-
1 tint
tɛ̃ vbSee: -
2 tint
m où tintement -
3 il ne tint à rien que ...
немногого недоставало, чуть было не...Dictionnaire français-russe des idiomes > il ne tint à rien que ...
-
4 Il ne s'en tint pas là.
Il ne s'en tint pas là.Na tom nezůstal. -
5 Voici le langage qu'il me tint:
Voici le langage qu'il me tint:Promlouval ke mně takto:Dictionnaire français-tchèque > Voici le langage qu'il me tint:
-
6 il ne tint à rien qu'il ne le fît
гл.Французско-русский универсальный словарь > il ne tint à rien qu'il ne le fît
-
7 il s'y tint
гл. -
8 colorer légèrement
tint, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > colorer légèrement
-
9 nuance
-
10 teinter
teinter [tɛ̃te]➭ TABLE 1 transitive verb[+ papier, verre] to tint ; [+ meuble, bois] to stain* * *tɛ̃te
1.
1) to tint [verre]; to stain [bois, meuble]; to dye [cuir]2) ( nuancer)
2.
se teinter verbe pronominal liter* * *tɛ̃te vt1) [verre] to tint2) [bois] to stain* * *teinter verb table: aimerA vtr1 to tint [verre]; to stain [bois, meuble]; to dye [cuir]; teinter du verre en rouge to tint glass red, to give glass a red tint;2 ( nuancer) teinter qch de to tinge sth with.[tɛ̃te] verbe transitif[lunettes, papier] to tint[boiseries] to stain2. [mêler] to tingeson amitié était teintée de pitié her friendship was tinged with pity, there was a hint of pity in her friendship3. [colorer] to tint————————se teinter de verbe pronominal plus préposition1. [se colorer en]2. (figuré) [être nuancé de] to be tinged with[se nuancer de] to become tinged with -
11 colorer
colorer [kɔlɔʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *kɔlɔʀe
1.
1) ( teinter) to colour [BrE] [liquide, verre]; to tint [photo, cheveux]; to stain [bois, cellule]; ( teindre) to dye [textiles, cheveux]colorer quelque chose en vert — to colour [BrE] something green
2) ( empreindre) [nostalgie] to tinge
2.
se colorer verbe pronominal [visage] to flush* * *kɔlɔʀe vtto colour Grande-Bretagne to color USA* * *colorer verb table: aimerA vtr1 ( teinter) to colourGB [liquide, aliment, verre]; to tint [photo, cheveux]; to stain [bois, cellule]; ( teindre) to dye [textiles, cheveux]; colorer qch en vert to colourGB sth green;2 ( empreindre) [nostalgie, regret] to tinge; coloré de nostalgie tinged with nostalgia;3 ( embellir) to embellish [récit] (de with).B se colorer vpr1 lit [visage] to flush; [fruit] to take colourGB; se colorer de vert/rose liter [pétale, ciel] to become flushed with green/pink;2 fig se colorer de nostalgie/racisme to become tinged with nostalgia/racism.[kɔlɔre] verbe transitifcolorer quelque chose en rouge/jaune to colour something red/yellow3. [oignons, viande] to brown lightly————————se colorer verbe pronominal intransitif -
12 grisé
ɡʀize1. adjINFORMATIQUE (cadre, bandeau) grey2. nmgrey tone Grande-Bretagne gray tone USA* * *[grize] nom masculin -
13 nuance
nuance [nuu.ãs]〈v.〉1 (kleur)schakering ⇒ tint, nuance2 nuance ⇒ fijn, minimaal onderscheid♦voorbeelden:je ne saisis pas la nuance • ik begrijp het verschil niet preciesavec une nuance d'étonnement • lichtelijk verbaasdf1) tint2) nuance, minimaal onderscheid -
14 teinte
-
15 ton
