-
101 cut
------------------------------------------------------------[English Word] act of cutting[Swahili Word] ukataji[Part of Speech] noun[Class] 14[Derived Word] kata V------------------------------------------------------------[English Word] be cut[Swahili Word] -katika[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kata[English Example] this wood can not be cut[Swahili Example] ukuni huu haukatiki------------------------------------------------------------[English Word] be cut[Swahili Word] -katwa[Part of Speech] verb[Derived Word] -kata V------------------------------------------------------------[English Word] be cut off from each other[Swahili Word] -tindikana[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut[English Plural] cuts[Swahili Word] chale[Swahili Plural] chale[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] uchale------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] chanjo[Swahili Plural] machanjo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] chomeo[Swahili Plural] machomeo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] chongo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] cut[English Plural] cuts[Swahili Word] kilingo[Swahili Plural] vilingo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -linga------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] chongo[Swahili Plural] michongo[Part of Speech] noun[Derived Word] chonga V------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] mchanjo[Swahili Plural] michanjo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] -chanja V------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] mchapo[Swahili Plural] michapo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] -chapa V------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] mchongo[Swahili Plural] michongo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] -chonga V------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] pengo[Swahili Plural] mapengo[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] tojo[Swahili Plural] matojo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] cut[English Plural] cuts[Swahili Word] uchale[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] -chongea[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] -fasili[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] -kata[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] kataa, kato, mkata, mkataji, mkate, mkato, mkatizo, ukata[English Example] constant rubbing of a rope will cut a stone (proverb)[Swahili Example] papo kwa papo kamba hukata jiwe (methali)------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] -keketa[Part of Speech] verb[Swahili Example] ikikeketwa kwa msumeno wa mapuuza [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] -shenga[Swahili Plural] shenga[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut[Swahili Word] -tema[Part of Speech] verb[Swahili Example] kumsaidia mamaake kutema, kufyeka... [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] cut (a little of the top of something)[Swahili Word] -buabua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut (as with a dull knife)[Swahili Word] -chikicha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut (in pay)[Swahili Word] nakisi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] cut (only of grain)[Swahili Word] -fioa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut (only of grain)[Swahili Word] -fyoa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut (open)[Swahili Word] -wanga[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut (the bark of trees to obtain resin)[Swahili Word] -gema[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut (with an instrument)[Swahili Word] -chonga[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut a point[Swahili Word] -chongoa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut down[Swahili Word] -jengua[Part of Speech] verb[Derived Word] jengo, jenzi, mjengo, mjenzi, ujenzi[Swahili Example] sisi kazi yetu kujenga; sio kujengua------------------------------------------------------------[English Word] cut in pieces[Swahili Word] -chanja[Part of Speech] verb[English Example] chop up firewood[Swahili Example] chanja kuni------------------------------------------------------------[English Word] cut in small pieces[Swahili Word] -checha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut in stone[Swahili Word] -chora[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut into (e.g. of a tight cord)[Swahili Word] -vama[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut into (e.g. of a tight cord)[Swahili Word] -vamia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut into small pieces[Swahili Word] -katakata[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kata------------------------------------------------------------[English Word] cut notches[Swahili Word] -tiringa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut off[Swahili Word] -katisha[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Word] -kata------------------------------------------------------------[English Word] cut off (branches)[Swahili Word] -pagua[Part of Speech] verb[Derived Word] pogo[English Example] slashing knife.[Swahili Example] kisu cha kupogolea------------------------------------------------------------[English Word] cut off (branches)[Swahili Word] -pogoa[Part of Speech] verb[Derived Word] pogo[English Example] slashing knife.[Swahili Example] kisu cha kupogolea------------------------------------------------------------[English Word] cut off (branches)[Swahili Word] -pokoa[Part of Speech] verb[Derived Word] pogo[English Example] slashing knife.[Swahili Example] kisu cha kupogolea------------------------------------------------------------[English Word] cut off someone's speech[Swahili Word] -kata kauli[Part of Speech] verb[Derived Word] kata V, kauli N------------------------------------------------------------[English Word] cut oneself[Swahili Word] -kunyua[Part of Speech] verb[Derived Word] kuna V------------------------------------------------------------[English Word] cut short[Swahili Word] -katiza[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kata------------------------------------------------------------[English Word] cut someone short[Swahili Word] -katia[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kata------------------------------------------------------------[English Word] cut the hair[Swahili Word] -dira[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut the throat[Swahili Word] -chinja[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut thing[English Plural] cut things[Swahili Word] mkate[Swahili Plural] mikate[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kata V------------------------------------------------------------[English Word] cut up[Swahili Word] -kata[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] cut up[Swahili Word] -pingua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut up (e.g. manioc)[Swahili Word] -enga[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut up (fruits)[Swahili Word] -chanyata[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cut up (into pieces)[Swahili Word] -lenga[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] feel cut to the quick[Swahili Word] -panda ari[Part of Speech] verb[English Example] Maksudi felt cut to the quick[Swahili Example] Maksuudi alipanda ari [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] make a cut[Swahili Word] -vuaza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
102 cut *****
[kʌt] cut vb: pt, pp1. n1) (gen) taglio, Med taglio, incisione f, Cards alzata2) (reduction: in salary, spending) riduzione f, taglio, (deletion: in film, text) taglio3) (of clothes, hair) taglio4) (of meat: piece) taglio, pezzo, parte f, (fam: share) parte2. adj3. vt1) (gen) tagliare, Cards alzareto cut o.s. — tagliarsi
to cut sth in half/in two — tagliare qc a metà/in due
to cut to pieces (army) fig — fare a pezzi, distruggere
to cut open — aprire con un coltello (or con le forbici etc)
to cut sb free — liberare qn (tagliando qc)
it cut me to the quick or the heart fig — mi ha ferito profondamente
2) (shape: gen, jewel) tagliare, (steps, channel) scavare, (key) fare una copia di, riprodurre, (glass) lavorare, (figure, statue) scolpire, (engrave) incidere, intagliare, (record) incidere3) (clip, trim: hair, nails, hedge etc) tagliare4) (reduce: wages, prices, production etc) ridurre, (expenses) ridurre, limitare, tagliare, (speech) abbreviare, (text, film) tagliare, (interrupt) interrompereto cut sb/sth short — interrompere qn/qc
5) (intersect) intersecare, tagliare6) (fam: avoid: class, lecture, appointment) saltare4. vi1) (person, knife) tagliare2)to cut across country/through the lane — tagliare per la campagna/per il sentiero3) Cinethe film cut from the bedroom to the garden — la scena del film si è spostata dalla stanza da letto al giardino
4) Cards tagliare il mazzo•- cut away- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up -
103 take *****
[teɪk] took vb: pt taken pp1. vt1) (gen) prendere, (remove, steal) portar viatake 6 from 9 Math — 9 meno 6
he took £5 off the price — ha fatto uno sconto di 5 sterline
to take a trick Cards — fare una presa
"to be taken three times a day" Med — "da prendersi tre volte al dì"
to take cold/fright — prendere freddo/paura
2) (bring, carry) portare, (accompany) accompagnarehe goes to London every week, but he never takes me — va a Londra tutte le settimane ma non mi porta mai con sé
to take for a walk — (child, dog) portare a fare una passeggiata
3) (require: effort, courage) volerci, occorrere, Gram prendere, reggereit took me two hours to do it; I took two hours to do it — mi ci sono volute due ore per farlo
it takes a lot of time/courage — occorre or ci vuole molto tempo/coraggio
4) (accept, receive) accettare, (obtain, win: prize) vincere, ottenere, (1st place) conquistare, (Comm: money) incassareplease take a seat — prego, si sieda
it's £50, take it or leave it — sono 50 sterline, prendere o lasciare
can you take it from here? — (handing over task) puoi andare avanti tu?
