umiejętności hide one's light under a bushel; nie ukrywam, że... I'm not denying that...; nie da się ukryć, że... there's no escaping the fact that...; starać się coś ukryć sweep sth under the carpet l. the rug; nic się przed nim nie ukryje he never misses a trick, nothing can be held back from him.3. (= mieścić w sobie) harbor, house.ipf.hide ( przed kimś from sb); be in hiding, take cover; ( o przestępcy) be on the run, lie low; (na statku, w samolocie) stow away; ukrywać się z czymś keep sth secret.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukrywać
-
122 arrestar
v.1 to arrest.La policía arrestó a Ricardo The police arrested Richard.La policía arrestó el paro The police arrested the strike.2 to hold back, to cork, to rein back, to restrain.Ricardo arrestó su ira Richard held back his anger.* * *1 to arrest, detain2 (poner en prisión) to imprison, jail, put in prison* * *verbto arrest, detain* * *1.VT (=detener) to arrest, detain; (=encarcelar) to imprison, put in prisonarrestar en el cuartel — (Mil) to confine to barracks
2.See:* * *verbo transitivo to arrest* * *= detain, arrest, imprison, jail [gaol, -UK], make + an arrest, place under + arrest, take into + custody, bust.Ex. Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex. Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex. Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex. In 1892 Klas Linderfelt, the then ALA President, was jailed for 4 days on charges of embezzling more than $4,000 from library funds.Ex. They do do everything from issuing parking and speeding tickets to making arrests.Ex. The driver was placed under arrest by the state police for driving while under the influence of alcohol.Ex. A couple convicted of tax evasion was taken into custody after a five-month-long standoff with federal agents.Ex. On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.----* estar arrestado = be under arrest.* ser arrestado = be under arrest.* * *verbo transitivo to arrest* * *= detain, arrest, imprison, jail [gaol, -UK], make + an arrest, place under + arrest, take into + custody, bust.Ex: Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.
Ex: Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex: Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex: In 1892 Klas Linderfelt, the then ALA President, was jailed for 4 days on charges of embezzling more than $4,000 from library funds.Ex: They do do everything from issuing parking and speeding tickets to making arrests.Ex: The driver was placed under arrest by the state police for driving while under the influence of alcohol.Ex: A couple convicted of tax evasion was taken into custody after a five-month-long standoff with federal agents.Ex: On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.* estar arrestado = be under arrest.* ser arrestado = be under arrest.* * *arrestar [A1 ]vtto arrestqueda arrestado you're under arrestlos soldados que están arrestados the soldiers who are confined to barracks* * *
arrestar ( conjugate arrestar) verbo transitivo
to arrest
arrestar verbo transitivo to arrest
' arrestar' also found in these entries:
Spanish:
prender
- detener
English:
apprehend
- bust
- arrest
* * *arrestar vtto arrest* * *v/t arrest* * *arrestar vtdetener: to arrest, to detain* * * -
123 subprimo
I.In gen., so rarely and only as a naut. t. t., to sink, send to the bottom a vessel:II.quattuor (naves) suppressae,
Liv. 22, 19, 12; so,naves,
id. 28, 30, 11; 37, 11, 11; Just. 2, 9, 13. —In partic. (class.).A.To hold or keep back; to check, stop, put a stop to; to detain, restrain, suppress (syn.: reprimo, repello, sisto).1.Lit.:2.hostem nostros insequentem,
Caes. B. C. 1, 45:iter,
