-
1 théâtral
adjective* * *1) Théâtre [œuvre, langage] dramatic; [représentation] stage (épith); [saison, compagnie] theatre [BrE] (épith)2) ( exagéré) pej [geste] histrionic; [ton] melodramatic* * *teɒtʀal, o théâtral, -ethéâtraux mpl adj* * *1 Théât [œuvre, langage] dramatic; [représentation, adaptation] stage ( épith); [saison, compagnie] theatreGB ( épith); elle veut faire une carrière théâtrale she wants to be an actress, she wants to go on the stage;2 ( exagéré) péj [geste] histrionic; [ton] melodramatic; il s'exprime de façon très théâtrale he is very melodramatic.2. [scénique] stage (modificateur) -
2 cabotin
cabotin, e [kabɔtɛ̃, in]adjective* * *cabotine kabɔtɛ̃, in adjectif* * *kabɔtɛ̃, in cabotin, -e1. nm/f2. adjdramatic, theatrical* * *A adj être cabotin to like playing to the gallery.B nm,f2 ( poseur) c'est un cabotin he likes playing to the gallery.( féminin cabotine) [kabɔtɛ̃, in] adjectif[manières, personne] theatrical————————, cabotine [kabɔtɛ̃, in] nom masculin, nom féminin2. (péjoratif) [acteur] ham (actor) -
3 Molière
-
4 consommé
consommé, e [kɔ̃sɔme]1. adjective[habileté] consummate ; [écrivain, artiste] accomplished2. masculine noun( = potage) consommé* * *
1.
consommée kɔ̃sɔme adjectif [art, artiste] consummate
2.
nom masculin Culinaire consommé* * *kɔ̃sɔme consommé, -e1. adj(= accompli) consummate2. nm(= bouillon) consommé* * *A pp ⇒ consommer.B pp adj [art, artiste] consummate; avec un sens consommé du spectacle with a consummate sense of the theatrical.consommé nom masculin -
5 scénique
scénique [senik]adjective* * *senik adj(effets, prestation, présence) stage modif* * *scénique adj [répertoire] stage ( épith); [musique] for the stage; le lieu scénique the stage; jeu scénique stagecraft; du point de vue scénique theatrically speaking.[senik] adjectif -
6 actualité
actualité [aktyalite]1. feminine nouna. ( = événements) l'actualité current eventsb. [de livre, sujet] topicality2. plural feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *aktɥalite
1.
1) ( événements) current affairs (pl)2) (d'idées, de débat, livre) topicality; ( de réflexion) relevanced'actualité — [thème, question] topical
2.
* * *aktɥalite1. nf1) [problème] topicalityd'actualité (problème, article) — topical
2)l'actualité sportive — the sports news, the sporting news
d'actualité (photos, magazine) — news
2. actualités nfplCINÉMA, TV news* * *A nf1 ( événements) current affairs (pl); ne pas s'intéresser à l'actualité not to be interested in current affairs; l'actualité cinématographique film news; coller à l'actualité to be up to the minute with the news; l'actualité culturelle cultural events (pl); être sous les feux de l'actualité to be in the spotlight of the media; être à la une de l'actualité to be in the headlines;2 (d'idées, de débat, livre) topicality; (de réflexion, de pensée) relevance; sujets d'une brûlante actualité burning issues; d'actualité [thème, question] topical; la démission du Premier ministre n'est plus d'actualité the Prime Minister's resignation is no longer at issue; garder toute son actualité [texte, question] to be still relevant today;3 Philos actuality.B actualités nfpl (à la télévision, radio) news; ( au cinéma) newsreel (sg); les actualités télévisées the television news.[aktɥalite] nom féminin1. [caractère actuel] topicality2. [événements récents] current developmentsl'actualité médicale/scientifique medical/scientific developmentsse tenir au courant de l'actualité politique/théâtrale to keep abreast of political/theatrical events————————actualités nom féminin plurielles actualités [les informations] current affairs, the news————————d'actualité locution adjectivale[film, débat, roman] topical -