5) (have room or capacity for: passengers) contenere, (support: subj: bridge) avere una portata di, (chair) tenere6) (conduct: meeting) condurre, (church service) officiare, (teach, study: course) fare, (exam, test) fare, sostenerethe professor is taking the French course himself — sarà il professore stesso a fare or tenere il corso di francese
I took the driving test — ho fatto or sostenuto l'esame di guida
7) (understand, assume) pensare, (consider: case, example) prendereI take it that... — suppongo che...
may I take it that...? — allora posso star certo che...?
take D.H. Lawrence, for example — prendete D.H. Lawrence, per esempio
8) (put up with, tolerate: climate, alcohol) sopportareI won't take no for an answer — non accetterò una risposta negativa or un rifiuto
9) (negotiate: bend) prendere, (fence) saltare10)to be taken with sb/sth — essere tutto (-a) preso (-a) da qn/qc11)(as function verb: see other element)
to take a photograph — fare una fotografiato take a bath/shower — fare un bagno/una doccia
2. vi3. nCine ripresa•- take in- take off- take on- take out- take to- take up -
104 глубина
depth, ( лунки) height метал.* * *глубина́ ж.
depthна (значительную, незначительную и т. п.) глубину́ — for a (considerable, shallow, etc.) depthощуще́ние глубины́ опт. — sense of depth, depth perceptionпо глубине́ — in depthглубина́ вло́женности структу́ры вчт. — logical structural levelглубина́ впа́дины ме́жду зу́бьями — depth of a rootглубина́ вру́ба — cutting depthглубина́ вспа́шки — ploughing depthглубина́ вы́работки землесо́сного снаря́да — dredging depthглубина́ вы́сева — depth of drilling, depth of plantingглубина́ горизо́нта — dip of the horizonглубина́ го́рных рабо́т — depth of miningглубина́ заби́вки свай — hold of pilesглубина́ заде́лки семя́н — depth of seedingглубина́ закалё́нного сло́я — depth of the hardening zoneглубина́ залега́ния — depth of occurrenceглубина́ заложе́ния фунда́мента — depth of foundationглубина́ замира́ния ( радиосигнала) — depth of fadingглубина́ захва́та горн. — web depthглубина́ захо́да ( ножниц) — depth of throatглубина́ изобража́емого простра́нства — depth of focus, depth of fieldглубина́ изображе́ния афс. — definition in depthглубина́ модуля́ции ( при амплитудной модуляции)1. ( выраженная в процентах) брит. modulation depth, depth of modulation; амер. modulation percentage, per cent of modulation2. ( выраженная безразмерной дробью) modulation factor, амер. degree of modulationглубина́ модуля́ции, преде́льная — modulation capabilityглубина́ на поро́ге1. ( дока) depth on sill2. ( верфи) depth on the way endsглубина́ наре́зки — depth of a threadглубина́ ни́же горизо́нта промерза́ния — frost-proof depthглубина́ обрабо́тки по́чвы — operating depthглубина́ отбе́ла ( чугунной отливки) — depth of chillглубина́ откры́тых го́рных рабо́т, преде́льная — ultimate depth of open-cut miningглубина́ отпеча́тка ( при испытании на твёрдость) — depth of cup, depth of impression, depth of indentationглубина́ па́хотного сло́я — ploughing horizon, ploughing depthглубина́ погруже́ния ( подводной лодки) — depth of submergence, diving depthглубина́ погруже́ния, преде́льная ( подводной лодки) — maximum diving depth, test depthглубина́ погруже́ния, рабо́чая ( подводной лодки) — operating depthглубина́ погруже́ния, расчё́тная ( подводной лодки) — collapse depthглубина́ подъё́ма горн. — hoisting depthглубина́ поса́дки с.-х. — planting depthглубина́ пото́ка, сре́дняя — hydraulic mean depthглубина́ прока́ливаемости — depth of the hardening zoneглубина́ прома́чивания — wetted depthглубина́ проникнове́ния а́льфа-части́ц — alpha-penetrationглубина́ проникнове́ния бе́та-части́ц — beta-penetrationглубина́ проникнове́ния по́ля эл. — depth of field penetration, skin depthглубина́ проникнове́ния то́ка ( в массу проводника) — penetration of currentглубина́ ре́зкости — depth of focus, depth of fieldглубина́ реми́зки текст. — harness depthглубина́ спа́да и́мпульса — absolute droop [sag] of a pulseглубина́ че́рпания экскава́тора — digging depth of an excavator -
105 take
take [teɪk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. prendre• do you take sugar? vous prenez du sucre ?• he takes "The Times" il lit le « Times »• to take sth upon o.s. prendre qch sur soi• to take it upon o.s. to do sth prendre sur soi de faire qch► to take + from• he took $10 off the price il a fait une remise de 10 dollarsc. ( = capture) attraper ; [+ prize, degree] obtenird. ( = earn) (British) the shop takes about £5,000 per day le magasin fait un chiffre d'affaires d'environ 5 000 livres par joure. ( = occupy) is this seat taken? cette place est-elle prise ?g. ( = sit) [+ exam, test] passerh. ( = study) [+ subject] fairei. ( = teach) [+ class, students] faire cours àj. ( = tolerate) [+ behaviour, remark] accepterk. ( = have as capacity) contenirl. ( = accept) [+ gift, payment, bribe, bet] accepter ; [+ news] supporter• he won't take less than $50 for it il ne le laissera pas pour moins de 50 dollars• take it from me! croyez-moi (sur parole) !• will you take it from here? (handing over task) pouvez-vous prendre la relève ?m. ( = assume) supposer• what do you take me for? pour qui me prenez-vous ?n. ( = consider) prendreo. ( = require) prendre• he's got what it takes! (inf) il est à la hauteurp. ( = carry) porter• he takes home £200 a week il gagne 200 livres net par semaine• £20 doesn't take you far these days de nos jours on ne va pas loin avec 20 livres• what took you to Lille? pourquoi êtes-vous allés à Lille ?