ton1 [tõ]〈m.〉3 tint ⇒ toon, kleur(schakering), hoofdkleur4 toon ⇒ stijl, manier (van optreden), (spreek)trant♦voorbeelden:ton frappé • accentsur tous les tons • in alle toonaarden, op alle mogelijke manierenton de voix familier • gewone toon, bekende stemfaire baisser le ton à qn. • iemand een toontje lager laten zingen(faire) chanter sur un autre ton • uit een ander vaatje (laten) tappenélever, hausser le ton • zijn, haar stem verheffenne le prenez pas sur ce ton • sla niet zo'n (hoge) toon aan, neem het niet zo hoog opton majeur, mineur • grote, kleine hele toonton principal d'un morceau • grondtoon van een muziekstukse mettre dans le ton • stemmensortir du ton • detoneren, uit de toon rakentons rompus • gebroken kleuren, kleuren met diverse schakeringenêtre dans le ton • harmoniëren, bij elkaar passencette couleur n'est pas dans le ton • deze kleur vloektton sur ton • kleur op kleurle bon ton • de goede toon, goede manierenavoir le ton, être dans le ton • ‘in’ zijn, bij de tijd zijnchanger de ton • een andere toon aanslaanne pas être dans le ton • uit de toon vallense mettre au ton de qn. • iemand nadoen, iemand als voorbeeld nemense mettre dans le ton • zich aanpassen, mee gaan doende bon ton • zoals het hoort, smaakvol————————ton2 [tõ],1 jouw ⇒ van jou, je→ pommeI m1) toon, klank2) toonsoort, toonhoogte [muziek]3) tint, kleur4) stijl, manier (van optreden)II = ta; = tes; adjjouw, je, van jou -
16 rien
1. pronничто, ничего; сопоставляется с существительным или местоимением в конструкцияхrien ne l'égale — ничто с ним не сравнится; ему нет равного••je n'ai rien fait que ce qu'on m'a dit — я сделал только то, что мне велелиn'avoir rien à voir avec... — не иметь ничего общего с...rien à faire — ничего не поделаешь; нечего делатьn'en avoir rien à branler [à foutre, à battre] de qch прост. груб. — плевать на что-либоn'en faites rien! — ничего не предпринимайте!; ни в коем случае!cela n'est rien — это пустяки; это не имеет значенияil n'en est rien — ничего подобного, ничуть не бывалоne servir à [de] rien — не приводить ни к чему; ни на что не годитьсяil ne tint à rien qu'il ne le fît — он чуть не сделал этогоil n'a rien de... — в нём нет ничего от...rien du tout, rien de rien — совсем ничегоse déranger pour rien — беспокоиться из-за пустякаne... en rien — совершенноen moins de rien — очень быстро, в два счёта; в один миг; моментальноrien que... — толькоrien de moins que... — поистине, по-настоящемуdeux [trois] fois rien — пустяке) (в вопросительном предложении и после subjonctif) что-нибудь, что-либоy a-t-il rien de plus beau? — есть ли что-либо прекрасней?avant qu'il ait rien pu faire — прежде, чем он смог что-нибудь сделать2. m1) ничто, пустяк; незначительная доля2) pl пустякиperdre son temps à des riens — терять время на пустякиpour un rien, pour des riens — из-за пустяка (пустяков)3)un rien de... — немногоen un rien de temps — быстро, в два счётаcomme (un) rien — в два счёта, запросто; легко4)un rien, un rien du tout [rien-du-tout] — ничтожный человек; мошенник3. adv разг. -
17 se tenir
1) держаться за...2) стоять, сидеть, находиться, оставаться в определённом месте, в определённом положенииsavoir se tenir à cheval — крепко, хорошо сидеть на лошади3) держаться, вести себяsavoir se tenir bien à table — уметь хорошо держаться за столомse tenir mal — не уметь вести себяtenez-vous bien! разг. — держитесь! сейчас такое узнаете!4) состояться, иметь место; происходить (о собраниях и т. п.)5) перен. увязываться ( о фактах), быть убедительным, внутренне логичнымce raisonnement se tient — это рассуждение логично7) перен. быть во взаимной зависимости, в связи друг с другомces choses complexes où tout se tient — эти сложные явления, где всё взаимосвязано8) (à) держаться за...; ухватиться за...; придерживатьсяs'en