Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

the+very

  • 61 casmen

    1.
    carmen, ĭnis, n. (old form cas-men, Varr. L. L. p. 86 Bip.) [Sanscr. çasto [p. 293] declaim, praise; cf.: camilla, censeo], a tune, song; poem, verse; an oracular response, a prophecy; a form of incantation (cf.: cano, cantus, and canto).
    I.
    In gen., a tune, song, air, lay, strain, note, sound, both vocal and instrumental (mostly poet.; in prose, instead of it, cantus; cf.

    also versus, numeri, modi): carmen tuba ista peregit ( = sonus),

    Enn. Ann. 508 Vahl.:

    carmine vocali clarus citharāque Philammon,

    Ov. M. 11, 317; cf.

    vocum,

    id. ib. 12, 157:

    per me (sc. Apollinem) concordant carmina nervis,

    id. ib. 1, 518; cf. id. ib. 11, 5;

    5, 340: solaque culminibus ferali carmine bubo Saepe queri,

    Verg. A. 4, 462; so id. G. 4, 514; Ov. M. 10, 453:

    cygnorum,

    id. ib. 5, 387; cf. id. ib. 14, 430; Mart. 13, 77:

    citharae liquidum carmen,

    Lucr. 4, 981; cf. id. 2, 506; Hor. C. 1, 15, 15:

    lyrae carmen,

    Prop. 2, 1, 9 Hertzb.:

    canere miserabile carmen,

    Ov. M. 5, 118:

    harundineum,

    id. Tr. 4, 1, 12:

    socialia carmina,

    id. H. 12, 139:

    barbaricum,

    id. M. 11, 163.—With allusion to playing on the cithara:

    hoc carmen hic tribunus plebis non vobis sed sibi intus canit,

    Cic. Agr. 2, 26, 68; cf. Aspendius.—Also the sound of waves, Claud. Cons. Mall. Th. 319; cf. Auct. Aetn. 295.—
    II.
    Esp., a composition in verse, a poem; poetry, verse, song, whether in a broader sense, of every kind of poetic production, epic, dramatic, lyric (opp. to prose and to cantus, the melody), or, in a more restricted sense, for lyric poetry.
    A.
    Cum hanc felicitatem non prosa modo multi sint consecuti sed etiam carmine, Quint. 10, 7, 19; cf. id. 1, 8, 2; 8, 6, 27; 10, 1, 95:

    perspicuum est, et cantus (melodies) tum fuisse rescriptos vocum sonis et carmina (words),

    Cic. Tusc. 4, 2, 3; id. de Or. 2, 8, 34; 3, 51, 197:

    carminibus cum res gestas coepere poetae Tradere,

    Lucr. 5, 1444:

    Maeonii carminis alite,

    Hor. C. 1, 6, 2:

    epicum carmen,

    Quint. 10, 1, 62:

    heroici sublimitas,

    id. 1, 8, 5; cf. Prop. 3 (4), 3, 16:

    Iliacum,

    Hor. A. P. 129:

    historia quodammodo carmen solutum,

    Quint. 10, 1, 31:

    Pierium,

    Lucr. 1, 946; 4, 21:

    tragicum,

    Hor. A. P. 220:

    carmina Livi,

    id. Ep. 2, 1, 69; cf. Tac. A. 11, 13:

    Saliorum carmina,

    Varr. L. L. 3, 26; 9, 61; Quint. 1, 6, 40; Hor. Ep. 2, 1, 86 Schmid.; cf. Liv. 1, 20, 4 al.:

    lyricorum carmina,

    Quint. 9, 4, 53; Prop. 4 (5), 6, 32:

    Aeolium,

    Hor. C. 3, 30, 13:

    Lydis remixto carmine tibiis,

    id. ib. 4, 15, 30; cf. id. Epod. 9, 5:

    carmen funebre proprie Naenia,

    Quint. 8, 2, 8:

    carmina quae in Phaeacum epulis canuntur,

    Cic. Brut. 18, 71; cf. id. ib. 19, 75:

    lascivum,

    Quint. 9, 4, 108:

    obscena,

    satirical, abusive poems, libels, Prop. 1, 16, 10;

    the same: famosum,

    Hor. Ep. 1, 19, 31 Schmid.:

    malum,

    id. ib. 2, 1, 153; id. S. 2, 1. 82 Heind.:

    obliquum,

    Stat. S. 1, 2, 27:

    probrosum,

    Tac. A. 4, 31; cf.:

    si quis carmen condidisset quod infamiam faceret flagitiumve alteri,

    Cic. Rep. 4, 10, 12; and Fragm. XII. Tab. 8, 1, ap. Wordsw. Fragm. and Spec. p. 259 sq.; Fischer ad Cic. Tusc. 4, 2, 4.—Phrases:

    canere,

    Cic. Brut. 18, 71; Liv. 1, 20, 4 al.:

    cantare cui,

    Hor. C. 3, 1, 4:

    cantitare,

    Cic. Brut. 19, 75: CONDERE, XII. Tab. ap. Cic. Rep. 4, 10, 12; Lucr. 5, 1; Hor. S. 2, 1, 82; id. A. P. 436:

    contexere,

    Cic. Cael. 8, 18:

    disponere,

    Lucr. 3, 420:

    pangere,

    id. 1, 934; 4, 9:

    fingere,

    Hor. C. 4, 2, 32; id. Ep. 2, 1, 227; id. A. P. 331:

    dicere,

    id. C. 4, 12, 10; id. C. S. 8:

    dictare,

    id. S. 1, 10, 75; id. Ep. 2, 1, 110:

    docere,

    id. C. 2, 19, 1:

    ad umbilicum adducere,

    id. Epod. 14, 7:

    deducere ad sua tempora,

    Ov. M. 1, 4:

    fundere,

    Cic. Tusc. 1, 26, 64:

    componere ad lyram,

    Quint. 1, 10, 29; cf. id. 11, 2, 11.—
    B.
    Esp.
    1.
    In a restricted sense for lyric or epic poetry:

    carmine tu gaudes, hic delectatur iambis,

    Hor. Ep. 2, 2, 59 Schmid.; cf.:

    carmina compono, hic elegos,

    id. ib. 2, 2, 91: amabile carmen, i. e. a love poem or song, id. ib. 1, 3, 24.—And opp. to the drama for an epic or lyric poem:

    fabula, quae versatur in tragoediis atque carminibus,

    Quint. 2, 4, 2.—
    2.
    A part of a great epic poem, a book, canto:

    in primo carmine,

    Lucr. 6, 937. —
    3.
    A poetic inscription:

    et tumulum facite et tumulo superaddite carmen: Daphnis ego, etc.,

    Verg. E. 5, 42; id. A. 3, 287; Ov. M. 14, 442; id. F. 3, 547 al.—
    4.
    A response of an oracle, a prophecy, prediction:

    ultima Cumaei venit jam carminis aetas,

    Verg. E. 4, 4; so Ov. M. 6, 582; Liv. 1, 45, 5; 23, 11, 4; 25, 12, 4; 29, 10, 6; 38, 45, 3; Tac. A. 3, 63; 4, 43; 6, 12 al.—
    5.
    A magic formula, an incantation: MALVM, Fragm. XII. Tab. ap. Plin. 28, 2, 4, § 17; cf.

    Fragm. XII. Tab. 8, 1, a. ap. Wordsw. Fragm. and Spec. p. 260: polleantne aliquid verba et incantamenta carminum,

    Plin. 28, 2, 3, § 10: carmina vel caelo possunt deducere lunam;

    Carminibus Circe socios mutavit Ulixi,

    Verg. E. 8, 69 sq.; so id. A. 4, 487; Hor. Epod. 5, 72; 17, 4; id. S. 1, 8, 19; Prop. 2 (3), 28, 35; Ov. M. 7, 137; 14, 58; Quint. 7, 3, 7; Tac. A. 2, 69; 4, 22 al.—
    6.
    On account of the very ancient practice of composing forms of religion and law in Saturnian verse, also a formula in religion or law, a form:

    diro quodam carmine jurare,

    Liv. 10, 38, 10; 10, 41, 3; 31, 17, 9; 1, 24, 6 and 9; Plin. 28, 2, 3, § 12:

    cruciatus carmina,

    Cic. Rab. Perd. 4, 13; cf. id. Mur. 12, 26:

    lex horrendi carminis erat: duumviri perduellionem judicent, etc.,

    of a dreadful form, Liv. 1, 26, 6:

    rogationis carmen,

    id. 3, 64, 10.—
    7.
    Moral sentences composed in verses:

    Appii Caeci carmen,

    Cic. Tusc. 4, 2, 4; cf.:

    liber Catonis qui inscriptus est Carmen de moribus,

    Gell. 11, 2, 2:

    ut totum illud, VTI. LINGVA. NVNCVPASSIT., non in XII. tabulis, sed in magistri carmine scriptum videretur,

    Cic. de Or. 1, 57, 245:

    necessarium,

    id. Leg. 2, 23, 59.
    2.
    carmen, ĭnis, n. [1. caro], a card, for wool or flax, Venant. Ep. Praem. Carm. 6, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > casmen

  • 62 Damascena

    Dămascus (-os, Luc 3, 215; cf. Prob. II. p. 1462 fin. P., p. 121 Lindem.), i, f., Damaskos, Heb. Dammesek or Darmesek, the very ancient capital of Coelesyria, on the Chrysorrhoas, celebrated for its terebinths, and, since the time of the Emperor Diocletian, for its fabrics in steel, now Dameshk, Curt. 3, 12 sq.; Plin. 5, 18, 16, § 74; 13, 6, 12, § 54; Flor. 3, 5, 29; Stat. S. 1, 6, 14; Vulg. Gen. 14, 12.—Hence,
    I.
    Damascus, a, um, adj., of Damascus (eccl. Lat.), Vulg. Gen. 15, 2.—
    II.
    Dăma-scēnus, a, um, adj., of Damascus, Damascene:

    pruna,

    Plin. 15, 13, 12, § 43; Pall. Nov. 7, 16; Mart. 13, 29; cf.

    absol.,

    id. 5, 18, 3 (Eng. damson);

    and pruna Damasci,

    Col. 10, 404.—
    B.
    Subst.:
    1.
    DAMASCENVS, i, m.,
    (α).
    a surname of Juppiter, Inscr. Grut. 20, 2.—
    (β).
    Plur.: the people of Damascus, Vulg. 2 Cor. 11, 32.—
    2.
    Dămascēna, ae, f. (sc. regio), the region about Damascus, Plin. 5, 12, 13, § 66; in the Greek form Damascene, Mel. 1, 11, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > Damascena

  • 63 Damascene

    Dămascus (-os, Luc 3, 215; cf. Prob. II. p. 1462 fin. P., p. 121 Lindem.), i, f., Damaskos, Heb. Dammesek or Darmesek, the very ancient capital of Coelesyria, on the Chrysorrhoas, celebrated for its terebinths, and, since the time of the Emperor Diocletian, for its fabrics in steel, now Dameshk, Curt. 3, 12 sq.; Plin. 5, 18, 16, § 74; 13, 6, 12, § 54; Flor. 3, 5, 29; Stat. S. 1, 6, 14; Vulg. Gen. 14, 12.—Hence,
    I.
    Damascus, a, um, adj., of Damascus (eccl. Lat.), Vulg. Gen. 15, 2.—
    II.
    Dăma-scēnus, a, um, adj., of Damascus, Damascene:

    pruna,

    Plin. 15, 13, 12, § 43; Pall. Nov. 7, 16; Mart. 13, 29; cf.

    absol.,

    id. 5, 18, 3 (Eng. damson);

    and pruna Damasci,

    Col. 10, 404.—
    B.
    Subst.:
    1.
    DAMASCENVS, i, m.,
    (α).
    a surname of Juppiter, Inscr. Grut. 20, 2.—
    (β).
    Plur.: the people of Damascus, Vulg. 2 Cor. 11, 32.—
    2.
    Dămascēna, ae, f. (sc. regio), the region about Damascus, Plin. 5, 12, 13, § 66; in the Greek form Damascene, Mel. 1, 11, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > Damascene