[vaccination, plant cutting] prendre4. compounds[+ person] tenir dea. ( = carry away) emporter ; ( = lead away) emmenerb. ( = remove) [+ object] retirer( ( from sb à qn), from sth de qch ;) [+ sb's child] enlever ( from sb à qn)a. ( = accept back) [+ person] reprendre• I take it all back! je n'ai rien dit !b. [+ book, goods] rapporter ; [+ person] raccompagnerc. ( = recall) it takes me back to my childhood cela me rappelle mon enfance► take down separable transitive verbb. ( = dismantle) démontera. (into building) [+ person] faire entrerb. [+ homeless person, stray dog] recueillirc. [+ skirt, waistband] reprendred. ( = include) comprendree. ( = understand) comprendre[person] partir ; [aircraft, career, scheme] décollera. ( = remove) [+ garment, lid] enlever ; [+ telephone receiver] décrocher ; [+ item on menu] supprimer• he took £5 off il a fait une remise de 5 livresb. ( = lead away) emmener• to take o.s. off s'en allera. [+ work, responsibility] se charger de ; [challenger in game, fight] accepter d'affronter• he has taken on more than he bargained for il ne s'était pas rendu compte de ce à quoi il s'engageaitc. ( = contend with) s'attaquer à• he took on the whole committee il s'en est pris à tout le comité► take out separable transitive verba. ( = lead or carry outside) sortirb. (from pocket, drawer) prendre (from, of dans ) ; ( = remove) retirer ; [+ tooth] arracher ; [+ appendix, tonsils] enlever• don't take it out on me! (inf) ne t'en prends pas à moi !c. [+ insurance policy] souscrire à► take over[dictator, army, political party] prendre le pouvoira. ( = assume responsibility for) [+ business, shop] reprendrea. ( = conceive liking for) [+ person] se prendre de sympathie pour ; [+ game, action, study] prendre goût à• she took to telling everyone... elle s'est mise à dire à tout le monde...a. [+ carpet] enlever ; [+ hem] raccourcir ; (after interruption) [+ one's work, book] reprendre ; [+ conversation, discussion, story] reprendre (le fil de)b. ( = occupy) [+ space, time] prendre ; [+ attention] occuperc. ( = raise question of) aborder* * *[teɪk] 1.1) Cinema prise f (de vues); Music enregistrement m2.1) ( take hold of) prendre [object, money]to take something from — prendre quelque chose sur [shelf, table]; prendre quelque chose dans [drawer, box]
to take something out of — sortir quelque chose de [pocket]
to take somebody by the hand/throat — prendre quelqu'un par la main/à la gorge
2) ( carry with one) emporter, prendre [object]; ( carry to a place) emporter, porter [object]to take somebody something —
to take something upstairs/downstairs — monter/descendre quelque chose
3) (accompany, lead) emmener [person]to take somebody to — [bus, road] conduire quelqu'un à [place]
to take somebody to school/work — emmener quelqu'un à l'école/au travail
you can't take him anywhere! — hum il n'est pas sortable!
his work takes him to many different countries — son travail l'appelle à se déplacer dans beaucoup de pays différents
4) ( go by) prendre [bus, taxi, plane, road, path]5) ( negotiate) [driver, car] prendre [corner, bend]; [horse] sauter [fence]6) (capture, win) [army] prendre [fortress, city, chess piece]; ( in cards) faire [trick]; [person] remporter [prize]7) ( have) prendre [bath, shower, holiday]; prendre [milk, sugar, pills]I'll take a pound of apples, please — donnez-moi une livre de pommes, s'il vous plaît
8) ( accept) accepter [job, cheque, credit card, bribe]; prendre [patients, pupils, phone call]; [machine] accepter [coins]; supporter [pain, criticism]; accepter [punishment]will you take £10 for the radio? — je vous offre 10 livres sterling en échange de votre radio
that's my last offer, take it or leave it! — c'est ma dernière proposition, c'est à prendre ou à laisser!
9) ( require) [activity, course of action] demander, exiger [patience, skill, courage]; Linguistics [verb] prendre [object]; [preposition] être suivi de [case]to have what it takes — avoir tout ce qu'il faut ( to do pour faire)
10) ( react to) prendre [news, matter, comments]11) ( adopt) adopter [view, attitude]; prendre [measures, steps]to take the view ou attitude that — être d'avis que, considérer que
12) ( assume)to take somebody for ou to be something — prendre quelqu'un pour quelque chose
13) ( consider) prendre [person, example, case]take Jack (for example), he has brought a family up by himself — prends Jack, il a élevé une famille tout seul
14) ( record) prendre [notes, statement, letter]; prendre [pulse, temperature, blood pressure]; Photography prendre [photograph]to take somebody's measurements — ( for clothes) prendre les mesures de quelqu'un
15) ( hold) [hall, bus] pouvoir contenir [50 people, 50 passengers]; [tank, container] avoir une capacité de [quantity]the suitcase won't take any more clothes — il est impossible de mettre plus de vêtements dans cette valise
16) School, University ( study) prendre, faire [subject]; suivre [course]; prendre [lessons] (in de); ( sit) passer [exam, test]; ( teach) [teacher, lecturer] faire cours à [students]17) ( wear) ( in clothes) faire [size]what size do you take? — ( in clothes) quelle taille faîtes-vous?; ( in shoes) quelle est votre pointure?, quelle pointure faîtes-vous?