7 agent artistique
-
8 agent
agent [aʒɑ̃]1. masculine noun• agent de la circulation ≈ traffic policeman• pardon monsieur l'agent excuse me, officerb. ( = représentant) agentc. (en grammaire, science) agent2. compounds* * *aʒɑ̃nom masculin1) ( de l'État) Administration officer, official; Politique agentagent secret/double — secret/double agent
2) Commerce agent3) ( employé) employee4) Chimie, Linguistique agent•Phrasal Verbs:* * *aʒɑ̃, ɑ̃t agent, -e1. nm/f ou nmf1) (agent de police) police officer2) (= espion) agent3) [acteur] agent4) [sportif] manager5) ADMINISTRATION official, officer2. nm1) (= élément, facteur, substance) agent* * *1 ( de l'État) Admin officer, official; Pol agent; agent du gouvernement government official; agent secret/double secret/double agent;3 ( employé) Admin, Entr employee; agent qualifié/non qualifié skilled/unskilled employee; agents contractuels/temporaires contract/temporary staff; agents de santé health workers;agent d'ambiance customer assistant; agent accompagnateur person who helps the elderly and the disabled on public transport; agent artistique Théât theatrical agent; agent d'assurances insurance broker; ( vendeur) insurance salesman; agent de bureau office worker, clerk; agent de change stockbroker; agent de la circulation traffic policeman; agent de classement filing clerk; agent commercial sales representative; agent comptable Admin accountant; agent consulaire consular agent; agent de dissuasion deterrent; agent en douane customs officer; agent économique economic agent; agent hospitalier nursing auxiliary GB, nurse's aide US; agent immobilier estate agent GB, real-estate agent US; agent intelligent Ordinat intelligent agent; agent de liaison liaison officer; agent de maîtrise supervisor; agent maritime shipping agent; agent de police policeman; agent provocateur agent provocateur; agent de publicité advertising agent; agent de recouvrement ( de dette) debt collector; ( d'impôt) tax collector; agent de renseignements intelligence agent; agent technique technician; agent de transmission messenger, dispatch rider; agent de vie quotidienne handyman/handywoman; agent de voyage travel agent.[aʒɑ̃] nom masculinagent de conduite [d'un train] train driver2. [policier]s'il vous plaît, monsieur l'agent excuse me, officeragent atmosphérique/économique atmospheric/economic factor -
9 compagnie
compagnie [kɔ̃paɲi]feminine nouna. ( = présence) company• en bonne/mauvaise/joyeuse compagnie in good/bad/cheerful companyb. ( = entreprise) company• compagnie d'assurances/théâtrale insurance/theatrical company* * *kɔ̃paɲi1) ( présence) company2) ( groupe) company3) Commerce company4) Armée company5) Théâtre company6) ( colonie animale)•Phrasal Verbs:* * *kɔ̃paɲi nf1) (= firme) companyDupont et compagnie; Dupont et Cie — Dupont and Company, Dupont and Co
2) MILITAIRE company3) (= groupe) gathering4) (= présence avec soi) companyJ'appréciais beaucoup sa compagnie. — I really enjoyed his company.
en galante compagnie (avec une femme) — with a lady friend, (avec un homme) with a gentleman friend
Je viendrai te tenir compagnie. — I'll come to keep you company.