tenir à... — остановить свой выбор на...; остановиться на...; остаться при..., ограничиться чем-либо; довольствоваться чем-либоje ne sais à quoi m'en tenir — не знаю, как мне поступитьne pas se tenir pour battu — не сдаваться, не унывать, не считать себя побеждённымse tenir quitte de... — считать себя свободным от чего-либо, больше не заниматься чем-либо10)se le tenir pour dit — принять к сведениюtenez-vous cela pour dit — так и знайте, намотайте себе на ус11) ( de faire qch) удерживаться от чего-либоse tenir de rire — удерживаться от смеха -
18 à rien
-
19 au plus tôt
(au [или le] plus tôt (possible))Bahue tint à me présenter Madeleine au plus tôt, tout fier de posséder, dès à présent et pour tout l'avenir une personne du sexe opposé. (A. Wurmser, Notre Jeunesse.) — Баю поспешил поскорее познакомить меня со своей невестой; он необычайно гордился тем, что отныне и навеки владеет особой другого пола.
-
20 bonnet d'évêque
2) (тж. bonnet d'archevêque) разг. "архиерейская шапка", "архиерейский кусочек" ( отрезанная гузка жареной птицы)Brusquement, il donna un dernier coup; l'arrière-train de la bête se sépara et se tint debout, le croupion en l'air: c'était le bonnet d'évêque. (É. Zola, L'Assommoir.) — Быстрым движением он сделал последний надрез; задняя часть гуся отделилась и приподнялась гузкой вверх; получилась так называемая архиерейская шапка.
См. также в других словарях:
tint — tint … Dictionnaire des rimes
Tint — Tint, n. [For older tinct, fr. L. tinctus, p. p. of tingere to dye: cf. F. teinte, teint, It. tinta, tinto. See {Tinge}, and cf. {Taint} to stain, a stain, {Tent} a kind of wine, {Tinto}.] A slight coloring. Specifically: [1913 Webster] (a) A… … The Collaborative International Dictionary of English
tint — /tint/, n. 1. a color or a variety of a color; hue. 2. a color diluted with white; a color of less than maximum purity, chromo, or saturation. 3. a delicate or pale color. 4. any of various commercial dyes for the hair. 5. Engraving. a uniform… … Universalium
tint — [tint] n. [earlier tinct < L tinctus, a dyeing, dipping < pp. of tingere, to dye, TINGE] 1. a delicate or pale color or hue; tinge 2. a color or a shading of a color; esp., a gradation of a color with reference to its mixture with white 3.… … English World dictionary
Tint — Tint, v. t. [imp. & p. p. {Tinted}; p. pr. & vb. n. {Tinting}.] To give a slight coloring to; to tinge. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
tint — (n.) color, 1717, alteration of tinct (c.1600), from L. tinctus a dyeing, from tingere to dye (see TINCTURE (Cf. tincture)); influenced by It. tinta tint, hue, from L. tinctus. The verb is attested from 1756 (implied in tinted) … Etymology dictionary
tint — [n] shade of color cast, chroma, color, coloration, complexion, dash, dye, flush, glow, hint, hue, luminosity, pigmentation, rinse, stain, suggestion, taint, tinct, tincture, tinge, tone, touch, trace, wash; concept 622 Ant. white tint [v] color… … New thesaurus
tint — ► NOUN 1) a shade or variety of colour. 2) a dye for colouring the hair. 3) Printing an area of faint colour printed as a half tone. 4) a trace of something. ► VERB 1) colour slightly; tinge. 2) dye (hair) with a tint … English terms dictionary
tint — index stain Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
tint — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
tint — n hue, shade, *color, tinge, tone … New Dictionary of Synonyms