I take a size 5 — ( in shoes) je chausse du 38
18) Mathematics ( subtract) soustraire [number, quantity]19) ( officiate at) [priest] célébrer [service]3.intransitive verb (prét took; pp taken) ( have desired effect) [drug] faire effet; [dye] prendre; ( grow successfully) [plant] prendrePhrasal Verbs:- take in- take off- take on- take out- take to- take up••to be on the take — (colloq) toucher des pots-de-vin
to take it ou a lot out of somebody — fatiguer beaucoup quelqu'un
-
106 area
1) площадь; поверхность2) зона; участок3) область действия; область применения•- area of cut per unit time
- area of inefficiency
- area of instantaneous contact
- area of passage
- assembly area
- base area
- bearing area
- bearing surface area
- blade area
- buffer area
- cable area
- calculated area
- carrying area
- charging area
- chip area
- chucking area
- CIM area
- clearance area
- collar area
- common data area
- common service area
- communications area
- contact area
- control area
- controlled area
- cross-sectional area
- cumulative contact area
- cutting area
- danger area
- data area
- deviation area
- discharge area
- dual work area
- effective area
- elliptical contact area
- enclosed working area
- environmentally controlled area
- equivalent cross-section area
- equivalent cross-sectional area
- exclusion area
- exit area
- finished-tool-storage area
- fixture build area
- fixture load/unload area
- flow area
- focusing area
- forbidden area
- force-transfer area
- free-fall area for chips
- galvanizing area
- goods inwards area
- goods-receiving area
- grinding area
- gripping area
- guarded area of the machine
- hazard area
- hazardous area
- heating area
- high EMI area
- high RFI area
- high-rise storage area
- high-volume area
- high-wear area
- holding area
- image area
- inactive area
- interfacial area
- intermittent area
- internal/external communications area
- laser manufacturing production area
- laser-heated area
- lateral area
- lifting-surface area
- light-sensitive area
- load-and-unload area
- locating area
- low-volume area
- machine-tool area
- machine-tool use area
- machining area
- manned area
- manual machining area
- manual setting-up area
- manufacturing area
- mounting area
- net area
- no-go area
- nominal area
- nonexposed area
- nonirradiated area
- nonworking area
- nozzle area
- operating area of the machine
- operating area
- overstressed local area
- paint area
- painted area
- painting area
- pallet area
- pallet-loading area
- pallet-parking area
- piston area
- plan area
- plane area
- premachining area
- preparation-of-parts area
- problem area
- production area
- prohibited area
- racking area
- ready area
- reference area
- refurbishment area
- robot arm total working area
- robot operating area
- roof area
- rough hole area
- rupture area
- sectional area
- setting-up area
- set-up area
- shearing area
- slipping area
- specific application area
- staging area
- storage area
- superimposed area
- supporting area
- system control area
- table work area
- test area
- throat area
- tool service area
- tool-inventory area
- tool-presetting area
- tool-staging area
- transitional area
- treated area
- uncontrolled area
- unit area
- useful area
- user area
- wash area
- washing area
- weld area
- work area
- working area
- workpiece-staging area
- workplace areaEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > area
-
107 scharf;
schärfer, am schärfstenI Adj.2. Essen: hot, spicy, highly seasoned; Essig, Senf, Käse: strong; Geruch: acrid, pungent; Säure: caustic; Paprika, Pfeffer: hot; Alkohol: strong; (brennend) sharp; Waschmittel: aggressive; scharfe Saucen picante sauces; scharfe Sachen umg. the hard stuff Sg.; das ist vielleicht ein scharfes Zeug umg. it really burns your throat3. Sinnesorgan etc.: sharp; scharfes Auge, scharfer Blick sharp ( oder keen) eye(s), keen eyesight; ein scharfes Auge haben für have a keen ( oder good) eye for; scharfes Gehör sharp ears, keen sense of hearing; scharfer Beobachter / Denker keen observer / thinker; scharfer Verstand keen ( oder incisive) mind4. Kritik, Zurechtweisung etc.: harsh, severe; (heftig) hard; scharfer Kritiker severe critic; scharfer Protest fierce ( oder sharp oder vehement) protest; schärfsten Protest einlegen protest vehemently; scharfer Widerstand severe ( oder stiff) opposition; in scharfem Ton in a sharp tone5. (durchdringend) Ton: piercing, shrill; scharfer Wind biting ( oder cutting) wind; die Luft ist scharf there’s a nip ( oder bite) in the air6. (hart, stark) Gegensatz: stark; ein scharfer Gegner von... a sworn enemy of...; scharfer Kampf hard fight; scharfe Konkurrenz stiff competition; scharfe Maßnahmen strict ( oder stringent) measures; eine scharfe Satire über... a pungent satire on...; scharfe Bestrafung severe punishment; einen Hund scharf machen train a dog to attack people; ein scharfer Hund an attack dog (trained to attack intruders etc.); umg., fig. hard taskmaster; sie ist eine scharfe Prüferin umg. she’s a demanding ( oder tough) examiner7. (deutlich) sharp, clear; scharfe Umrisse clear ( oder sharp) outlines; scharfe Gesichtszüge sharp ( oder clear-cut) features; das Bild ist nicht ganz scharf the picture isn’t quite sharp ( oder is slightly blurred); eine schärfere Brille brauchen need stronger spectacles; siehe auch gestochen8. (jäh, abrupt) abrupt, sharp; scharfe Kurve sharp bend; scharfe Kurven umg., fig. a sensational figure Sg.9. (schnell) fast; scharfer Ritt hard ride; scharfes Tempo fast ( oder sharp) pace; scharfer Schuss SPORT powerful shot10. umg. (versessen) auf jemanden / etw. scharf sein be keen on (Am. eager about) s.o. / s.th.; stärker: be wild about s.o. / s.th.; ganz scharf