-
1 abuse one's position
-
2 abuse one's official position
law• väärinkäyttää virkaasemaansa -
3 abuse
1) лайка, образа, нападки; зловживання; напад, побиття; неправильне використання (вживання); зґвалтування; погане (брутальне) поводження ( з кимсь); неправомочне використання; навмисне використання однією стороною процесуальних законів на шкоду супротивній стороні; розбещування (малолітнього, неповнолітнього); ушкодження статевих органів (малолітньої) при замаху на її розтління; протиправні статеві зносини ( з неповнолітнім або психічно неповноцінною особою)2) ображати, лаяти ( когось), піддавати нападкам; поводитися погано; зловживати; вводити в оману; розтлівати; ґвалтувати, ушкоджувати статеві органи малолітньої при замаху на її розтління; протиправно вступати у статеві зносини•- abuse a law
- abuse a monopoly
- abuse at law
- abuse authority
- abuse distress
- abuse judicial discretion
- abuse law
- abuse names
- abuse of alcohol
- abuse of authority
- abuse of child labor
- abuse of civil process
- abuse of confidence
- abuse of corpse
- abuse of discretion
- abuse of discretionary power
- abuse of distress
- abuse of economic discipline
- abuse of environment
- abuse of flag
- abuse of government power
- abuse of independence
- abuse of information
- abuse of judicial discretion
- abuse of law
- abuse of legal right
- abuse of monopoly
- abuse of office
- abuse of parental rights
- abuse of parole
- abuse of police powers
- abuse of power
- abuse of power by officials
- abuse of privilege
- abuse of process
- abuse of public authority
- abuse of regulation
- abuse of regulations
- abuse of right
- abuse of rights
- abuse official position
- abuse one's office
- abuse one's position
- abuse service position -
4 position
n1) положение; местонахождение, расположение2) должность, место3) состояние4) (regarding smth, with regard to smth) точка зрения; позиция•to be firmly entrenched in one's position — упорно стоять на своем
to bolster smb's position — усиливать чью-л. позицию
to cement one's position in the public's mind — укреплять свою репутацию в глазах общественного мнения
to confirm one's position — подтверждать свою позицию
to conform with the country's humanitarian position — соответствовать гуманной позиции данной страны
to define one's position on smth — определять свое отношение к чему-л.
to deviate from one's position — отходить от своей позиции
to disclose one's position — раскрывать свою позицию
to dislodge smb from their position — выбивать кого-л. с занимаемых позиций
to distort smb's position — искажать чью-л. позицию
to explain one's position — разъяснять свою позицию
to exploit one's position — пользоваться своим положением
to explore smb's position — прощупывать чью-л. позицию
to give up one's positions — сдавать свои позиции
to improve one's position — улучшать свою позицию / свое положение
to leave smb in a very exposed position politically — делать чью-л. позицию политически очень уязвимой
to lose a position — утрачивать позицию, лишаться должности
to moderate one's position — занимать более умеренную позицию
to occupy a position — занимать позицию / пост
to preserve one's economic positions — сохранять свое экономическое положение
to reaffirm one's position — вновь подтверждать свою позицию
to reconsider one's position — пересматривать свою позицию
to regain one's positions on the international scene — восстанавливать свои позиции на международной арене
to reiterate one's position — вновь подтверждать свою позицию
to relinquish one's position — уходить в отставку
to rethink one's position — пересматривать свою позицию
to reverse one's position — изменять свою позицию
to set forth the position of one's government — излагать позицию своего правительства
to set out one's opening position — излагать свою исходную позицию (на переговорах)
to stick to a position — придерживаться какой-л. позиции
to strengthen smb's position — усиливать чью-л. позицию
to undercut smb's position — ослаблять / подрывать чью-л. позицию