id. ib. 1, 66:aerii cursūs habenas,
Ov. M. 6, 709:lora manu,
id. Am. 1, 13, 10:fugam,
id. M. 11, 777:sanguinem,
Cels. 2, 10 fin.; 5, 26, 22; Plin. 27, 12, 91, § 113:alvum,
i. e. to close, make costive, Cels. 2, 12, 2:ventrem,
id. 4, 19:fontes,
Ov. M. 15, 280; id. P. 4, 2, 18:lacrimas,
Prop. 3, 10 (4, 9), 8; Albin. 1, 427:vocem,
let fall, Ov. M 1, 715:partem ultimam vocis In medio sono,
id. ib. 5, 193:si jam deficiam, subpressaque lingua palate Vix instillato restituenda mero, etc.,
id. Tr. 3, 3, 21.—Trop.:B.aegritudinem supprimere nec pati manare longius,
Cic. Tusc. 3, 31, 75:stultiloquium,
Plaut. Mil. 2, 3, 24:impetum militum,
Liv. 31, 18, 7; 7, 24, 3:iram,
id. 2, 35, 2; Ov. P. 1, 8, 69:querelas,
id. F. 4, 83; Petr. 91:furorem,
id. 71:fletum,
Prop. 4 (5), 1, 113:dolorem altā mente,
Luc. 6, 228. —To keep from publicity, keep to one ' s self; to keep back, conceal, suppress (syn.: abscondo, celo).1.Lit.:2.quae (HS DC) reticuit atque suppressit,
Cic. Clu. 36, 99:pecuniam,
id. ib. 25, 68;26, 71: nummos,
id. ib. 27, 75:elaborata abscondere atque supprimere,
Plin. 25, 1, 1, § 1:quae (senatusconsulta) antea arbitrio consulum supprimebantur vitiabanturque,
Liv. 3, 55, 13:testamentum,
Suet. Calig. 16:libros,
id. Gram. 8 fin.:alienam ancillam,
to harbor secretly, Dig. 47, 2, 84:adulterii foeditate suppressā,
Amm. 16, 8, 6.—Trop.:A.ejus decreti suppressa fama est,
Liv. 5, 1, 7:famam coërcitam,
Tac. H. 1, 17 fin.:indicium conjurationis,
Curt. 6, 8, 8:nomen Vespasiani,
Tac. H. 2, 96.—Hence, suppres-sus, a, um, P. a., held back, kept in, i. e., *Short:B.mentum,
Varr. R. R. 2, 9, 3.—Of the voice, subdued, low:suppressā voce dicere (opp. magnā voce dicere),
Cic. Sull. 10, 30:murmur,
Val. Fl. 5, 470.— Comp.:erit ut voce sic etiam oratione suppressior,
Cic. Or. 25, 85.—Hence, suppres-sē, adv.; in comp.:suppressius,
in a subdued voice, Aug. Ord. 1, 23. -
124 supprimo
I.In gen., so rarely and only as a naut. t. t., to sink, send to the bottom a vessel:II.quattuor (naves) suppressae,
Liv. 22, 19, 12; so,naves,
id. 28, 30, 11; 37, 11, 11; Just. 2, 9, 13. —In partic. (class.).A.To hold or keep back; to check, stop, put a stop to; to detain, restrain, suppress (syn.: reprimo, repello, sisto).1.Lit.:2.hostem nostros insequentem,
Caes. B. C. 1, 45:iter,
id. ib. 1, 66:aerii cursūs habenas,
Ov. M. 6, 709:lora manu,
id. Am. 1, 13, 10:fugam,
id. M. 11, 777:sanguinem,
Cels. 2, 10 fin.; 5, 26, 22; Plin. 27, 12, 91, § 113:alvum,
i. e. to close, make costive, Cels. 2, 12, 2:ventrem,
id. 4, 19:fontes,
Ov. M. 15, 280; id. P. 4, 2, 18:lacrimas,
Prop. 3, 10 (4, 9), 8; Albin. 1, 427:vocem,
let fall, Ov. M 1, 715:partem ultimam vocis In medio sono,
id. ib. 5, 193:si jam deficiam, subpressaque lingua palate Vix instillato restituenda mero, etc.,
id. Tr. 3, 3, 21.—Trop.:B.aegritudinem supprimere nec pati manare longius,
Cic. Tusc. 3, 31, 75:stultiloquium,
Plaut. Mil. 2, 3, 24:impetum militum,
Liv. 31, 18, 7; 7, 24, 3:iram,
id. 2, 35, 2; Ov. P. 1, 8, 69:querelas,
id. F. 4, 83; Petr. 91:furorem,
id. 71:fletum,
Prop. 4 (5), 1, 113:dolorem altā mente,
Luc. 6, 228. —To keep from publicity, keep to one ' s self; to keep back, conceal, suppress (syn.: abscondo, celo).1.Lit.:2.quae (HS DC) reticuit atque suppressit,
Cic. Clu. 36, 99:pecuniam,
id. ib. 25, 68;26, 71: nummos,
id. ib. 27, 75:elaborata abscondere atque supprimere,
Plin. 25, 1, 1, § 1:quae (senatusconsulta) antea arbitrio consulum supprimebantur vitiabanturque,
Liv. 3, 55, 13:testamentum,
Suet. Calig. 16:libros,
id. Gram. 8 fin.:alienam ancillam,
to harbor secretly, Dig. 47, 2, 84:adulterii foeditate suppressā,
Amm. 16, 8, 6.—Trop.:A.ejus decreti suppressa fama est,
Liv. 5, 1, 7:famam coërcitam,
Tac. H. 1, 17 fin.:indicium conjurationis,