homme de compagnie — escort (male), male escort
femme de compagnie — escort (female), female escort
fausser compagnie à qn — to give sb the slip, to slip away from sb
See:* * *compagnie nf1 ( présence) company; attendre/vouloir de la compagnie to expect/to want company; la compagnie de the company of; tenir compagnie à qn to keep sb company; être de bonne/mauvaise compagnie to be good/bad company; voyager de compagnie to travel together; en compagnie de together with;2 ( groupe) company; toute la compagnie the entire company; distraire la compagnie to entertain the company; salut la compagnie! hello everybody!; embrasser/saluer la compagnie to kiss/to greet all present;3 Comm company; compagnie privée private company;4 Mil company;5 Danse, Théât company; compagnie théâtrale theatreGB company; compagnie de danse dance company; compagnie de ballet ballet company;6 ( colonie animale) compagnie de perdrix covey of partridges.compagnie aérienne airline; compagnie d'assurance insurance company; compagnie bancaire Fin banking corporation; compagnie de chemins de fer railway company; compagnie cinématographique film company; compagnie des eaux water company; compagnie financière Fin finance company; compagnie d'infanterie rifle company; compagnie de navigation shipping line; compagnie pétrolière oil company; compagnie de transports transport company; Compagnie des agents de change Fin company of stockbrokers; Compagnie des Indes Hist East India Company; Compagnie de Jésus Relig Society of Jesus.[kɔ̃paɲi] nom féminin1. [présence] companysa compagnie m'est insupportable I can't stand her company ou being with herêtre d'une compagnie agréable/sinistre to be a pleasant/gloomy companionêtre de bonne/mauvaise compagnie to be good/bad co mpanyêtre en bonne/mauvaise compagnie to be in good/bad companytu sais, je me passerais bien de compagnie! I could do with being left alone, you know!tout ça, c'est mensonge/arnaque et compagnie (familier & figuré) that's nothing but a pack of lies/a swindle4. THÉÂTREcompagnie (théâtrale) (theatre) group ou company ou troupe7. [dans des noms d'organisations]————————de compagnie locution adjectivale[animal] domestic————————en compagnie de locution prépositionnelle -
10 frapper
frapper [fʀape]➭ TABLE 11. transitive verb• frapper qn à coups de poing/de pied to punch/kick sbb. [maladie] to strike (down) ; [coïncidence, détail] to strikec. [mesures, impôts] to hitd. [+ monnaie, médaille] to strike2. intransitive verb• frapper dur or fort to hit hard3. reflexive verba.b. ( = se tracasser) (inf) ne te frappe pas ! don't worry!* * *fʀape
1.
1) ( taper sur) gén to hit, to strikefrapper quelqu'un/quelque chose à coups de pied — to kick somebody/something
frapper quelqu'un/quelque chose à coups de poing — to punch somebody/something
frapper un coup — ( à la porte) to knock (once)
frapper fort or un grand coup — lit to hit hard; ( à la porte) to knock hard; fig to pull out all the stops
2) Technologie to strike [monnaie, médaille]3) ( affecter) [chômage, épidémie, impôt] to hit4) ( marquer) to strikece qui me frappe le plus c'est... — what strikes me most is...
j'ai été frappé de voir que... — I was amazed to see that...
5) ( rafraîchir) to chill [champagne, vin]
2.
verbe intransitif1) gén to hit, to strikefrapper à — to knock on ou at [porte, fenêtre]
2) ( sévir) to strike* * *fʀape1. vt1) (= battre, taper) to hit, to strikeIl l'a frappée au visage. — He hit her in the face.
2) (= étonner) to strikeSon air fatigué m'a frappé. — I was struck by how tired he looked.
3) [monnaie] to strike2. vi"entrez sans frapper" — "go in without knocking"
2) (= taper)frapper du poing sur la table (= se mettre en colère) — to bang one's fist on the table
frapper dans ses mains (= applaudir, battre la mesure) — to clap
L'assassin a encore frappé. — The killer has struck again.