to undermine smb's position — ослаблять / подрывать чью-л. позицию
- adoption of a positionto water down smb's position — ослаблять чью-л. позицию
- altered international position
- bargaining position
- change of position
- conciliatory position
- country's number one position
- departure from one's position
- domestic position
- dominant position
- dominating position
- economic position
- elevation to a dominant position of smb
- excepted position
- fallback position
- financial position
- firm position
- from a position of strength
- hardening of one's position
- hard-line position
- hostile position
- in an increasingly isolated position
- influential position
- intermediate position
- international position
- key position
- leading position
- legal position
- lowly position
- marginal position
- military positions
- monopoly position
- movement in smb's position
- negative position
- negotiating position
- nonaligned position
- political position
- position of influence
- positions in trade
- powerful position
- precarious position
- privileged position
- rigid position
- secure position
- sensitive position
- shaky position
- shift in smb's position
- social position
- strengthening of positions
- strong position
- the government's position stands
- tough position
- trading position
- unacceptable position
- unassailable position
- uncompromising position
- unstable position
- vacant position
- vulnerable position -
5 abuse
In1) лайка; образа2) жорстоке (погане) поводження3) неправильне вживання5) тех. експлуатація з порушенням правилIIv1) лаяти, ображати; ганьбити2) жорстоко (погано) поводитися3) зловживати4) неправильно вживати5) pass. бути введеним в оману, бути обманутим6) розбещувати (малолітніх)7) зловживати8) тех. експлуатувати з порушенням правил* * *I n1) лайка; образа3) неправильне вживання або використання; підтасування4) зловживання5) напад, побиття; зґвалтування, спокушання малолітніх6) тex. експлуатація з порушенням правил або нормII v1) ображати, лаяти; паплюжити2) мучити; жорстоко ставитися; псувати; необережно користуватися ( чим-небудь)3) зловживати4) неправильно або незвично вживати (слово, термін)5) нападати, бити; спокушати ( малолітніх); ґвалтувати6) pass; icт. бути уведеним в оману, бути обманутим7) тex. експлуатувати з порушенням правил або норм -
6 abuse
I [ə'bjuːs] n1) зловжива́ння ( чимсь - of)abuse of authority [power] — зловжива́ння вла́дою
abuse of taxation — зловжива́ння оподаткува́нням
2) обра́за; ла́йка3) непра́вильне вжива́ння4) пога́не пово́дженняchild abuse — жорсто́ке пово́дження з дити́ною
abuse of environment — забру́днення навко́лишнього середо́вища (довкі́лля)
5) юр. розбе́щування ( малолітніх)6) зґвалтува́ння7) ошу́куванняII [ə'bjuːz] v1) зловжива́тиto abuse one's position — зловжива́ти свої́м стано́вищем (своє́ю поса́дою)
2) обража́ти; ла́яти; пога́но пово́дитися ( з кимсь)3) вво́дити в ома́ну4) розбе́щувати ( малолітніх)5) ґвалтува́ти -
7 ♦ abuse
♦ abuse /əˈbju:s/n.1 [uc] abuso; cattivo uso; uso smodato: abuse of power, abuso di potere; abuse of confidence, abuso di fiducia; drug abuse, abuso di stupefacenti; uso di droga2 [uc] abuso; pratica illecita: to be open to abuse, prestarsi ad abusi; (econ., leg.) abuse of dominant position, abuso di posizione dominante3 [u] insulti (pl.); ingiurie (pl.): a stream of abuse, un torrente di insulti; term of abuse, insulto; parola offensiva4 [u] violenza, violenze; maltrattamenti (pl.): child abuse, maltrattamenti di minore; physical abuse, violenze fisiche(to) abuse /əˈbju:z/v. t.1 abusare di; fare cattivo uso di: to abuse sb. 's hospitality, abusare dell'ospitalità di q.; to abuse one's power, abusare del proprio potere; prevaricare3 insultare; ingiuriare4 maltrattare; sottoporre a maltrattamenti (o a violenze): to abuse physically (o to physically abuse), sottoporre a violenze fisiche5 violentare (spec. un minore): She was (sexually) abused as a child, era stata violentata da bambina● (eufem.) to abuse oneself, masturbarsi.NOTA D'USO: - abuse o misuse?- -
8 abuse
̘. ̈n.əˈbju:s
1. сущ.