Curt. 6, 8, 8:nomen Vespasiani,
Tac. H. 2, 96.—Hence, suppres-sus, a, um, P. a., held back, kept in, i. e., *Short:B.mentum,
Varr. R. R. 2, 9, 3.—Of the voice, subdued, low:suppressā voce dicere (opp. magnā voce dicere),
Cic. Sull. 10, 30:murmur,
Val. Fl. 5, 470.— Comp.:erit ut voce sic etiam oratione suppressior,
Cic. Or. 25, 85.—Hence, suppres-sē, adv.; in comp.:suppressius,
in a subdued voice, Aug. Ord. 1, 23. -
125 hängen
v/i; hing, ist gehangen; bes. schw. oder altm. hängen1; mit Hangen und Bangen geh. in anxious anticipation; (knapp) barely; mit Hangen und Bangen bestehen geh. scrape through* * *das Hängenhanging* * *Hạn|gen ['haŋən]ntmit Hangen und Bangen — with fear and trembling
* * *das1) (the (act of) killing a criminal by hanging.) hanging2) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) hang3) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) hang4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) hang* * *Han·gen<-s>[ˈhaŋən]nt* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) hangdie Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up
der Schrank hängt voller Kleider — the wardrobe is full of clothes
der Weihnachtsbaum hängt voller Süßigkeiten — the Christmas tree is laden with sweets
etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind
2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel
4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)5) (herabhängen) hang downdie Beine ins Wasser hängen lassen — let one's legs dangle in the water
sich hängen lassen — (fig.) let oneself go
lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!
6) (unordentlich sitzen)im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair
jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down
8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something
von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)
ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her
9) (festhängen)sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain
[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something
[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]
11) (sich nicht trennen wollen)an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something
12) (sich neigen) lean13) (ugs.): (angeschlossen sein)an etwas (Dat.) hängen — be on something
14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck15) (ugs.): (zurück sein) be behindhängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year
16) (entschieden werden)II 1.an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something
transitives Verb1)etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something
etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something
2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)3) (hängen lassen) hang4) (erhängen) hangmit Hängen und Würgen — by the skin of one's teeth
5) (ugs.): (aufwenden)an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something
6) (ugs.): (anschließen)2.jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)
reflexives Verb1) (ergreifen)sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something
sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone
2) (sich festsetzen) < smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)
4) (verfolgen)sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car