4) FOOTBALL (= tirer) to shoot* * *frapper verb table: aimerA vtr1 ( taper sur) gén to hit, to strike; frapper à la tête lit to hit [sb] on the head [personne]; fig to strike at the leadership of [mouvement, organisation]; le marteau vient frapper la corde du piano the hammer strikes the piano string; le ballon l'a frappé en plein visage the ball hit ou struck him right in the face; frapper le sol du pied to stamp one's foot; frapper qn à coups de matraque to club sb; frapper qn/qch à coups de pied to kick sb/sth; frapper qn/qch à coups de poing to punch sb/sth; frapper les trois coups Théât to give three knocks to signal that the curtain is about to rise;2 ( asséner) to strike; frapper un coup ( à la porte) to knock (once); ( dans une bagarre) to strike a blow; frapper fort or un grand coup lit to hit hard; ( à la porte) to knock hard; fig to pull out all the stops; l'horloge venait de frapper les 12 coups de minuit the clock had just struck midnight;3 Tech to strike [monnaie, médaille];4 ( affecter) [chômage, épidémie, impôt] to hit; les cadres frappés par le chômage the executives hit by unemployment; les régions frappées par la crise/sécheresse areas hit by the recession/drought; le nouvel impôt frappe durement les classes les plus défavorisées the new tax hits the poor very hard; le malheur qui les frappe the misfortune which has befallen them; être frappé par le malheur to be stricken by misfortune; être frappé d'apoplexie/de paralysie to be struck down ou stricken by apoplexy/by paralysis; la maladie l'a frappé dans la force de l'âge he was struck down by illness in the prime of life; être frappé de mutisme to be dumbstruck ou dumbfounded; les taxes qui frappent les produits français/de luxe duties imposed on French/luxury goods;5 ( marquer) to strike; ce qui m'a frappé c'est leur arrogance what struck me was their arrogance; être frappé par to be struck by; j'ai été frappé par leur ressemblance I was struck by how alike they were; ce qui me frappe le plus c'est… what strikes me most is…; j'ai été frappé de voir/d'entendre que… I was amazed to see/hear that…; frapper l'imagination de qn to catch sb's imagination;6 ( rafraîchir) to chill [champagne, vin].B vi1 gén to hit, to strike; frapper du poing sur la table to bang one's fist on the table; frapper du pied to stamp one's foot; frapper sur une casserole/un tambour to bang on a saucepan/a drum; frapper dans ses mains to clap one's hands; frapper à to knock on ou at [porte, fenêtre, carreau]; ‘entrez sans frapper’ ‘come straight in’; on a frappé there was a knock at the door;2 ( sévir) to strike; les gangsters ont encore frappé○ the gangsters have struck again.[frape] verbe transitif3. [percuter] to hitfrapper la terre ou le sol du pied to stamp (one's foot)être frappé d'une balle au front to be hit ou struck by a bullet in the foreheadle deuil/mal qui nous frappe the bereavement/pain we are suffering5. [s'appliquer à - suj: loi, sanction, taxe] to hit6. [surprendre] to strikece qui me frappe chez lui, c'est sa désinvolture what strikes me about him is his offhandednessêtre frappé de stupeur to be stupefied ou struck dumb7. [soumettre à]8. [vin] to chill10. MÉTALLURGIE to stamp————————[frape] verbe intransitif1. [pour entrer] to knockfrapper à la porte/fenêtre to knock on the door/window2. [pour exprimer un sentiment]3. [cogner] to strikefrapper dur ou sec to strike hardb. (figuré) to hit hard, to act decisively————————se frapper verbe pronominal————————se frapper verbe pronominal(emploi réciproque) to hit one another ou each other————————se frapper verbe pronominal intransitif -
11 imbroglio
-
12 invention
invention [ɛ̃vɑ̃sjɔ̃]feminine nouninvention ; ( = ingéniosité) inventiveness* * *ɛ̃vɑ̃sjɔ̃1) ( création) invention2) ( mensonge) fabrication* * *ɛ̃vɑ̃sjɔ̃ nf1) (= résultat) invention2) (= imagination, inspiration) inventiveness* * *invention nf1 ( création) invention; l'invention de la photographie the invention of photography; une invention langagière/théâtrale a linguistic/theatrical invention; elle nous a servi un plat de son invention she served us a dish she'd invented herself;2 ( mensonge) fabrication; c'est de l'invention pure it's a complete fabrication; ce ne sont que des inventions it's not true at all; c'est encore une histoire de ton invention it's just another one of your stories;3 ( imagination) ¢ inventiveness; faire preuve d'invention to be inventive.[ɛ̃vɑ̃sjɔ̃] nom féminingrâce à l'invention du laser thanks to the invention ou discovery of lasersun modèle de mon invention a pattern I designed myself, one of my own designs3. [idée] inventionleur liaison est une invention de l'auteur their love affair was made up by the author ou is the author's own inventionc'est (de la) pure invention it's all made up ou sheer invention ou pure fabrication5. MUSIQUE -