  • 64 Damascenus

    Dămascus (-os, Luc 3, 215; cf. Prob. II. p. 1462 fin. P., p. 121 Lindem.), i, f., Damaskos, Heb. Dammesek or Darmesek, the very ancient capital of Coelesyria, on the Chrysorrhoas, celebrated for its terebinths, and, since the time of the Emperor Diocletian, for its fabrics in steel, now Dameshk, Curt. 3, 12 sq.; Plin. 5, 18, 16, § 74; 13, 6, 12, § 54; Flor. 3, 5, 29; Stat. S. 1, 6, 14; Vulg. Gen. 14, 12.—Hence,
    I.
    Damascus, a, um, adj., of Damascus (eccl. Lat.), Vulg. Gen. 15, 2.—
    II.
    Dăma-scēnus, a, um, adj., of Damascus, Damascene:

    pruna,

    Plin. 15, 13, 12, § 43; Pall. Nov. 7, 16; Mart. 13, 29; cf.

    absol.,

    id. 5, 18, 3 (Eng. damson);

    and pruna Damasci,

    Col. 10, 404.—
    B.
    Subst.:
    1.
    DAMASCENVS, i, m.,
    (α).
    a surname of Juppiter, Inscr. Grut. 20, 2.—
    (β).
    Plur.: the people of Damascus, Vulg. 2 Cor. 11, 32.—
    2.
    Dămascēna, ae, f. (sc. regio), the region about Damascus, Plin. 5, 12, 13, § 66; in the Greek form Damascene, Mel. 1, 11, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > Damascenus

  • 65 Damascus

    Dămascus (-os, Luc 3, 215; cf. Prob. II. p. 1462 fin. P., p. 121 Lindem.), i, f., Damaskos, Heb. Dammesek or Darmesek, the very ancient capital of Coelesyria, on the Chrysorrhoas, celebrated for its terebinths, and, since the time of the Emperor Diocletian, for its fabrics in steel, now Dameshk, Curt. 3, 12 sq.; Plin. 5, 18, 16, § 74; 13, 6, 12, § 54; Flor. 3, 5, 29; Stat. S. 1, 6, 14; Vulg. Gen. 14, 12.—Hence,
    I.
    Damascus, a, um, adj., of Damascus (eccl. Lat.), Vulg. Gen. 15, 2.—
    II.
    Dăma-scēnus, a, um, adj., of Damascus, Damascene:

    pruna,

    Plin. 15, 13, 12, § 43; Pall. Nov. 7, 16; Mart. 13, 29; cf.

    absol.,

    id. 5, 18, 3 (Eng. damson);

    and pruna Damasci,

    Col. 10, 404.—
    B.
    Subst.:
    1.
    DAMASCENVS, i, m.,
    (α).
    a surname of Juppiter, Inscr. Grut. 20, 2.—
    (β).
    Plur.: the people of Damascus, Vulg. 2 Cor. 11, 32.—
    2.
    Dămascēna, ae, f. (sc. regio), the region about Damascus, Plin. 5, 12, 13, § 66; in the Greek form Damascene, Mel. 1, 11, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > Damascus

  • 66 praesēns

        praesēns entis (abl. of persons usu. ente; of things, entī), adj. with comp.    [P. of praesum], at hand, in sight, present, in person: quia ades praesens, because you are here, T.: quo praesente, in whose presence: pauca praesenti consilio locutus, before a council of war, S.: tecum egi, in person: sermo, face to face: adgnoscere praesentia ora, i. e. in plain view, V.: hanc sibi videbit praesens praesentem eripi, T.: in rem praesentem venire, to the very spot: in re praesenti, on the spot, L.—Of time, present, contemporary, existing: res: non solum inopiā praesentis, sed etiam futuri temporis timore, Cs.: fortuna pristina viri, praesenti fortunae conlata, L.: praesenti bello, during hostilities, N.: et praesens aetas et posteritas, Cu.: praesens in tempus omittere, for the present, H.: praesenti tempore, now, O.—As subst n. (sc. tempus), the present: laetus in praesens animus, H.: haec in praesenti scripsi.— Plur, present circumstances, the present state of affairs: amor fastidio praesentium accensus est, Cu.— Happening at once, immediate, instant, prompt, impending: praesens quod fuerat malum in diem abiit, T.: poena: tuā praesenti ope servata urbs, L.: pecunia, cash: praesentibus insidiis liberare, imminent: iam praesentior res erat, more imminent, L.— Operating at once, instant, prompt, efficacious, powerful, influential: auxilium: non ulla magis praesens fortuna laborum est, more effective cure, V.: adeo iniuriae Samnitium quam benefici Romanorum memoria praesentior erat, L.: si quid praesentius audes, more effective, V.: o diva... Praesens vel tollere corpus, vel, etc., H. — Present, collected, resolute: Animo virili praesentique esse, T.: si cui virtus animusque in pectore praesens, V.: animus: praesentioribus animis, L. — Present, aiding, favoring, propitious: deus, T.: praesentes saepe di vim suam declarant: Tu, dea, tu praesens, nostro succurre labori, V.
    * * *
    (gen.), praesentis ADJ
    present; at hand; existing; prompt, in person; propitious