1) оскорбление;
брань to bombard smb. with abuse ≈ осыпать кого-л. оскорблениями to break out into abuse ≈ разразиться бранью to exchange abuse ≈ оскорблять друг друга to heap, shower abuse on, upon ≈ осыпать, поливать бранью to receive abuse ≈ подвергаться нападкам retorted abuse ≈ ответное оскорбление shower, stream of abuse ≈ поток брани, ругательств a term of abuse ≈ ругательство She took a lot of abuse from him. ≈ Он ее очень оскорбил, она услышала от него много оскорблений в свой адрес. Syn: insult
2) плохое, жестокое обращение abuse of children ≈ жестокое обращение с детьми This car has taken a lot of abuse. ≈ С этой машиной очень плохо обращались.
3) злоупотребление abuse of power ≈ злоупотребление властью drug abuse ≈ злоупотребление лекарственными средствами, токсикомания drug of abuse ≈ лекарство, допускающее злоупотребление (стимулятор, наркотик, галлюциноген и т. п.) drug and alcohol abuse ≈ злоупотребление наркотиками и алкоголем abuse of narcotics ≈ наркомания
4) неправильное употребление или (ис) пользование abuse of words ≈ неправильное или необычное употребление слов abuses of figures ≈ подтасовка статистических данных
5) нападение, избиение;
изнасилование, особ. совращение малолетних
6) тех. эксплуатация с нарушением правил/норм
2. гл.
1) оскорблять;
ругать;
бесчестить, поносить It is the characteristic of the English drunkard to abuse his wife and family. ≈ Для английского пьяницы типично орать на своих родных. to abuse smb. left and right ≈ честить кого-л. на чем свет стоит Syn: wrong
4.
2) мучить;
жестоко обращаться In this kind of government human nature is not only abused and insulted, but it is actually degraded. ≈ При таком правительстве человеческая натура не только подвергается насилию и оскорблениям, но даже начинает деградировать. abuse a child abuse a horse
3) портить, неосторожно пользоваться чем-л. to abuse one's eyesight ≈ перенапрягать зрение Syn: wrong
4) а) злоупотреблять I dare not promise that I may not abuse the opportunity so temptingly offered to me. ≈ Я просто не смею пообещать, что не злоупотреблю столь соблазнительно открывшейся мне возможностью. abuse one's rights abuse one's authority abuse smb.'s complaisance б) употреблять наркотические вещества не в лечебных целях The greatest increase in libido was often noted in women, especially those who had been relatively frigid prior to abusing amphetamines. ≈ Но наибольший рост либидо был отмечен у женщин, особенно у тех, кто страдал фригидностью до того, как стал принимать в чрезмерных количествах амфитамины.
5) нападать, избивать;
совращать( малолетних) ;
насиловать And abused her all the night until the morning. ≈ И ругались над ней всю ночь до утра (Книга Судей, гл. 19, ст.
25)..
6) тех. эксплуатировать с нарушением правил/нормбрань, ругательства;
оскорбление;
- to exchange * оскорблять друг друга;
- to break out into * разразиться бранью;
- to heap * on smb. осыпать кого-л. оскорблениями плохое или жестокое обращение;
- * of children жестокое обращение с детьми неправильное употребление или использование;
- * of words неправильное или необычное употребление слов;
- *s of figures подтасовка статистических данных злоупотребление;
- crying * вопиющее злоупотребление;
- drug * злоупотребление наркотиками;
- * of power злоупотребление властью;
- * of trust злоупотребление доверием;
- * of process (юридическое) злоумышленное использование одной стороной процессуальных законов во вред противной стороне нападение, избиение изнасилование, совращение малолетних (техническое) эксплуатация с нарушением правил или норм оскорблять, ругать, поносить;
- to * smb. left and right поносить кого-л. на чем свет стоит;
- the candidates *d each other кандидаты занимались взаимными нападками мучить;