13 rentrée
rentrée [ʀɑ̃tʀe]feminine nouna. rentrée (scolaire or des classes) start of the new school year• cette langue sera enseignée à partir de la rentrée 2004 this language will be part of the syllabus as from autumn 2004• les députés font leur rentrée aujourd'hui the deputies are returning today for the start of the new session• on craint une rentrée sociale agitée it is feared that there will be some social unrest this autumnc. [d'acteur, sportif] comebackd. ( = retour) return━━━━━━━━━━━━━━━━━La rentrée in September each year is not only the time when French children and teachers go back to school; it is also the time when political and social life begins again after the long summer break. The expression la rentrée is thus not restricted to an educational context, but can refer in general to the renewed activity that takes place throughout the country in the autumn.* * *The week at the beginning of September when the new school year starts and around which much of French administrative life revolves. The preceding weeks see intensive advertising of associated merchandise, from books and stationery to clothes and sports equipment. Many stores and supermarkets have a range of special purchases at bargain prices. The concept of the rentrée also extends to literary, political and other activities which are resumed after the period of the grandes vacances in July and August when businesses can close for up to a month. La rentrée littéraire marks the start of the literary year and la rentrée parlementaire signals the reassembly of Parliament after the recess* * *ʀɑ̃tʀe nf1) (rentrée d'argent) cash no pl coming in2) ÉDUCATIONla rentrée; la rentrée des classes — the start of the new school year
3) POLITIQUE4) [artiste, acteur]* * *ⓘ Rentrée The week at the beginning of September when the new school year starts and around which much of French administrative life revolves. The preceding weeks see intensive advertising of associated merchandise, from books and stationery to clothes and sports equipment. Many stores and supermarkets have a range of special purchases at bargain prices. The concept of the rentrée also extends to literary, political and other activities which are resumed after the period of the grandes vacances in July and August when businesses can close for up to a month. La rentrée littéraire marks the start of the literary year and la rentrée parlementaire signals the reassembly of Parliament after the recess.[rɑ̃tre] nom féminin1. ÉDUCATIONrentrée (scolaire ou des classes) start of the (new) academic yeardepuis la rentrée de Noël/Pâques since the spring/summer term began, since the Christmas/Easter breakla rentrée est fixée au 6 septembre school starts again ou schools reopen on September 6tha. [après les vacances] to start the new political season (after the summer)b. [après une absence] to make one's (political) comeback3. [saison artistique]b. [après une absence] for your Paris comeback4. [retour - des vacances d'été] (beginning of the) autumn (UK) ou fall (US) ; [ - de congé ou de week-end] return to workla rentrée a été dure it was hard to get back to work after the summer holidays (UK) ou vacation (US)6. [des foins] bringing ou taking in————————rentrées nom féminin plurielavoir des rentrées (d'argent) régulières to have a regular income ou money coming in regularlyrentrées fiscales tax receipts ou revenueThe time of the year when children go back to school has considerable cultural significance in France; coming after the long summer break or grandes vacances, it is the time when academic, political, social and commercial activity begins again in earnest. -
14 scène
scène [sεn]feminine nouna. ( = estrade) stage• occuper le devant de la scène to be at the front of the stage ; (figurative) to be in the forefront• il se produira or sera sur la scène de l'Olympia en janvier he'll be performing at the Olympia in Januaryb. ( = action, division) scene• scène d'action/d'amour (Cinema) action/love scenec. ( = décor) scened. ( = spectacle, confrontation) scenee. ( = domaine) scene• sur la scène politique/internationale on the political/international scenef. ( = tableau) scene• mettre en scène (Theatre) [+ histoire, personnage] to present ; [+ auteur] to stage the play(s) of ; [+ pièce de théâtre, film] to direct• mise en scène (Cinema, theatre) ( = production) production• toute cette mise en scène pour nous faire croire que... this whole performance was to make us believe that...* * *sɛn‘en scène!’ — ‘on stage!’