    Latin-English dictionary > praesēns

  • 67 Sardianus

    Sardīs ( Sardes), ĭum (cf.:

    hae Sardis, has Sardis,

    Prisc. p. 775 P.; Freund, Annott. ad Cic. Mil. p. 14), f., = Sardeis, Sardis (now Sart), the very ancient capital of Lydia, on the Pactolus, the residence of Crœsus; nom. Sardis, Plin. 6, 34, 39, § 215; Hor. Ep. 1, 11, 2.— Gen. Sardium, Curt. 5, 1, 45.— Acc. Sardis, Just. 14, 1, 7; Cic. Sen. 17, 59; Nep. Milt. 4, 1; id. Ages. 3, 5; Sen. Ben. 6, 31, 9; Curt. 3, 12, 6.— Dat. and abl. Sardibus, Liv. 33, 19, 10; 37, 18, 6; Ov. M. 11, 137; Plin. 5, 29, 30, § 100; Val. Max. 5, 4, ext. 6.—Hence, Sardĭānus, a, um, adj., of or belonging to Sardis, Sardian:

    balani,

    Plin. 15, 23, 25, § 93:

    jurisdictio,

    id. 5, 29, 30, § 111.—In plur. subst.: Sardĭ-āni, ōrum, m., the inhabitants of Sardis, the Sardians, Cic. Fam. 13, 55, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > Sardianus

  • 68 Sardis

    Sardīs ( Sardes), ĭum (cf.:

    hae Sardis, has Sardis,

    Prisc. p. 775 P.; Freund, Annott. ad Cic. Mil. p. 14), f., = Sardeis, Sardis (now Sart), the very ancient capital of Lydia, on the Pactolus, the residence of Crœsus; nom. Sardis, Plin. 6, 34, 39, § 215; Hor. Ep. 1, 11, 2.— Gen. Sardium, Curt. 5, 1, 45.— Acc. Sardis, Just. 14, 1, 7; Cic. Sen. 17, 59; Nep. Milt. 4, 1; id. Ages. 3, 5; Sen. Ben. 6, 31, 9; Curt. 3, 12, 6.— Dat. and abl. Sardibus, Liv. 33, 19, 10; 37, 18, 6; Ov. M. 11, 137; Plin. 5, 29, 30, § 100; Val. Max. 5, 4, ext. 6.—Hence, Sardĭānus, a, um, adj., of or belonging to Sardis, Sardian:

    balani,

    Plin. 15, 23, 25, § 93:

    jurisdictio,

    id. 5, 29, 30, § 111.—In plur. subst.: Sardĭ-āni, ōrum, m., the inhabitants of Sardis, the Sardians, Cic. Fam. 13, 55, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > Sardis

  • 69 cubīle

        cubīle is, n    [CVB-], a place of rest, couch, bed: suum: filiae: (Fennis) cubile humus, Ta.: patrium, O.— The marriage bed: viduum, O.: sociare cubilia cum alqo, contract marriage, O.—A nest, lair, hole, kennel; of the vulture, Iu.; of dogs, Ph.; of wild beasts, C.: (alcibus) sunt arbores pro cubilibus, Cs.; of the mole, V.; of bees, V.— Poet.: Solis, H.—Fig.: avaritiae cubilia videre, the very lair: (pecuniae), resting-place.
    * * *
    bed, couch, seat; marriage bed; lair, den, nest, pen, hive of bees; base, bed

    Latin-English dictionary > cubīle

  • 70 līmen

        līmen inis, n    [2 LAC-], a cross-piece, threshold, head-piece, lintel, sill: primo Limine, at the outer threshold, Iu.: Ter limen tetigi (an omen), O.: haec limina, Intra quae puer est, Iu.— A door, entrance: limen exire, T.: intrare: marmoreum, H.: fores in liminibus aedium ianuae nominantur: templi, Cs.: in limine portūs, the very entrance, V.: Ausoniae, border, V.— A house, dwelling, abode: contineri limine, at home, L.: limine pelli, V.: deorum Limina, temples, V.— The barrier (in a race-course): limen relinquunt, V.—Fig., a beginning: belli, Ta.: in limine victoriae, on the eve, Cu.: mortis, Ct.
    * * *
    threshold, entrance; lintel; house

    Latin-English dictionary > līmen

  • 71 isthic

    1.
    istic (not isthic), aec, oc, and uc, pron. demonstr. [for iste-ce; v. Neue, Formenl. II. p. 211 sqq.], this same, this, the very (person or thing).
    I.
    In gen.
    A.
    Substantively:

    isne istic fuit, quem vendidisti?

    Plaut. Capt. 5, 3, 10:

    quid istic narrat,

    Ter. Phorm. 5, 8, 6; id. Heaut. 3, 3, 18.—
    B.
    With a subst., usually with special reference to the person addressed, that of yours, that mentioned by or related to you (cf. iste):

    istac lege filiam tuam sponden mihi dari?

    Plaut. Trin. 5, 2, 38:

    cum istoc ornatu,

    id. Curc. 1, 1, 2:

    istic labor,

    id. Truc. 2, 6, 40:

    haud istoc modo solita se me ante appellare,

    as you now do, id. ib. 1, 2, 60:

    istaec praeda,

    id. Rud. 4, 7, 16:

    istic servus,

    id. Ps. 2, 4, 47: Sos. Egone? Amph. Tu istic, you yourself, id. Am. 2, 1, 25:

    quis istic est qui deos tam parvi pendit?

    id. Rud. 3, 2, 36:

    istaec miseria,

    id. ib. 2, 1, 45:

    malum istoc,

    id. Bacch. 3, 1, 15:

    istaec res,

    Ter. Hec. 4, 2, 17:

    circum istaec loca commorari,

    Cic. Att. 8, 12, C, 1.—
    C.
    Esp., in neutr. sing. and plur.:

    si istuc ita est,

    Varr. R. R. 1, 2:

    istuc quidem considerabo,

    Cic. Ac. 1, 4:

    ergo istoc magis, quia vanilocu's, vapulabis,

    so much the more, Plaut. Am. 1, 1, 222:

    istoc vilius,

    Ter. Ad. 5, 9, 24:

    dicitur, quidem, istuc, inquit, a Cotta,

    Cic. Div. 1, 5, 8:

    istuc fractum,

    id. Pis. 26, 62:

    non posse istaec sic abire,

    id. Att. 14, 1.—With gen.:

    quid istuc est verbi?

    Plaut. Curc. 1, 1, 32:

    istuc aeta tis homo,

    Ter. Heaut. 1, 1, 58; id. Phorm. 5, 8, 1.—
    II.
    Esp., with the demonstr. particle ce, and in interrogations cine:

    istucine interminata sum hinc abiens tibi?