darauf sein zu (+ Inf.) umg. be dead keen on (Am. wild about) (+ Ger.), be dead keen to (Am. dying to) (+ Inf.)11. umg. (geil) bes. Brit. randy, horny Sl.; scharf wie Nachbars Lumpi as randy (Am. horny) as a dog on (Am. in) heat; scharfer Film / scharfes Buch / scharfe Wäsche sexy film / book / underwear; jemanden scharf machen turn s.o. on12. umg. (toll) great, cool; scharfe Klamotten / scharfes Auto auch snazzy clothes / car; das ist ja scharf that’s really (Am. real) cool13. LING.: ein scharfes „S“ a German ß characterII Adv.1. sharply etc.; scharf sehen / hören have sharp eyes / ears; scharf geschnitten Profil etc.: clear-cut; scharf anbraten (fry to) seal; scharf bewachen keep a close guard (fig. watch, eye) on; scharf aufpassen pay close attention, keep close watch; scharf ins Auge fassen fix s.o. with one’s eyes; fig. take a close look at s.o. (oder s.th.); jemanden scharf anfassen müssen have to be very strict with s.o.; scharf durchgreifen take tough action ( bei against); gegen jemanden scharf durchgreifen auch clamp down on s.o.; scharf ablehnen flatly reject; scharf verurteilen / kritisieren severely condemn / criticize; scharf formuliert sharply ( oder strongly)worded; scharf nachdenken think hard, have a good think; denkt mal scharf nach umg. put your thinking caps on (for a minute); scharf schießen shoot with live ammunition; in der Diskussion wurde scharf geschossen fig. there were some sharp exchanges during the discussion2. scharf würzen season with hot spices; zu scharf gewürzt too highly seasoned; gerne scharf essen like highly seasoned ( oder very spicy) food3. (genau) sharply, accurately; scharf einstellen FOT. focus (accurately); schärfer stellen Bild: make sharper; Radio: tune in better ( oder more accurately); mit dieser Brille sehe ich nicht scharf I can’t see clearly with these spectacles (Am. glasses); scharf umrissen sharply defined; fig. clear-cut4. (mit Wucht) scharf bremsen brake hard, slam on the brakes; scharf anfahren make a racing start; ein unheimlich scharf geschossener Ball an incredibly powerful shot5. scharf nach rechts / links gehen turn sharp right / left; scharf rechts / links fahren dicht am Straßenrand: keep well in to the right / left, hug the right-hand / left-hand kerb (Am. curb); unkontrolliert: swerve ( oder veer) to the right / left; (abbiegen) turn sharp right / left; scharf an jemandem vorbeifahren shave past s.o.; scharf auf ein Auto auffahren drive right up to a car’s rear bumper, bes. Am. tailgate a car; schärfen -
108 do1
praep. 1. (w kierunku) to- pojechać do Warszawy/Francji to go to Warsaw/France- pójść do kina/teatru to go to the cinema/theatre- pójść do domu to go home- chodzić do szkoły to go to school- Anna już wyszła do pracy Anne has already left for work- podejść do kogoś to come up to a. approach sb- chodźmy do mnie let’s go to my place- przyszedł do mnie wczoraj Robert Robert came to see me yesterday- pójść do lekarza/dentysty/szewca/fryzjera to go to the doctor’s/dentist’s/cobbler’s/hairdresser’s- pójść do prawnika to go and see a lawyer, to go to see a lawyer- napisać do kogoś to write to sb- rzucić/podać piłkę do kogoś to throw/pass a ball to sb- zatelefonować/zwrócić się do kogoś to phone/address sb- celować/strzelić do kogoś to aim/shoot at sb- odprowadzić kogoś do drzwi to see sb to the door- piąć się do góry to climb up- podnieść rękę do góry to put one’s hand up- ręce do góry! hands up!- włosy zaczesane do góry upswept hair- odległość od punktu a do b the distance from A to B a. between A and B2. (do środka) in, into- wejść do pokoju/mieszkania to go into a. enter a room/flat- wsiąść do samochodu to get into a car- wsiąść do autobusu/pociągu/samolotu to get on(to) a. board a bus/a train/a plane- włożyć coś do koperty/walizki/szafy/kieszeni to put sth in(to) an envelope/a suitcase/a wardrobe/one’s pocket- wlać wodę do filiżanki/butelki/czajnika to pour water into a cup/bottle/kettle- wsypać cukier do herbaty/kawy to put sugar in(to) one’s/sb’s tea/coffee- wlać komuś coś do gardła to pour sth down sb’s throat3. (z określeniami czasu) [pracować] till, until; [dostarczyć] by- zostanę tutaj do jutra/poniedziałku/wiosny I’ll be here till a. until tomorrow/Monday/spring- mieszkał w Krakowie do śmierci he lived in Cracow to the end of his life- skończę tłumaczenie do środy I’ll finish the translation by Wednesday- do rozpoczęcia meczu zostało pięć minut it’s/it was five minutes to the beginning of the match- do jutra/do czwartku! see you tomorrow/Thursday!- do widzenia a. zobaczenia! goodbye!; see you! pot.- do tego czasu nie wolno ci wychodzić z domu until then you mustn’t go out- do tego czasu skończymy malowanie by then we shall have finished the painting- tradycja ta sięga wstecz do XVII wieku this tradition goes back to the seventeenth century- do ostatniej chwili till the last moment, until the last- wpół do drugiej/szóstej half past one/five4. (do określonej granicy) (o ilości policzalnej) up to, as many as; (o ilości niepoliczalnej) up to, as much as; (o odległości) up to, as far as; (o wysokości) down/up to- do dwudziestu pacjentów dziennie up to a. as many as twenty patients a day- do 100 złotych up to a. as much as one hundred zlotys- inflacja spadła z dziesięciu do siedmiu procent inflation went down from ten to seven per cent- do tamtego drzewa up to a. as far as that tree- do kolan [buty, spódnica] knee-length; [śnieg, woda] up to one’s knees; [warkocze, włosy] down to one’s knees- od stu do dwustu ludzi/kilometrów from one hundred to two hundred people/kilometres, between one hundred and two hundred people/kilometres- zmierzyć coś z dokładnością do milimetra to measure sth to within a. to an accuracy of one millimetre- do ostatniego tchu to the last gasp- do ostatniego człowieka to a man, to the last man5. (przeznaczenie) for- telefon/list do ciebie a phone call/letter for you- piłka do drewna/metalu a saw for (cutting) wood/metal- coś do jedzenia/picia something to eat/drink- nie mieć nic do jedzenia/picia to have nothing to eat/drink- do czego to jest? what is this for?