2) (subdivision, action) scene3) ( activité théâtrale) stagequitter la scène — ( métier) to give up the stage
la scène parisienne — Parisian theatre [BrE]
musique de scène — music for the theatre [BrE]
mettre ‘Phèdre’ en scène — [troupe] to stage ‘Phèdre’; [personne] to direct ‘Phèdre’
4) ( actualité) sceneoccuper le devant de la scène — fig to be in the news
5) ( esclandre)6) (épisode, spectacle) scene•Phrasal Verbs:* * *sɛn nf1) [film, pièce de théâtre] sceneActe II, scène 3 — Act II, scene 3
2) (= estrade) stageentrer en scène — to come on stage, figto arrive on the scene
mettre en scène THÉÂTRE — to stage, CINÉMAto direct
3) (= art dramatique)4) (= endroit où se passe qch) scene5) (= vision, spectacle) sceneIl découvrit une scène d'horreur. — He came upon a horrific scene.
6)faire une scène à qn; Il m'a fait une scène. — He made a scene.
* * *scène nf1 Théât ( plateau) stage; scène tournante revolving stage; être en or sur scène to be on stage; ‘en scène!’ ‘on stage!’; entrer en scène to come on; entrée en scène entrance; sortir de scène to go off; le rideau de scène the curtain;2 (subdivision, action) scene; acte I scène 3 act I scene 3; la scène se passe à Paris the scene is set in Paris; les scènes d'amour the love scenes;3 ( activité théâtrale) stage; quitter la scène ( métier) to give up the stage; la scène parisienne Parisian theatreGB; musique de scène music for the theatreGB; maquillage/costume de scène theatrical make-up/costume; mettre ‘Phèdre’ en scène [troupe] to stage ‘Phèdre’; [personne] to direct ‘Phèdre’; mettre en scène un film to direct a film; mettre en scène l'avarice to portray greed; une excellente mise en scène an excellent production; mise en scène d'Ariane Mnouchkine directed by Ariane Mnouchkine; roman porté à la scène novel adapted for the stage; à la scène comme à la ville on stage and off;4 ( actualité) scene; sur la scène internationale/politique on the international/political scene; occuper le devant de la scène fig to be in the news;5 ( esclandre) faire (toute) une scène (à qn) to throw a fit○; faire une scène de jalousie to throw a jealous fit○;6 (épisode, spectacle) scene; scènes bibliques/de chasse Biblical/hunting scenes; scènes de panique/torture scenes of panic/torture; un accident, c'est toujours une scène pénible an accident is always a terrible sight; il a assisté à toute la scène he saw the whole thing.scène d'intérieur Art interior; scène de ménage domestic dispute; scène originaire or primitive primal scene.jouer la grande scène du deux○ à qn to make a grand drama of it.[sɛn] nom féminin1. [plateau d'un théâtre, d'un cabaret etc.] stage(tout le monde) en scène, s'il vous plaît! the whole cast on stage, please!sortir de scène to come off stage, to exit2. [art dramatique]mettre "Phèdre" en scènea. [monter la pièce] to stage "Phèdre"b. [diriger les acteurs] to direct "Phèdre"la première scène the first ou opening scenela scène finale the last ou closing scenedans la scène d'amour/du balcon in the love/balcony scenela scène se passe à Montréal the action takes place in ou the scene is set in Montreal4. [décor] scene5. [moment, événement] scene6. [dispute] scene8. (figuré)la scène internationale/politique the international/political scene9. PSYCHOLOGIEscène primitive ou originaire primal scene -
15 carton