    Ter. Eun. 5. 1, 14; Plaut. Ps. 3, 2, 58:

    istocine pacto me adjutas?

    id. ib. 1, 1, 81:

    istaece ridicularia,

    id. Truc. 3, 2, 16.—Hence,
    2.
    istic (old form isti, Plaut. Capt. 2, 2, 28 Brix ad loc.; id. Ep. 5, 2, 56; Verg. A. 2, 661; 10, 557 Rib.), adv. [for isti-ce], there, in that place, here.
    I.
    Lit., of place:

    cave cuiquam indicassis aurum meum esse istic,

    Plaut. Aul. 4, 2, 1:

    Heus! vos pueri! Quid istic agitis?

    id. Most. 4, 2, 30:

    quid istic habitat,

    id. Cist. 2, 3, 55:

    intellego te re istic prodesse: hic ne verbo quidem levare me posse,

    Cic. Att. 3, 12, 3:

    ibi malis esse... quam istic ubi, etc.,

    id. Fam. 1, 10; 7, 13, 2; 14, 14, 2:

    istic nunc metuende jace,

    Verg. A. 10, 557; Liv. 7, 40 fin.:

    quid istic tibi negoti est?

    Ter. And. 5, 2, 8:

    tu istic mane,

    id. Eun. 5, 2, 70. —
    II.
    Transf., herein, i. e. in this affair, on this occasion:

    neque istic, neque alibi,

    Ter. And. 2, 5, 9: Ausculta. Phi. Istic sum, id. Hec. 1, 2, 39:

    istic sum, inquit, exspectoque quid respondeas,

    I am listening, Cic. Fin. 5, 26, 78 fin.: rem publicam ut vos istic expedistis, ita, pro nostrā parte, etc., i. e. on that side, on your side, Cassiod. ap. Cic. Fam. 12, 13, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > isthic

  • 72 istic

    1.
    istic (not isthic), aec, oc, and uc, pron. demonstr. [for iste-ce; v. Neue, Formenl. II. p. 211 sqq.], this same, this, the very (person or thing).
    I.
    In gen.
    A.
    Substantively:

    isne istic fuit, quem vendidisti?

    Plaut. Capt. 5, 3, 10:

    quid istic narrat,

    Ter. Phorm. 5, 8, 6; id. Heaut. 3, 3, 18.—
    B.
    With a subst., usually with special reference to the person addressed, that of yours, that mentioned by or related to you (cf. iste):

    istac lege filiam tuam sponden mihi dari?

    Plaut. Trin. 5, 2, 38:

    cum istoc ornatu,

    id. Curc. 1, 1, 2:

    istic labor,

    id. Truc. 2, 6, 40:

    haud istoc modo solita se me ante appellare,

    as you now do, id. ib. 1, 2, 60:

    istaec praeda,

    id. Rud. 4, 7, 16:

    istic servus,

    id. Ps. 2, 4, 47: Sos. Egone? Amph. Tu istic, you yourself, id. Am. 2, 1, 25:

    quis istic est qui deos tam parvi pendit?

    id. Rud. 3, 2, 36:

    istaec miseria,

    id. ib. 2, 1, 45:

    malum istoc,

    id. Bacch. 3, 1, 15:

    istaec res,

    Ter. Hec. 4, 2, 17:

    circum istaec loca commorari,

    Cic. Att. 8, 12, C, 1.—
    C.
    Esp., in neutr. sing. and plur.:

    si istuc ita est,

    Varr. R. R. 1, 2:

    istuc quidem considerabo,

    Cic. Ac. 1, 4:

    ergo istoc magis, quia vanilocu's, vapulabis,

    so much the more, Plaut. Am. 1, 1, 222:

    istoc vilius,

    Ter. Ad. 5, 9, 24:

    dicitur, quidem, istuc, inquit, a Cotta,

    Cic. Div. 1, 5, 8:

    istuc fractum,

    id. Pis. 26, 62:

    non posse istaec sic abire,

    id. Att. 14, 1.—With gen.:

    quid istuc est verbi?

    Plaut. Curc. 1, 1, 32:

    istuc aeta tis homo,

    Ter. Heaut. 1, 1, 58; id. Phorm. 5, 8, 1.—
    II.
    Esp., with the demonstr. particle ce, and in interrogations cine:

    istucine interminata sum hinc abiens tibi?

    Ter. Eun. 5. 1, 14; Plaut. Ps. 3, 2, 58:

    istocine pacto me adjutas?

    id. ib. 1, 1, 81:

    istaece ridicularia,

    id. Truc. 3, 2, 16.—Hence,
    2.
    istic (old form isti, Plaut. Capt. 2, 2, 28 Brix ad loc.; id. Ep. 5, 2, 56; Verg. A. 2, 661; 10, 557 Rib.), adv. [for isti-ce], there, in that place, here.
    I.
    Lit., of place:

    cave cuiquam indicassis aurum meum esse istic,

    Plaut. Aul. 4, 2, 1:

    Heus! vos pueri! Quid istic agitis?

    id. Most. 4, 2, 30:

    quid istic habitat,

    id. Cist. 2, 3, 55:

    intellego te re istic prodesse: hic ne verbo quidem levare me posse,

    Cic. Att. 3, 12, 3:

    ibi malis esse... quam istic ubi, etc.,

    id. Fam. 1, 10; 7, 13, 2; 14, 14, 2:

    istic nunc metuende jace,

    Verg. A. 10, 557; Liv. 7, 40 fin.:

    quid istic tibi negoti est?