* * *hängen1 v/i; hängt, hing, hat/südd, österr, schweiz ist gehangen1. (befestigt sein) hang (an +dat on;es hängt schief/zu tief etc it’s not (hanging) straight/it’s (hanging) too low etc;jemanden hängen lassen umg, fig leave sb in the lurch2. (sich festhalten) hang;das Kind hing an i-r Hand/i-m Hals the child was hanging onto her hand/around her neck;sie hing aus dem Fenster umg (lehnte sich hinaus) she was hanging out of the window3. durch sein Gewicht etc: droop, hang down; (durchhängen) sag; (sich zur Seite neigen) be inclined, lean over (bis auf den Boden hängen Zweige, Tischdecke etc: hang down to the ground;die Köpfe der Blumen hängen (nach unten) the heads of the flowers are drooping;die Beine ins Wasser hängen lassen dangle one’s legs in the water;den Kopf/Schwanz hängen lassen hang one’s head/let its tail hang down;lass den Kopf nicht hängen! fig keep your head up;sich hängen lassen fig (sich gehen lassen) let o.s. go;lässig im Sessel hängen loll in the armchair;4. geh (unbeweglich schweben) float, hover;hängen über (+dat) Schicksal, Schwert etc: hang over;Wolken hängen am Himmel clouds float ( oder hang) in the sky;Rauch hing in der Luft smoke was hanging in the air5. (haften) cling, stick (6.hängen bleiben get ( oder be) caught (in +dat in); TECH jam, stick; Computer, Programm, Schallplatte: hang; umg, fig (nicht weiterkommen) be stuck; fig stick (im Gedächtnis in one’s mind); umg bei Freunden, in Kneipe etc: get stuck; (aufgehalten werden) be held up; SPORT be stopped (er blieb mit der Hose am Zaun hängen he caught his trousers (US pants) on the fence;ihr Blick/ein Verdacht blieb an ihm hängen her eyes/a suspicion rested on him;von dem Vortrag ist bei mir nicht viel hängen geblieben I can’t remember much of (what was said in) the talk;an mir bleibt alles hängen umg I get lumbered with everything, I end up having to do everything;die ganze Arbeit hängt an mir umg (bin verantwortlich) I’m responsible for all the work; (bin damit belastet) I’ve been lumbered with all the work umg;wo(ran) hängt’s? umg what’s the problem?;sie hängt in Latein umg she’s behind in Latin7. umg (sich aufhalten, sein) hang around (in +dat in;bei at);sie hängt den ganzen Tag vor dem Fernseher she’s glued to the TV all day8. (voll sein):der Baum hängt voller Früchte the tree is laden with fruit9. (angeschlossen sein) be connected (up) (to);der Computer hängt am Netz the computer is connected to the net(work), the computer is networked;sie hängt am Tropf/an der Herz-Lungen-Maschine she’s on a drip (US IV)/heart-lung machine10. fig:hängen an (+dat) an einem Brauch, am Leben etc: cling to; an jemandem: be very attached ( stärker: devoted) to; am Geld, an Besitz: love, be fond of; (abhängen von) depend on; (verbunden sein mit) be involved;du weißt ja nicht, was für mich alles daran hängt you’ve no idea how much is hanging on this as far as I’m concerned, you just don’t know what this means for me; → auch Faden1 3, Lippe etchängen2; hängt, hängte, hat gehängtA. v/t3. (hängen lassen) dangle;die Beine ins Wasser hängen dangle one’s legs in the water;den Kopf aus dem Fenster hängen stick one’s head out of the window4. (jemanden) hang;gehängt werden be hanged;5. fig:sein Herz an etwas (akk)hängen set one’s heart on sth;viel Arbeit/Mühe/Zeit an oderin etwas (akk)B. v/r:sich an jemanden/etwas hängen hang on to sb/sth, auch gefühlsmäßig: cling to sb/sth;sich ans Telefon hängen umg get on the telephone;sich an jemandes Fersen hängen (jemanden verfolgen) follow close on sb’s heels;sich aus dem Fenster hängen hang out of the window;sich in etwas (akk)* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) hangdie Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up
etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind
2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel
3) (erhängt werden) hang; be hanged4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)5) (herabhängen) hang downsich hängen lassen — (fig.) let oneself go
lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!