жестоко обращаться;
- to * a child жестоко обращаться с ребенком;
- to * a horse загнать лошадь портить;
неосторожно пользоваться чем-л.;
- to * one's eyesight перенапрягать зрение;
не жалеть своих глаз злоупотреблять;
- to * rights злоупотреблять правами;
- to * one's authority превышать полномочия неправильно или непривычно употреблять нападать, избивать совращать малолетних;
насиловать (устаревшее) быть введенным в заблуждение, быть обманутым ( техническое) эксплуатировать с нарушением правил или нормabuse вводить в заблуждение ~ жестокое обращение ~ злоупотребление ~ злоупотреблять ~ нападки ~ неверное обращение ~ неправильно использовать ~ неправильное использование ~ неправильное употребление ~ оскорбление;
брань ~ оскорбление ~ оскорблять;
ругать;
поносить, бесчестить ~ оскорблять ~ плохо обращаться( с кем-л., чем-л.) ~ плохое обращение~ of authority злоупотребление властью ~ of authority превышение власти~ of dominant position злоупотребление господствующим положением~ of information неправильное использование информации~ of office должностное злоупотребление~ of privilege злоупотребление привилегией~ of process использование судебной процедуры в незаконных целях~ of regulation нарушение инструкцииchild ~ жестокое обращение с детьмиcomputer ~ неправильное обращение с вычислительной машиной computer ~ эксплуатация вычислительной машины с нарушением установленных режимовcredit ~ злоупотребление кредитомdata ~ неправильное использование данныхdrug ~ злоупотребление лекарственными средствами drug ~ злоупотребление наркотиками и лекарственными препаратами drug ~ привычка к наркотикам drug ~ токсикомания -
9 abuse
n [əʼbju:s][verbal] \abuse Beschimpfung[en] fpl;a term of \abuse ein Schimpfwort nt;to hurl \abuse at sb jdn beschimpfen;to hurl a torrent of \abuse at sb jdm einen Schwall von Beschimpfungen entgegenschleudernchild \abuse Kindesmissbrauch m;to have been a victim of child \abuse als Kind missbraucht worden sein;mental/physical \abuse psychische/körperliche Misshandlung;sexual \abuse sexueller Missbrauchbe open to \abuse sich leicht missbrauchen lassen, leicht ausgenutzt werden;\abuse of human rights Menschenrechtsverletzungen fpl5) ( corrupt practice)\abuses pl korrupte Machenschaften vt [əʼbju:z]1) ( verbally)to [verbally] \abuse sb jdn beschimpfen2) ( maltreat)to \abuse sb/ an animal jdn/ein Tier missbrauchen;3) ( exploit)to \abuse sth etw missbrauchen;to \abuse one's authority/ position seine Autorität/Position missbrauchen;to \abuse sb's kindness jds Freundlichkeit f ausnützen;to \abuse sb's trust jds Vertrauen nt missbrauchen4) ( breach)to \abuse sb's rights jds Rechte ntpl verletzen -
10 abuse
1. transitive verb2) (insult) beschimpfen2. noun1) (misuse) Missbrauch, der2) (unjust or corrupt practice) Missstand, der3) (insults) Beschimpfungen Pl.* * *1. [ə'bju:z] verb1) (to use wrongly, usually with harmful results: She abused her privileges by taking too long a holiday.) mißbrauchen2) (to insult or speak roughly to: She abused the servants.) beschimpfen2. [ə'bju:s] noun1) (insulting language: He shouted abuse at her.) die Beschimpfungen2) (the wrong use of something: This toy has been subjected to a lot of abuse.) der Mißbrauch•- academic.ru/252/abusive">abusive- abusively