- „do czego używasz tej szmaty?” – „do mycia podłogi” ‘what do you use this rag for?’ – ‘for washing the floor’- to nie jest do zabawy that’s not for playing with- kluczyki do samochodu car keys- przybory do pisania writing implements- pasta do butów/podłóg shoe/floor polish- muzyka do tańca dance music- miejsce do siedzienia/spania a place to sit/sleep- opiekunka do dziecka a nanny a. childminder- „zatrudnię gosposię do prowadzenia domu” ‘housekeeper wanted’- jednostka do zadań specjalnych a commando unit- asystent do specjalnych poruczeń a special assistant- Komisja do Spraw Zbrodni Wojennych War Crimes Commission6. (cel, zadanie) mieć lekcje do odrobienia to have (one’s) homework to do- mieć coś do zrobienia a. do roboty to have something to do- nie masz nic lepszego do roboty? haven’t you got anything better to do?- mamy kilka spraw do omówienia we’ve got a few things to discuss- sekretarka przyniosła mu dokumenty do podpisania the secretary brought him some documents to sign- sprawę przekazano do ponownego rozpatrzenia the case was sent back a. returned for reconsideration- czy masz coś do prania/prasowania? have you got anything that needs to be washed/ironed?- wziąć się do pracy to get down to work- oddałem buty do naprawy I took the shoes in to be repaired- pozowała mu do portretu she was sitting for him7. (wyrażające możność lub niemożność) do/nie do naprawienia repairable/irrepairable- możliwy/niemożliwy do zrealizowania feasible/unfeasible- nienadający się do jedzenia uneatable- wyrażenie nie do przetłumaczenia an untranslatable phrase- hałas nie do wytrzymania unbearable noise- przeszkody nie do pokonania insurmountable obstacles- propozycja nie do przyjęcia an unacceptable proposal- to jest nie do załatwienia this is impossible (to arrange)8. (z wyrażeniami uczucia) for, to, towards- miłość/szacunek do kogoś love/respect for sb- nienawiść do kogoś hatred for a. of sb- jego stosunek do rodziców/pracy his attitude towards his parents/to(wards) (his) work- mieć a. odczuwać wstręt do pająków to hate a. be afraid of spiders- tęsknić do czegoś to long a. yearn for sth9. (przynależność) to- należeć do stowarzyszenia to belong to a. to be a member of an association- należeć do partii to be a member of a party- od dziesięciu lat należy do Partii Zielonych he’s been a member of the Green Party for ten years- zapisać się do chóru/klubu to join a choir/club- zaciągnąć się do wojska to enlist in the army- zaliczać kogoś do swoich przyjaciół to count sb among one’s friends10. (przyłączenie) to- przymocować/przywiązać coś do czegoś to attach/tie sth to sth- dodatek do pensji an allowance a. bonus on top of sb’s wages/salary- był przystojny, do tego jeszcze nie stary he was good looking, and not so old either- do tego wszystkiego (na domiar złego) on top of all that11. (w porównaniach) to, with- porównać kogoś/coś do kogoś/czegoś to compare sb/sth to sb/sth- a do b tak się ma jak x do y a to b is like x to y12. (określając proporcje) to- mapa w skali 1 do 2500 a map on a scale of 1 to 2500- makieta w skali jeden do pięciu a one-fifth scale model- Legia wygrała dwa do jednego Legia won 2-113. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) do broni! to arms!- do łóżka, ale już! off to bed now!- do roboty! let’s get down to work!; let’s go! pot.■ co ci do tego? what’s it got to do with you?; what business is it of yours? pot.- jemu nic do naszych spraw he has no business interfering in our affairsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do1
-
109 вырез
aperture кино, cut, cutout, cutaway, cutting, indent, notch, notching, opening, spot, throat, hollowingРусско-английский научно-технический словарь Масловского > вырез
-
110 vent
выход имя существительное:жерло вулкана (vent, throat)глагол:делать отверстие (vent, broach)имя прилагательное: -
111 ring
кольцо; поршневое кольцо; круг; обод; обруч; обойма; ободок; фланец; хомут; проушина; звучание; звон (издаваемый металлическим предметом при ударе); звонок (телефонный); обечайка; звено трубы; кольцевой жёлоб; II окружать кольцом; надевать кольцо; звенеть; звучать- piston ring scrapes off excess oil from the cylinder walls - piston ring is gummed up - piston ring sticks - e.g. due to carbonized oil - piston ring seats in - ring belt - ring-belt temperature - ring gap - ring gap in bore - ring groove bottom - ring-groove pounding - ring-groove side- ring nut- ring-oiling bearing - ring-shaped - ring side area - ring spacer - ring spring - ring squeezer - ring sticking - ring travel shoulder - ring valve - ring width - arcing ring - bottom ring - bridge ring - caulking ring - centring ring - damping ring- end ring- expander-type ring - expanding ring- eye ring- gas ring - grinding ring - helve ring - lifting ring - manhole ring - mounting ring - oil catch piston ring- oil ring- oil-scraper ring - oil-retaining ring - operating ring - pressing ring - pull ring - quick-setting ring - reinforcing ring - stiffening ring - resonant ring- rim ring- runner sealing ring - safety ring - screw ring - sealing ring - sectional adjusting ring - shell ring - shrink ring - shroud ring - shrouding ring - shrunk-on ring - slewing gear ring - sliding ring - slinger ring- oil ring- spac ring - spacing ring - speed ring - splash ring - split adjusting ring - spray ring - spring ring - stay ring - steady ring - stopper ring - strengthening ring - stuffing ring - support ring - supporting ring - suspension ring - taper ring - throat ring - thrower ring - thrust ring - tread ring - U-leather ring - U-shaped ring - V-ring - vortex ring - wearing ring - weight ring - wiper ring - yoke ring -