im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair
7) (geh.): (schweben, auch fig.) hang (über + Dat. over)jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down
8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something
von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)
ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her
9) (festhängen)sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain
[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something
10) (ugs.): (sich aufhalten, sein) hang around (coll.)[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]
an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something
12) (sich neigen) lean13) (ugs.): (angeschlossen sein)an etwas (Dat.) hängen — be on something
14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck15) (ugs.): (zurück sein) be behindhängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year
II 1.an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something
transitives Verb1)etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something
etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something
2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)3) (hängen lassen) hang4) (erhängen) hang5) (ugs.): (aufwenden)an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something
6) (ugs.): (anschließen)2.jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)
reflexives Verb1) (ergreifen)sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something
sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone
2) (sich festsetzen) < smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)
4) (verfolgen)sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car
* * *adj.hung adj. v.(§ p.,pp.: hing, gehangen)= to hang v.(§ p.,p.p.: hung) (•§ p.,p.p.: hanged•) -
126 निरुद्ध
ni-ruddhamfn. held back, withheld, held fast, stopped, shut, closed, confined, restrained, checked, kept off, removed, suppressed RV. ;
( ní-ruddha I, 32, 11 ;
ni-ruddhá X, 28, 10) etc. etc.;
rejected (= apa-ruddha) TāṇḍBr. Kāṭh. ;
covered, veiled MBh. Hariv. etc.;
filled with, full of (instr. orᅠ comp.) R. Kathās. BhP. ;
m. N. of a prince (v.l. a-nir- q.v.);
- kaṇṭha mfn. having the breath obstructed, suffocated MW. ;
- guda m. contraction orᅠ obstruction of the rectum Suṡr. ;
- prakaṡa m. stricture of the urethra ib. ;
- vat mfn. having (= he has) invested orᅠ besieged Rājat. BhP. ;
- ṡama-vṛitti mfn. « whose state of repose is interrupted», wearied, tired W.
-
127 संधार्य
-
128 محبوس
مَحْبُوس: مَكْبُوتwithheld, held back; restrained, in restraint, confined, suppressed, repressed, held in check, penned, pent-up, kept in; obstructed, shut-off, blocked, barred, locked
См. также в других словарях:
held back — index arrested (checked) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
held back his curiosity — restrained his curiosity, did not pry despite his eager desire to know … English contemporary dictionary
held back his laughter — restrained his laughter, did not laugh despite his desire to do so … English contemporary dictionary
held back his tears — did not cry despite his desire to do so, controlled his tears … English contemporary dictionary
HELD BACK — … Useful english dictionary
back — I [[t]bæ̱k[/t]] ADVERB USES ♦ (In addition to the uses shown below, back is also used in phrasal verbs such as date back and fall back on .) 1) ADV: ADV after v, oft ADV prep If you move back, you move in the opposite direction to the one in… … English dictionary
held — Synonyms and related words: aground, anchored, arrested, based on, besotted, bolstered, borne, braced, buttressed, by one, caught, chained, charmed, conserved, enchanted, enthralled, extra, fascinated, fast, fastened, fixated, fixed, founded on,… … Moby Thesaurus
Back flip — is a generic term for a sequence of body movements in which a person leaps into the air, performs one complete backwards revolution while still in the air, and then lands on the feet. Variations of back flips, such as the back tuck and back… … Wikipedia
back — [bæk] verb [transitive] 1. to support someone or something, especially by giving money or using your influence: • The board backed Mr Standley, who plans to cut costs. • Shareholders have backed a plan to build a second plant. 2. FINANCE if … Financial and business terms
Back to Methuselah — (A Metabiological Pentateuch), by George Bernard Shaw consists of a preface (An Infidel Half Century) and a series of five plays: In the Beginning: B.C. 4004 (In the Garden of Eden), The Gospel of the Brothers Barnabas: Present Day, The Thing… … Wikipedia
back|board — «BAK BRD, BOHRD», noun, verb. –n. 1. Basketball. the rectangular or fan shaped board directly behind the basket, on which the basket is mounted. 2. a board placed at or forming the back of anything, as of a picture, a cart, or a boat. 3. a board… … Useful english dictionary