-
61 вымазывать
-
62 вымазываться
-
63 вымарать
сов., вин. п., прост.вы́марать ру́ки в кра́ске — manchar las manos de pinturaвы́марать пла́тье черни́лами — manchar el vestido con tinta2) ( зачеркнуть) tachar vt, borrar vt -
64 густой
прил.espeso; denso, tupido ( сплошной); frondoso ( густолистый); cerrado ( о сети)густы́е во́лосы — cabellos espesosгусто́й лес — bosque espeso (denso)густо́е населе́ние — población densaгуста́я толпа́ — muchedumbre f, gentío mгусты́е черни́ла — tinta espesa (densa)густы́е сли́вки — crema espesaгусто́й тума́н — niebla espesa (densa)густо́е де́рево — árbol frondosoгусто́й заме́с — masa pastosa••густо́й бас — bajo profundoгусто́й цвет — color fuerte -
65 карандаш
м.lápiz m, lapicero mхими́ческий каранда́ш — lápiz tinta (indeleble)цветно́й каранда́ш — lápiz de colorавтомати́ческий каранда́ш — lápiz estilográfico( de mina)писа́ть каранда́шо́м — escribir con (a) lápizочини́ть каранда́ш — afilar un lápizчерти́ть (рисова́ть) каранда́шо́м — lapizar vtрису́нок каранда́шо́м (в каранда́ше́) — dibujo a lápiz•• -
66 клякса
ж.borrón m, mancha de tintaпосади́ть кля́ксу — echar un borrón -
67 несмываемый
-
68 обвести
(1 ед. обведу́) сов.1) вин. п. ( вокруг чего-либо) conducir (непр.) vt ( alrededor de)2) (вин. п.) ( сделать круговое движение) hacer un movimiento en redondo( alrededor)обвести́ взгля́дом (глаза́ми) — echar una mirada alrededor, extender la vista alrededor3) вин. п. (окаймить; прочертить) contornear vtобвести́ что́-либо карандашо́м — dibujar con lápiz los contornos de algo4) (забором и т.п.) cercar vt (de)5) спорт. burlar regateando (driblando), hacer fintadas (fintas), fintar vi -
69 обводка
-
70 облить
(1 ед. оболью́) сов., вин. п.( чем-либо)1) bañar vt (con, de), verter (непр.) vt (sobre); duchar vt ( окатить); cubrir (непр.) vt (de, con) (слезами, потом)обли́ть стол черни́лами — manchar la mesa con tinta3) спец. ( глазурью - посуду) esmaltar vt, vidriar vt••обли́ть гря́зью (помо́ями) — ensuciar vt, cubrir de fango (a), vilipendiar vtобли́ть холо́дной водо́й — dar (poner) una ducha fríaобли́ть презре́нием — tratar con (llenar de) desprecio -
71 пот
м.холо́дный пот — sudor fríoвесь в поту́ — nadando en sudorс него́ пот гра́дом ка́тится — está sudando a mares (la gota gorda)••вогна́ть в пот ( кого-либо) — hacer sudar (a)согна́ть семь пото́в ( с кого-либо) — hacer sudar la gota gorda (a)семь пото́в сошло́ ( с кого-либо) разг. — sudó la gota gordaтруди́ться до седьмо́го по́та — sudar la gota gorda, sudar tinta, trabajar hasta echar el bofe(добива́ться) по́том и кро́вью — conseguir con (a) sangre y sudorв по́те лица́ уст. — con el sudor de su frente -
72 пропускать
несов.1) см. пропустить2) (позволять вытечь, улетучиться и т.п.)пропуска́ть во́ду — hacer agua, salir(se) (непр.), perder impermeabilidadпропуска́ть газ — dejar escapar los gasesпропуска́ть во́здух — perder aire, tener fugas (pérdidas) de aire3) (вин. п.) (обладать проницаемостью для света, воздуха, влаги и т.п.) dejar pasar; empapar vt ( о бумаге)пропуска́ть черни́ла — absorber la tintaпропуска́ть во́ду, газ — ser permeable al agua, al gasне пропуска́ть во́здуха — ser estanco al aire -
73 расплыться
сов.1) ( растечься) derramarse, esparcirse; disiparse, esfumarse (о тучах, дыме)черни́ла расплыли́сь — la tinta se ha corrido2) разг. ( растолстеть) engordar demasiado; no caber en el pellejo (fam.)••расплы́ться в улы́бку (в улы́бке) — extenderse la sonrisa -
74 резинка
ж.2) ( для стирания) goma de borrarчерни́льная, каранда́шная рези́нка — goma para tinta, para lápiz3) ( жевательная) goma de mascar, chicle m -
75 симпатический
прил.симпати́ческие черни́ла — tinta simpática -
76 трудиться
несов.1) trabajar vi; afanarse, bregar vi ( упорно)2) разг. ( затруднять себя) molestarse••труди́ться до седьмо́го по́та — sudar la gota gorda, sudar tinta, trabajar hasta echar el bofe -
77 тушь
ж. -
78 tomar
Diccionario español-ruso de la geometría descriptiva > tomar
-
79 aguacate
m1) Вен., Гват., Кол., Экв.; нн. мя́мля; ню́ня; лежебо́ка2) Кол., К.-Р.; нн. глупе́ц; дурале́й3) Куба ничто́жество, жа́лкий субъе́кт4) К.-Р. нога́••aguacate bajito Куба, П.-Р. — дешёвка
como la tinta del aguacate Куба — сто́йкий, про́чный (о цвете и т.п.)