112 jugulatio
jŭgŭlātĭo, ōnis, f. [jugulo], a cutting of one's throat, a killing, murdering, Auct. B. Hisp. 16; 18; 22. -
113 throttle
1. n разг. горло, глотка2. n редк. гортань3. n тех. дроссель, дроссельный клапан4. n то, что душит, тормозит или препятствует; тормоз, помеха; петля, удавка5. v душить6. v стеснять, душить7. v дышать с трудом; задыхаться; задохнуться8. v сдавливать, сжимать9. v прерывать10. v тех. дросселировать; мятьСинонимический ряд:1. gas pedal (noun) accelerator; butterfly valve; carburetor; choke; gas; gas pedal; throat; twist grip2. gag (verb) asphyxiate; choke; gag; hold back; hold down; hush; muffle; quench; repress; shush; silence; smother; squelch; stifle; strangle; suffocate; suppress -
114 גרגרת
גַּרְגֶּרֶת(b. h. pl. גַּרְגְּרֹות neck; גרגר; v. גָּרַר, a. גֵּרָה) throat, gullet; (in ritual law) wind-pipe, trachea. Koh. R. to XII, 6; Lev. R. s. 18, v. גָּלָה Hif.Ex. R. s. 24 the Lord created for man מעין בתוך גַּרְגַּרְתֹּו a well (mucous membranes) in the trachea. Ḥull.II, 4 פסק את הג׳ he tore open (instead of cutting) the trachea. Ib. III, 3 פסוקת הג׳ an animal with a split between the rings of the wind-pipe. -
115 גַּרְגֶּרֶת
גַּרְגֶּרֶת(b. h. pl. גַּרְגְּרֹות neck; גרגר; v. גָּרַר, a. גֵּרָה) throat, gullet; (in ritual law) wind-pipe, trachea. Koh. R. to XII, 6; Lev. R. s. 18, v. גָּלָה Hif.Ex. R. s. 24 the Lord created for man מעין בתוך גַּרְגַּרְתֹּו a well (mucous membranes) in the trachea. Ḥull.II, 4 פסק את הג׳ he tore open (instead of cutting) the trachea. Ib. III, 3 פסוקת הג׳ an animal with a split between the rings of the wind-pipe. -
116 דם
דָּםm., constr. דַּם (b. h.; דום or דמם, cmp. דבב) liquid; blood; life. Men.44a בדָמוֹ (not בדמה, v. Rabb. D. S. a. l. note) with the juice of the purple shell.Sabb.31b רביעיתר׳ וב׳ one fourth of a Log of blood did I (the Lord) put in your body (the smallest quantity required to sustain life, v. bot. 5a). Snh.72b (ref. to Gen. 9:6) הצל דָּמוֹוכ׳ save the life of the one (who is pursued) at the expense of the life of the other (the pursuer).דַּם ברית = ד׳ של מילה the blood lost at circumcision. Tosef.Sabb.XV (XVI), 9 צריך להטיף … ד׳ ב׳ he must cause the blood of the covenant to flow from him (even if born without preputium). Ib. 8; a. fr.Pes.16b ד׳ שהנפשוכ׳ the blood with which life escapes when cutting the animals throat is called a fluid (with regard to levitical purity, v. כָּשַׁר); a. v. fr.Pl. דַּמִים. Keth.9b טענת ד׳ complaint of absence of the token of virginity.שְׁפִיכוּת ד׳ (abbr. ש״ד) murder. Yoma 67b; a. fr.Midd. III, 1, a. e. ד׳ העליונים blood sprinkled against the upper part of the altar, opp. ד׳ התחתונים.Snh.VIII, 6, a. fr. (with ref. to Ex. 22:1) יש לו ד׳ his blood is revenged, אין לו ד׳ may be killed with impunity. Ib. 72a בד׳ קננהו he acquired possession of them by risking his life.דַּמִים equivalent, v. דָּמִים.) -
117 דָּם
דָּםm., constr. דַּם (b. h.; דום or דמם, cmp. דבב) liquid; blood; life. Men.44a בדָמוֹ (not בדמה, v. Rabb. D. S. a. l. note) with the juice of the purple shell.Sabb.31b רביעיתר׳ וב׳ one fourth of a Log of blood did I (the Lord) put in your body (the smallest quantity required to sustain life, v. bot. 5a). Snh.72b (ref. to Gen. 9:6) הצל דָּמוֹוכ׳ save the life of the one (who is pursued) at the expense of the life of the other (the pursuer).דַּם ברית = ד׳ של מילה the blood lost at circumcision. Tosef.Sabb.XV (XVI), 9 צריך להטיף … ד׳ ב׳ he must cause the blood of the covenant to flow from him (even if born without preputium). Ib. 8; a. fr.Pes.16b ד׳ שהנפשוכ׳ the blood with which life escapes when cutting the animals throat is called a fluid (with regard to levitical purity, v. כָּשַׁר); a. v. fr.Pl. דַּמִים. Keth.9b טענת ד׳ complaint of absence of the token of virginity.שְׁפִיכוּת ד׳ (abbr. ש״ד) murder. Yoma 67b; a. fr.Midd. III, 1, a. e. ד׳ העליונים blood sprinkled against the upper part of the altar, opp. ד׳ התחתונים.Snh.VIII, 6, a. fr. (with ref. to Ex. 22:1) יש לו ד׳ his blood is revenged, אין לו ד׳ may be killed with impunity. Ib. 72a בד׳ קננהו he acquired possession of them by risking his life.דַּמִים equivalent, v. דָּמִים.) -
118 דרס
דָּרַס 1) to tread, stamp. B. Kam.II, 1 דָּרְסָה עלוכ׳ if she trod upon a vessel. Y.Maasr.II, 49d bot. והוא עתיד לדוֹרְסָן dates which he intends to stamp; a. fr.בית הדּוֹרְסִין, v. מַעֲגִיל.Part. pass. דָּרוּס, f. דְּרוּסָה.דְּרוּסַת איש (calcata a viro) defloured. Keth.I, 7. 2) (ritual) to press, i. e. to cut the throat of an animal by pressing the knife (adding muscular force to the cutting capacity of the knife, instead of passing the latter to and back). Ḥull.20b. Ib. 30b שמא יִדְרוֹסוּ זה על זה lest they press the knife by one adding to the strength of the other.Denom. דְּרָסָה. 3) (of animals of prey) to attack with paws or claws. Ib. 53a. Pes.49b; Snh.90b; a. fr.Ḥull.III, 6 עוף הַדּוֹרֵס a bird of prey (that seizes food with its claws or eats animals before they are dead).דְּרוּסָה f. an animal known to have been attacked by a beast or bird of prey (which are suspected of leaving a poisonous substance in the body). Ib. III, 1 (42a) דְּרוּסַת הזאב an animal saved from the attack of a wolf.יש דרוסה ל־ the case of a drusah applies to one attacked by Ib. 52b; a. fr. 4) to stuff food into the camels mouth, contrad. to אָבַס a. הִלְעִיט.Sabb.XXIV, 3; Gen. R. s. 63; Num. R. s. 21. Nif. נִדְרַס to be trodden down, to be effaced (by treading or otherwise). B. Mets.22a עשוי לִידָּרֵס liable to be effaced; ib. b. -