- abusiveness* * *I. n[əˈbju:s][verbal] \abuse Beschimpfung[en] f[pl]a term of \abuse ein Schimpfwort ntto hurl \abuse at sb jdn beschimpfento hurl a torrent of \abuse at sb jdm einen Schwall von Beschimpfungen entgegenschleudernchild \abuse Kindesmissbrauch mto have been a victim of child \abuse als Kind missbraucht worden seinmental/physical \abuse psychische/körperliche Misshandlungsexual \abuse sexueller Missbrauchbe open to \abuse sich akk leicht missbrauchen lassen, leicht ausgenutzt werdenalcohol/drug \abuse Alkohol-/Drogenmissbrauch m\abuse of human rights Menschenrechtsverletzungen pl▪ \abuses pl korrupte MachenschaftenII. vt[əˈbju:z]1. (verbally)to [verbally] \abuse sb jdn beschimpfen2. (maltreat)▪ to \abuse sb/an animal jdn/ein Tier missbrauchento \abuse sb emotionally/physically/sexually jdn psychisch/körperlich/sexuell misshandeln3. (exploit)▪ to \abuse sth etw missbrauchento \abuse one's authority/position seine Autorität/Stellung missbrauchento \abuse sb's kindness jds Freundlichkeit ausnutzento \abuse sb's trust jds Vertrauen missbrauchen4. (breach)to \abuse sb's rights jds Rechte verletzen* * *[ə'bjuːs]1. n1) no pl (= insults) Beschimpfungen plto shout abuse at sb — jdm Beschimpfungen an den Kopf werfen
to heap abuse on sb — jdn mit Beschimpfungen überschütten
See:2) (= misuse) Missbrauch m; (= unjust practice) Missstand mabuse of confidence/authority — Vertrauens-/Amtsmissbrauch m
2. vt1) (= revile) beschimpfen, schmähen (geh)2) (= misuse) missbrauchen; one's health Raubbau treiben mit* * *A v/t [əˈbjuːz]1. a) seine Macht missbrauchenb) schlechten Gebrauch machen vonc) übermäßig beanspruchend) schädigen5. obs täuschenB s [əˈbjuːs]1. Missbrauch m, Missstand m, falscher Gebrauch, Übergriff m:abuse of authority JUR Amts-, Ermessensmissbrauch;abuse of a patent missbräuchliche Patentbenutzung;abuse of power Machtmissbrauch2. Schädigung f3. JUR Misshandlung f6. obs Täuschung f* * *1. transitive verb1) (misuse) missbrauchen [Macht, Recht, Autorität, Vertrauen]; (maltreat) peinigen, quälen [Tier]2) (insult) beschimpfen2. noun1) (misuse) Missbrauch, der2) (unjust or corrupt practice) Missstand, der3) (insults) Beschimpfungen Pl.* * *n.Missbrauch m.Schmähung f. v.beschimpfen v.missbrauchen v. -
11 зловживати своїм становищем
Українсько-англійський юридичний словник > зловживати своїм становищем
-
12 Gastrecht
* * *Gạst|rechtntright to hospitality* * *Gast·rechtnt kein pl right to hospitality\Gastrecht genießen to be accorded the right to hospitalitydas \Gastrecht missbrauchen to abuse sb's right to hospitality* * *das right to hospitalityGastrecht genießen — enjoy the privileges of a guest
das Gastrecht missbrauchen — abuse one's position as a guest
* * *Gastrecht n (right of) hospitality;das Gastrecht missbrauchen abuse sb’s hospitality* * *das right to hospitality -
13 злоупотреблять
несовер. - злоупотреблять;
совер. - злоупотребить( чем-л.) abuse, misuse, overdo;
(make) excessive use (of) злоупотреблять чьим-л. доверием ≈ to betray of smb.'s confidence злоупотреблять своим положением ≈ to abuse one's position, to job злоупотреблять властью ≈ to abuse one's power, злоупотребить (тв.) abuse (smth.) ;
(пищей и т. п.) over-indulge (in) ;
~ чьим-л. доверием abuse smb.`s confidence;
~ чьим-л. гостеприимством abuse smb.`s hospitality;
~ чьей-л. добротой impose upon smb.`s kindness;
~ властью abuse of power/authority.Большой англо-русский и русско-английский словарь > злоупотреблять
-
14 злоупотребить
несовер. - злоупотреблять;
совер. - злоупотребить (чем-л.) abuse, misuse, overdo;
(make) excessive use (of) злоупотреблять чьим-л. доверием ≈ to betray of smb.'s confidence злоупотреблять своим положением ≈ to abuse one's position, to job злоупотреблять властью ≈ to abuse one's powerзлоупотреб|ить - сов. см. злоупотреблять;
~ление с. (тв.) abuse (of) ;
(пищей и т. п.) over-indulgence (in).Большой англо-русский и русско-английский словарь > злоупотребить
-
15 злоупотреблять
злоупотребить (тв.)abuse (d.)злоупотреблять чьим-л. доверием — betray smb.'s confidence
злоупотреблять гостеприимством — trespass on, или abuse, smb.'s hospitality
-
16 злоупотреблять
(чем-л.)несовер. - злоупотреблять; совер. - злоупотребитьabuse, misuse, overdo; (make) excessive use (of)злоупотреблять чьим-л. доверием — to betray of smb.'s confidence