con la suavidad del aguacate М. — ≡ ле́гче лёгкого, про́ще просто́го
ser aguacate con pan — быть пре́сным [безвку́сным]; ≡ быть как трава́
-
80 lápiz
m1) гри́фельlápiz (de) plomo — графи́т
2) каранда́шlápiz de color, diseño — цветно́й, просто́й каранда́ш
lápiz de mina; lápiz estilográfico — механи́ческий каранда́ш
lápiz tinta — хими́ческий каранда́ш
3) космети́ческий каранда́шlápiz de labios — губна́я пома́да
lápiz de ojos — каранда́ш для век; ко́нтурный каранда́ш
См. также в других словарях:
tinta — tinta … Dictionnaire des rimes
ţintă — ŢÍNTĂ, ţinte, s.f. I. 1. Cui scurt de metal cu floarea de forme şi mărimi diferite, folosit de cizmari, curelari, tapiţeri etc. 2. (Despre porumb; în loc. adj.) În ţinte = cu boabele destul de dezvoltate pentru a fi bun de mâncat; aproape copt. 3 … Dicționar Român
tinta — (Del lat. tincta, part. pas. de tingĕre, teñir). 1. f. Líquido coloreado que se emplea para escribir o dibujar, mediante un instrumento apropiado. 2. Color que se sobrepone a cualquier cosa, o con que se tiñe. 3. tinte (ǁ sustancia con que se… … Diccionario de la lengua española
tinta — sustantivo femenino 1. Líquido de color utilizado para escribrir o imprimir: Necesito un recambio de tinta para la pluma. Este bolígrafo ya no tiene tinta. tinta china Tinta resistente al agua, hecha con negro de humo y utilizada para dibujar.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tinta — tinta, cargar las tintas expr. exagerar. ❙ «Si cargas las tintas con un tono carbón en los ojos...» You, marzo, 1998. 2. saber algo de buena tinta expr. saber de fuente fidedigna, de fiar. ❙ «Sabemos, de buena tinta, que personalidades dignas de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tinta — s.f. [part. pass. femm. di tingere ]. 1. a. [atto del tingere: la t. di un filato ] ▶◀ e ◀▶ [➨ tintura (1)]. b. [aspetto assunto da un oggetto tinto: la t. di un tessuto ] ▶◀ colore. ‖ timbro, tonalità, tono … Enciclopedia Italiana
Tinta — ist der Name von: Tinta (Peru), einem Ort in der peruanischen Provinz Cusco Tinta (Bolivien), einem Ort im bolivianischen Departamento Oruro Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
tintă — TÍNTĂ s. v. cerneală. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime tíntă ( te), s.f. – (Banat) Cerneală. germ. Tinte (Candrea). Trimis de blaurb, 14.03.2009. Sursa: DER … Dicționar Român
Tinta — (Canas y Canches), 1) Provinz in dem Departement Cuzco des Staats Peru (Südamerika), hat gegen 137 QM., sehr gebirgiges Land, doch mit fruchtbaren Thälern, bringt Lamas u. andere südamerikanische Thiere, edle Metalle, Eisen, Quecksilber; 4000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
tinta — s. f. 1. Líquido de qualquer cor, para escrever, tingir ou imprimir. 2. Matéria corante, para tingir ou pintar. 3. Vestígio, laivo, tintura, pequena dose. 4. Matiz. 5. [Viticultura] Casta de uva. 6. estar se nas tintas: não se importar, não… … Dicionário da Língua Portuguesa
tinta — tȋnta ž DEFINICIJA tekućina za pisanje perom; crnilo FRAZEOLOGIJA potrošiti (proliti) mnogo tinte mnogo pisati, mnogo napora uložiti u dokazivanje pišući, ob. bez velikog uspjeha ETIMOLOGIJA njem. Tinte ← lat. tincta ≃ tingere: bojati … Hrvatski jezični portal