119 דָּרַס
דָּרַס 1) to tread, stamp. B. Kam.II, 1 דָּרְסָה עלוכ׳ if she trod upon a vessel. Y.Maasr.II, 49d bot. והוא עתיד לדוֹרְסָן dates which he intends to stamp; a. fr.בית הדּוֹרְסִין, v. מַעֲגִיל.Part. pass. דָּרוּס, f. דְּרוּסָה.דְּרוּסַת איש (calcata a viro) defloured. Keth.I, 7. 2) (ritual) to press, i. e. to cut the throat of an animal by pressing the knife (adding muscular force to the cutting capacity of the knife, instead of passing the latter to and back). Ḥull.20b. Ib. 30b שמא יִדְרוֹסוּ זה על זה lest they press the knife by one adding to the strength of the other.Denom. דְּרָסָה. 3) (of animals of prey) to attack with paws or claws. Ib. 53a. Pes.49b; Snh.90b; a. fr.Ḥull.III, 6 עוף הַדּוֹרֵס a bird of prey (that seizes food with its claws or eats animals before they are dead).דְּרוּסָה f. an animal known to have been attacked by a beast or bird of prey (which are suspected of leaving a poisonous substance in the body). Ib. III, 1 (42a) דְּרוּסַת הזאב an animal saved from the attack of a wolf.יש דרוסה ל־ the case of a drusah applies to one attacked by Ib. 52b; a. fr. 4) to stuff food into the camels mouth, contrad. to אָבַס a. הִלְעִיט.Sabb.XXIV, 3; Gen. R. s. 63; Num. R. s. 21. Nif. נִדְרַס to be trodden down, to be effaced (by treading or otherwise). B. Mets.22a עשוי לִידָּרֵס liable to be effaced; ib. b. -
120 כשר II
כָּשֵׁרII m. (b. h.; preced.) 1) fit, esp. kasher, ritually permitted, legal, opp. פסול, טרפה. Fem. כְּשֵׁרָה, כְּשֵׁירָה. Ḥull. I, 4 כ׳ בשחיטה פסול במליקה what is legal in slaughtering (cutting the throat) is illegal in pinching (the neck). Ib. שְׁחִיטָתוֹ כ׳ his act of slaughtering has been properly executed. Kidd.IV, 6 בתו כ׳ לכהונה his daughter is fit to marry a priest Gitt.IX, 4 הולד כ׳ the issue is legitimate, is under no religious or civil disabilities; a. v. fr.Pl. כְּשֵׁרִים, כְּשֵׁרִין, כְּשֵׁי׳; f. כְּשֵׁרוֹת, כְּשֵׁי׳. Ḥull, III, 2 אלו כ׳ בבהמה the following defects in a domestic animal are kasher, i. e. do not make the animals unfit for eating. Ib. 3 אם אדומים כ׳ if they (the entrails) are red (have their natural color) they are (the animal is) kasher; a. v. fr. 2) worthy, honest, of noble conduct. Ber.II, 7 כ׳ היה he was a worthy man. Kidd.IV, 14 הכ׳ שבטבחים the best of butchers; a. fr.Pl. as ab. Ib. רובן כ׳ are mostly honest men, opp. רשעים. Y.Yoma III, end, 41b כְּשֵׁירֵי כל דור ודור the worthiest of every generation; Y.Shek.V, beg.48c. Y.Dem.VI, 25d top (ref. to Mish. ib. 6 צנועי בית הלל) מהו צנועי כְּשֵׁירֵי in what sense is צנועי here used? In the sense of Ksheré (the worthies of the home of Hillel). Yoma 19b, v. חָשַׁד; a. fr.Y.Shebi.VI, 36c top שאין כשירין, read: מַכְשִׁירִין, v. כָּשֵׁר I. 3) apt, convenient. Mekh. Bo, s. 16; Tanḥ. Be 11 חדש שהוא כ׳וכ׳ a month convenient to you, when it is not too warm
См. также в других словарях:
throat cut|ting — «THROHT KUHT ihng», noun, or throat cut|ting, 1. a cutting of the throat to maim or kill. 2. Informal. a deliberate attempt to harm or ruin another or others for personal advantage in a competitive situation … Useful english dictionary
throat-cut|ting — «THROHT KUHT ihng», noun, or throat cut|ting, 1. a cutting of the throat to maim or kill. 2. Informal. a deliberate attempt to harm or ruin another or others for personal advantage in a competitive situation … Useful english dictionary
cut your own throat — phrase to behave in a way that causes serious harm or trouble for yourself If I sold them at that price I’d be cutting my own throat. Thesaurus: to cause problems for yourselfsynonym Main entry: cut * * * cut your own throat see ↑throat … Useful english dictionary
cut one’s own throat — tv. to do something that harms oneself. □ If I do that, I’d be cutting my own throat. □ He’s just cutting his own throat, and he knows it … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Cut-Me-Own-Throat Dibbler — infobox Discworld character| name= Claude MaximillianOverton Transpire Dibbler description=A man who would sell his own grandmother. And everyone else s whole family. associations=Works with his nephew Soll Dibbler in Moving Pictures , otherwise… … Wikipedia
cut one's throat — {v. phr.}, {informal} To spoil one s chances; ruin a person. * /He cut his own throat by his carelessness./ * /The younger men in the company were cutting each other s throats in their eagerness to win success./ * /John cut Freddie s throat with… … Dictionary of American idioms
cut one's throat — {v. phr.}, {informal} To spoil one s chances; ruin a person. * /He cut his own throat by his carelessness./ * /The younger men in the company were cutting each other s throats in their eagerness to win success./ * /John cut Freddie s throat with… … Dictionary of American idioms
cut\ one's\ throat — v. phr. informal To spoil one s chances; ruin a person. He cut his own throat by his carelessness. The younger men in the company were cutting each other s throats in their eagerness to win success. John cut Freddie s throat with Mary by telling… … Словарь американских идиом
cut one's own throat — If you cut your own throat, you do something that will be the cause of your own failure or ruin your chances in the future. Tony has already missed a lot of classes. He s cutting his own throat … English Idioms & idiomatic expressions
cut your own throat — cut (your) own throat to do something because you are angry, even if it will cause trouble for you. If she won t take the job out of pride, she s cutting her own throat … New idioms dictionary
cut own throat — cut (your) own throat to do something because you are angry, even if it will cause trouble for you. If she won t take the job out of pride, she s cutting her own throat … New idioms dictionary