злоупотреблять своим положением — to abuse one's position, to job
-
17 злоупотреблять
несов. - злоупотребля́ть, сов. - злоупотреби́ть; (тв.)abuse (d)злоупотребля́ть чьим-л дове́рием — betray smb's confidence
злоупотребля́ть вла́стью — abuse power / authority
злоупотребля́ть свои́м положе́нием — abuse one's position
злоупотребля́ть гостеприи́мством — trespass on [abuse] smb's hospitality
-
18 злоупотреблять
to abuse, to misureзлоупотреблять положением — to abuse (one's) position
-
19 pozycja pozycj·a
-i, -e; gen pl -if1) position2) (w kolekcji) itemnadużywać (nadużyć pf) swej pozycji — to abuse one's position
-
20 rażąc|y
Ⅰ pa ⇒ razić Ⅱ adj. 1. [niesprawiedliwość, błąd] gross; [kontrast, sprzeczność] glaring- rażące zaniedbanie obowiązków służbowych gross dereliction a. neglect of duty- rażący brak odpowiedzialności gross irresponsibility- stać w rażącej sprzeczności z czymś to be in glaring contradiction to a. in breach of sth- w sposób rażący grossly- w sposób rażący nadużyć swoich uprawnień to grossly abuse one’s position2. [światło, kolory] glaringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rażąc|y
См. также в других словарях:
abuse — 1 /ə byüz/ vt abused, abus·ing 1: to put to a use other than the one intended: as a: to put to a bad or unfair use abusing the powers of office b: to put to improper or excessive use abuse narcotics … Law dictionary
One Day Son, This Will All Be Yours — Studio album by Fightstar Released September 24, 2007 (see release history) … Wikipedia
One to One (TV series) — One to One Genre Interview Presented by Richard Crowley Paul Cunningham Bryan Dobson Aine Lawlor George Lee Cathal Mac Coille John Murray … Wikipedia
One Headlight — Single by The Wallflowers from the album Bringing Down the Horse B sid … Wikipedia
Abuse — This article is about the mistreatment of people or systems. For other uses, see Abuse (disambiguation). Mistreat redirects here. For other uses, see Mistreat (disambiguation). Contents 1 Types and contexts of abuse 1.1 … Wikipedia
One Life to Live miscellaneous characters — The following are minor or recurring characters from the American soap opera One Life to Live. Contents 1 Kimberly Andrews 2 Nigel Bartholomew Smythe … Wikipedia
Abuse (video game) — Infobox VG title = Abuse developer = Crack dot Com publisher = Electronic Arts, Red Hat, Bungie designer = engine = version 1.0.1 released = 1996 genre = Run and gun modes = Single player, Multiplayer ratings = ESRB: Teen (13+) ELSPA: 11+… … Wikipedia
position — 1 noun 1 STANDING/SITTING/POINTING ETC (C) the way someone stands or sits, or the direction in which an object, switch etc is pointing: I had to work in an uncomfortable position, lying under the car. | a sitting/kneeling/standing position: The… … Longman dictionary of contemporary English
abuse — 01. Many women who become prostitutes were sexually [abused] as children. 02. There are many child workers who are [abused] by factory owners in some countries. 03. Don t [abuse] your privileges or they will be taken away. 04. She got a divorce… … Grammatical examples in English
One-child policy — Government sign in Tang Shan: For a prosperous, powerful nation and a happy family, please practice family planning. The one child policy (simplified Chinese: 计划生育政策; traditional Chinese: 計劃生育政策; pinyin: jìhuà shēngyù zhèngcè; literally policy of … Wikipedia
position — po|si|tion1 [ pə zıʃn ] noun count *** ▸ 1 way body/thing is placed ▸ 2 general situation ▸ 3 where something is ▸ 4 opinion about issue ▸ 5 job in company ▸ 6 rank/status ▸ 7 place in list etc. ▸ + PHRASES 1. ) the way that someone s body is… … Usage of the words and phrases in modern English