    Ter. And. 5, 2, 8:

    tu istic mane,

    id. Eun. 5, 2, 70. —
    II.
    Transf., herein, i. e. in this affair, on this occasion:

    neque istic, neque alibi,

    Ter. And. 2, 5, 9: Ausculta. Phi. Istic sum, id. Hec. 1, 2, 39:

    istic sum, inquit, exspectoque quid respondeas,

    I am listening, Cic. Fin. 5, 26, 78 fin.: rem publicam ut vos istic expedistis, ita, pro nostrā parte, etc., i. e. on that side, on your side, Cassiod. ap. Cic. Fam. 12, 13, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > istic

  • 73 medullitus

    mĕdullĭtus, adv. [medulla], in the marrow, to the very marrow, in the inmost part (ante- and post-class.).
    I.
    Lit.: medullitus aquiloniam intus servat frigedinem, Varr. ap. Non. 139, 9.—
    II.
    Trop., inwardly, from the heart, thoroughly: qui mortalibus Versus propinas flammeos medullitus, Enn. ap. Non. 33, 7, and 139, 14 (Sat. v. 7 Vahl.):

    ut videas eam medullitus me amare,

    heartily, in one's inmost soul, Plaut. Most. 1, 3, 86:

    ostendit sese jam mihi medullitus,

    id. Truc. 2, 4, 85:

    gemens,

    Amm. 14, 1, 9:

    dolore commotus,

    App. M. 10, p. 251.

    Lewis & Short latin dictionary > medullitus

  • 74 penitus

        penitus adv.    [PA-], inwardly, deeply, far within, into the inmost part: saxum excisum: defossa, V.: penitus terrae defigitur arbos, V.: penitus ad extremos finīs se recepisse, Cs.: penitus in Thraciam se abdidit, N.: mare retibus penitus scrutare, Iu.—Fig., deeply, far within, from the depths: opinio tam penitus insita, so deeply rooted: periculum penitus in venis rei p., in the very heart: demittere se penitus in causam.— Through and through, thoroughly, completely, wholly, profoundly, entirely, utterly: supercilia abrasa: religionem sustulisse?: pernoscere animorum motūs. dilecta, H.: rogare, heartily.
    * * *
    I
    inside; deep within; thoroughly
    II
    penita, penitum ADJ
    inner, inward

    Latin-English dictionary > penitus

  • 75 quantum

        quantum adv.    [quantus], as much as, so much as, to as great an extent: erus, quantum audio, uxore excidit, as far as I hear, T.: quantum suspicor, as far as I can conjecture, T.: quantum in me fuit, ieci, to my best ability: non igitur adhuc, quantum quidem in te est, intellego deos esse, i. e. for all you have said to prove it: castris, nisi quantum usūs cogerent, tenebatur miles, L.: Quantum ad Pirithoum, as far as concerned, O.: ut, quantum homo possit, quam cautissime navigem: quantum maximā voce potuit, at the very top of his voice, L.: quantum maxime adcelerare poterat, as fast as ever, L.: tu quantum potest Abi, as quickly as possible, T.: ea, quantum potui, feci, as well as I could: ut hunc, quantum possent, sublevarent, to their utmost ability.—How much, how far, to how great an extent: quantum intersit, videte: quantum possent, ostendere.—With compp., the more, the greater: quantum se magis insinuabant, eo acrius, etc., L.: quantum augebatur militum numerus, tanto maiore pecuniā opus erat, L. —With ellips. of tanto: quantum incresceret aetas, voltūs minus vigentes erant, L.
    * * *
    so much as; how much; how far

    Latin-English dictionary > quantum

  • 76 flagro

    flā̆gro, āvi, ātum, 1, v. n. [root in Sanscr. brag-, to glow; Gr. phlegô, phlegethô, phlox; Lat. fulgeo, fulgur, fulmen, flamma, flamen, fulvus; Angl.-Sax. blāc, pale; Germ. bleich; connected with flagito, flagitium, etc., by Corss. Ausspr. 1, 398], to flame, blaze, burn (class.; trop. signif. most freq.; not in Caes.; syn.: ardeo, deflagro, caleo, ferveo, etc.).
    I.
    Lit.:

    flagrantes onerariae,

    Cic. Div. 1, 32, 69:

    crinemque flagrantem excutere,

    Verg. A. 2, 685:

    flagrabant ignes,

    Ov. F. 6, 439:

    intima pars hominum vero flagrabat ad ossa,

    Lucr. 6, 1168:

    flocci molles et sine oleo flagrant,

    Plin. 16, 7, 10, § 28:

    ut flagret (carbo),

    id. 33, 13, 57, § 163.—
    II.
    Trop., sc. according as the notion of heat or of the pain produced by burning predominates (cf. flamma, II.).
    A.
    To be inflamed with passion (in a good and a bad sense), to blaze, glow, burn, be on fire, to be violently excited, stirred, provoked. —With abl.:

    non dici potest, quam flagrem desiderio urbis,

    Cic. Att. 5, 11, 1; so,

    desiderio tui,

    id. ib. 7, 4, 1:

    dicendi studio,

    id. de Or. 1, 4, 14; cf.:

    eximio litterarum amore, Quint. prooem. § 6: mirabili pugnandi cupiditate,

    Nep. Milt. 5, 1:

    cupiditate atque amentia,

    Cic. Verr. 2, 4, 34, § 75; cf. id. Clu. 5, 12:

    amore,

    id. Tusc. 4, 33, 71; Hor. Epod. 5, 81; cf.:

    cupidine currus,

    Ov. M. 2, 104:

    libidinibus in mulieres,

    Suet. Gramm. 23:

    odio,

    Cic. de Or. 2, 45, 190:

    totam Italiam flagraturam bello intelligo,

    id. Att. 7, 17, 4:

    bello flagrans Italia,

    id. de Or. 3, 2, 8:

    convivia quae domesticis stupris flagitiisque flagrabunt,

    id. Verr. 2, 4, 32, § 71.— Absol.:

    flagrabant vitia libidinis apud illum,

    id. Cael. 5, 12; cf.:

    uti cujusque studium ex aetate flagrabat,

    Sall. C. 14, 6.— Poet. with acc. of respect, to love:

    caelestem flagrans amor Herculis Heben,

    Prop. 1, 13, 23:

    Cerberus et diris flagrat latratibus ora,

    Verg. Cul. 220.—
    * 2.
    Poet. as a v. a., to inflame with passion:

    Elisam,

    Stat. S. 5, 2, 120.—
    B.
    To be greatly disturbed, annoyed, vexed; to suffer:

    consules flagrant infamiā,

    Cic. Att. 4, 18, 2; cf.:

    invidiā et infamiā,

    id. Verr. 1, 2, 5:

    invidiā,

    id. Clu. 49, 136; id. Sest. 67, 140: Tac. A. 13, 4; Plin. Ep. 9, 13, 21; Suet. Aug. 27; id. Galb. 16:

    infamiā,

    id. Caes. 52; id. Tib. 44:

    rumore malo,

    Hor. S. 1, 4, 125;

    ignominiā et pudore,

    Flor. 2, 18:

    inopiā et cupidinibus,

    Sall. Or. Philipp. p. 220 ed. Gerl.—Hence, flā̆grans, antis, P. a., flaming, blazing, burning, glowing.
    A.
    Lit.: fulmen, Varr. Atacin. ap. Quint. 1, 5, 18; cf.

    telum,

    Verg. G. 1, 331:

    flagrantis hora Caniculae,

    Hor. C. 3, 13, 9; cf.:

    flagrantissimo aestu,

    Liv. 44, 36, 7:

    genae,

    Verg. A. 12, 65:

    oscula,

    Hor. C. 2, 12, 25.—
    2.
    Transf., of color, glittering, shining:

    (Aeneas) Sidereo flagrans clipeo et caelestibus armis,

    Verg. A. 12, 167:

    redditur extemplo flagrantior aethere lampas (i. e. sol),

    Sil. 12, 731.—
    B.
    Trop., glowing with passion, ardent, eager, vehement:

    oratoria studia quibus etiam te incendi, quamquam flagrantissimum acceperam,

    Cic. Fat. 2, 3:

    non mediocris orator, sed et ingenio peracri et studio flagranti,

    id. de Or. 3, 61, 230:

    recentibus praeceptorum studiis flagrans,

    id. Mur. 31, 65:

    flagrans, odiosa, loquacula, Lampadium fit,

    flickering, restless, Lucr. 4, 1165:

    in suis studiis flagrans cupiditas,

    Cic. Tusc. 4, 19, 44:

    flagrantissima flagitia, adulteria,

    Tac. A. 14, 51:

    flagrantissimus amor,

    Plin. Ep. 6, 8, 2:

    Nero flagrantior in dies amore Poppaeae,

    Tac. A. 14, 1; id. H. 4, 39:

    Othonis flagrantissimae libidines,

    id. ib. 2, 31; Val. Max. 8, 14 ext. 3:

    studia plebis,

    Tac. A. 2, 41 fin.:

    aeger et flagrans animus,

    id. ib. 3, 54:

    flagrantior aequo Non debet dolor esse viri,

    Juv. 13, 11: adhuc flagranti crimine comprehensi, i. e. in the very act, Cod. Just. 9, 13, 1.—Hence, flā̆granter, adv., ardently, vehemently, eagerly (post-Aug.):

    Germani exarsere flagrantius,

    Amm. 31, 10, 5:

    flagrantius amare,

    Fronto, Ep. ad Anton. 2 ed. Mai.:

    flagrantissime cupĕre,

    Tac. A. 1, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > flagro

  • 77 Poplicola

    Poplĭcŭla ( Poplĭcŏla) or Publĭ-cŏla (the very ancient inscr. in Orell. 547 has POPLICVLA, the palimpsest of Cic. Rep. 2, 31, 53; 55, twice Publicola), ae, m. [1. populus-colo] (a favorer or friend of the people), a surname of P. Valerius, and of his descendants, Inscr. Orell. 547:

    inde cognomen factum Publicolae est,

    Liv. 2, 8:

    Poplicola, ingentis Volesi Spartana propago,

    Sil. 2, 8; Inscr. Grut. 480, 5:

    Poplicola atque Corvinus,

    Hor. S. 1, 10, 28.— Poet., in plur., as an appellative, Sid. Carm. 23, 80.

    Lewis & Short latin dictionary > Poplicola

  • 78 Poplicula

    Poplĭcŭla ( Poplĭcŏla) or Publĭ-cŏla (the very ancient inscr. in Orell. 547 has POPLICVLA, the palimpsest of Cic. Rep. 2, 31, 53; 55, twice Publicola), ae, m. [1. populus-colo] (a favorer or friend of the people), a surname of P. Valerius, and of his descendants, Inscr. Orell. 547:

    inde cognomen factum Publicolae est,

    Liv. 2, 8:

    Poplicola, ingentis Volesi Spartana propago,

    Sil. 2, 8; Inscr. Grut. 480, 5:

    Poplicola atque Corvinus,

    Hor. S. 1, 10, 28.— Poet., in plur., as an appellative, Sid. Carm. 23, 80.

    Lewis & Short latin dictionary > Poplicula

  • 79 progressus

    1.
    prōgressus, a, um, Part. and P.a., from progredior.
    2.
    prōgressus, ūs, m. [progredior], a going forward, advance, progress (class.).
    I.
    Lit.:

    (Antonium) Brutus progressu arcuit,

    Cic. Phil. 11, 2, 4.—Of the planets:

    progressus et regressus constantes,

    Cic. N. D. 2, 20, 51:

    progressum praecipitem, inconstantem reditum videt,

    id. Att. 2, 21, 3. —
    * B.
    Transf., concr., a jetty, pier, mole, Vitr. 5, 12, 2.—
    II.
    Trop.
    A.
    Advancement, progress, growth, increase, etc.:

    aetatis,

    Cic. Phil. 5, 17, 47: primo progressu, at the first outset, i. e. at the very commencement, id. Ac. 2, 28, 92:

    in studiis progressus facere,

    id. Tusc. 4, 19, 44; cf.:

    progressus habere in Stoicis,

    id. N. D. 1, 6, 15:

    tantum progressum facere,

    Nep. Cat. 3, 2.—
    B.
    In partic., course, progress, of events:

    homo causas rerum videt, earumque progressus et quasi antecessiones non ignorat,

    Cic. Off. 1, 4, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > progressus

  • 80 squalor

    squālor, ōris, m. [Sanscr. kālas, black; Gr. kelainos, kêlis].
    I.
    In gen., stiffness, roughness:

    quaecumque (res) aspera constat, Non aliquo sine materiae squalore reperta est (opp. lēvor),