I.n. m.1. Card, playing-card. Brouiller les cartons: To shuffle the deck.2. Faire un carton:a To 'bump off', to kill.b (of man): To 'score', to have intercourse. (The original meaning comes from the world of fairgrounds and amusement arcades where it refers to having a go at the shooting gallery.)II.adj. inv.1. 'Skint', 'broke', penniless.2. (of theatrical performance): 'Flopped', unsuccessful. -
16 four
n. m. (th.): 'Flop', failure. (The expression faire un four, although usually used in the theatrical world, is seeping into everyday language with the meaning of having one's repartee received in silence.) -
17 fringueur
n. m.1. 'Tat', second-hand clothes dealer.2. Theatrical costumier.3. (joc.): Men's tailor. -
18 théâtral
dramatic, theatrical
См. также в других словарях:
Theatrical — The*at ric*al, a. [L. theatricus, Gr. ?.] Of or pertaining to a theater, or to the scenic representations; resembling the manner of dramatic performers; histrionic; hence, artificial; as, theatrical performances; theatrical gestures. {The*at… … The Collaborative International Dictionary of English
theatrical — ► ADJECTIVE 1) of, for, or relating to acting, actors, or the theatre. 2) exaggerated and excessively dramatic. ► NOUN 1) a professional actor or actress. 2) (theatricals) theatrical performances or behaviour. DERIVATIVES … English terms dictionary
theatrical — index grandiose, histrionic, meretricious, orotund Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
theatrical — (adj.) 1550s, pertaining to the theater, from THEATER (Cf. theater) + ICAL (Cf. ical). Sense of stagy, histrionic is attested from 1709 … Etymology dictionary
theatrical — adj *dramatic, dramaturgic, melodramatic, histrionic Analogous words: *artificial, factitious: formal, conventional, *ceremonial, ceremonious: affecting, pretending, assuming, simulating, feigning (see ASSUME): *showy, pretentious, ostentatious … New Dictionary of Synonyms
theatrical — [adj] dramatic affected, amateur, artificial, campy*, ceremonious, comic, dramaturgic, exaggerated, ham*, hammy*, histrionic, legitimate, mannered, melodramatic, meretricious, operatic, ostentatious, pompous, schmaltzy*, show, showy, staged,… … New thesaurus
theatrical — or theatric [thē a′tri kəl] adj. [< LL theatricus (< Gr theatrikos) + AL] 1. having to do with the theater, the drama, a play, actors, etc. 2. characteristic of the theater; dramatic; esp. (in disparagement), melodramatic, histrionic, showy … English World dictionary
theatrical — [[t]θiæ̱trɪk(ə)l[/t]] theatricals 1) ADJ: ADJ n Theatrical means relating to the theatre. These are the prizes given for the most outstanding British theatrical performances of the year. ...major theatrical productions. Derived words:… … English dictionary
theatrical — the|at|ri|cal [ θi ætrıkl ] adjective 1. ) relating to the business and art of theater: theatrical costumes/makeup 2. ) theatrical behavior is very emotional and aims to attract attention: a theatrical defense lawyer ╾ the|at|ri|cal|i|ty [… … Usage of the words and phrases in modern English
theatrical — UK [θɪˈætrɪk(ə)l] / US adjective 1) relating to the business and art of theatre theatrical costumes/make up 2) theatrical behaviour is very emotional and aims to attract attention a theatrical defence lawyer Derived words: theatricality UK… … English dictionary
theatrical — I. adjective also theatric Date: 1558 1. of or relating to the theater or the presentation of plays < a theatrical costume > 2. marked by pretense or artificiality of emotion 3. a. histrionic < a theatrical gesture > b. marke … New Collegiate Dictionary