    Lucr. 2, 425.—
    II.
    In partic., stiffness from dirt, dirtiness, filthiness, foulness, squalor (the predom. signif. of the word; syn.: sordes, illuvies).
    A.
    Lit.
    1.
    In gen.:

    immundas fortunas aequum est squalorem sequi,

    Plaut. Cist. 1, 1, 115:

    squaloris plenus ac pulveris (opp. unguentis oblitus),

    Cic. Verr. 2, 3, 12, § 31:

    obsita erat squalore vestis,

    Liv. 2, 23, 3:

    illuvie, squalore enecti,

    id. 21, 40, 9:

    ignavis et imbellibus manet squalor (corresp. to crinem barbamque submittere),

    Tac. G. 31:

    senex macie et squalore confectus,

    Plin. Ep. 7, 27, 5:

    vitis squalore deciso,

    Plin. 34, [p. 1749] 14, 39, §

    138: squalore situque posito,

    Calp. Ecl. 1, 43.—
    2.
    Esp., of places:

    locorum squalor et solitudines inviae militem terrebant,

    desolation, Curt. 5, 6, 13; cf.:

    silva squalore tenebrarum horrenda,

    Amm. 17, 1, 8.—
    3.
    So esp. freq. of filthy garments, as a sign of mourning:

    decesserat ex Asiā frater meus magno squalore, sed multo majore maerore,

    Cic. Sest. 31, 68:

    aspicite, judices, squalorem sordesque sociorum,

    id. Verr. 2, 5, 48, § 128; so (with sordes and luctus) id. Clu. 6, 18; 67, 192; id. Mur. 40, 86; id. Planc. 8, 21; id. Att. 3, 10, 2; Metell. ap. Cic. Fam. 5, 1, 2; Liv. 29, 16, 6; Quint. 6, 1, 33;

    with maestitia,

    Tac. H. 1, 54.—
    B.
    Trop.:

    deterso rudis saeculi squalore,

    i. e. in language, Quint. 2, 5, 23:

    Gallus, ex squalore nimio miseriarum, ad principale culmen provectus,

    i. e. from the very lowest rank, Amm. 14, 1, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > squalor

См. также в других словарях:

  • The Very Secret Diaries — are a series of satirical slash fiction stories written by Cassandra Clare in the form of diary entries by various characters in New Line Cinema s The Lord of the Rings film trilogy following the release of . Claire wrote a handful more stories… …   Wikipedia

  • The Very Hungry Caterpillar — Infobox Book name = The Very Hungry Caterpillar image caption = Front cover illustration author = Eric Carle illustrator = Eric Carle cover artist = Eric Carle country = United States genre = Children s picture book publisher = release date =… …   Wikipedia

  • The Very Best of Rod Stewart — Infobox Album Name = The Story So Far: The Very Best of Rod Stewart Type = Greatest hits Artist = Rod Stewart Released = November 13 2001 Recorded = 1971–1998 Genre = Rock Length = 74:13 Label = FMR Warner Bros. Producer = Rod Stewart, Patrick… …   Wikipedia

  • The Very Best of The Smiths — Infobox Album | Name = The Very Best of The Smiths Type = Compilation album Artist = The Smiths Released = June 4 2001 Recorded = 1983–1987 Genre = Alternative rock Indie pop Length = 78:34 Producer = John Porter, The Smiths, Roger Pusey, Dale… …   Wikipedia

  • The Very Best of the Velvet Underground — There are Velvet Underground compilation albums with similar titles: (1989) and (2000).Infobox Album | Name = The Very Best of The Velvet Underground Type = Compilation album Artist = The Velvet Underground Released = March 31, 2003 Recorded =… …   Wikipedia

  • The Very Best of Cher — Infobox Album Name = The Very Best of Cher Type = Compilation album Artist = Cher Released = April 1 2003 (U.S.) Recorded = 1965 2003 Genre = Pop/Dance/Rock/Disco Length = 72:00 (U.S.) Label = *Warner Music: Warner Bros. Records *Universal Music …   Wikipedia

  • The Very Best of The Farm — Infobox Album Name = The Very Best of The Farm Type = Compilation Artist = The Farm Released = June 2004 Recorded = Genre = Alternative rock Length = Label = Sire Producer = Reviews = Last album = The Best of The Farm (1998) This album = The Very …   Wikipedia

  • The Very Best of Prince — Infobox Album | Name = The Very Best of Prince Type = Compilation album Artist = Prince Released = July 31, 2001 Recorded = 1979–1991 Genre = Pop, Rock, Funk Length = 73:18 Label = Warner Bros. Producer = Prince Reviews = *Allmusic Rating|5|5… …   Wikipedia

  • The Very Best of Sheryl Crow — Infobox Album | Name = The Very Best of Sheryl Crow Type = Greatest hits Artist = Sheryl Crow Released = November 4, 2003 Recorded = 1993 2003 Genre = Pop, Rock Length = 75:25 Label = A M Records Producer = Sheryl Crow, Bill Bottrell, Garth… …   Wikipedia

  • The Very Best of Dokken — Infobox Album | Name = The Very Best of Dokken Type = Compilation Artist = Dokken Released = July 6, 1999 Recorded = 1983 1995 Label = Elektra Genre = Heavy metal Reviews = *Allmusic Rating|4.5|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg… …   Wikipedia

  • The Very Best of Testament — Infobox Album Name = The Very Best of Testament Type = compilation Artist = Testament Released = 2001 Recorded = Genre = Thrash metal Length = 1:10:56 Label = Rhino Records Producer = ??? Reviews = Last album = The Gathering (1999) This album =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»