-
61 granité
= granit* * *ɡʀanite nm(= sorbet) granita* * *A adj1 ( à petits grains) [surface, cuir, papier] grained;B nm1 Culin granita;————————nom masculin[sorbet] granita -
62 hérisson
hérisson [ˈeʀisɔ̃]masculine noun( = animal) hedgehog* * *’eʀisɔ̃nom masculin1) Zoologie hedgehog2) ( de ramoneur) (chimney sweep's) brush3) ( égouttoir à bouteilles) bottle-drainer4) Armée hedgehog* * *'eʀisɔ̃ nm* * *hérisson nm1 Zool hedgehog;2 ( de ramoneur) (chimney sweep's) brush;3 ( égouttoir à bouteilles) bottle-drainer;5 Agric toothed roller;6 Tex porcupine roller.hérisson de mer sea urchin.[ʼerisɔ̃] nom masculin2. (familier) [personne]4. CONSTRUCTION [pointes] spiked wall strip[fondation] placed foundation (stone)6. [égouttoir] bottle drainer8. AGRICULTURE [d'un épandeur] beater -
63 imprimer
imprimer [ɛ̃pʀime]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ livre, tissu] to printb. ( = communiquer) [+ impulsion] to transmit* * *ɛ̃pʀime1) ( marquer d'un motif) to print [texte, étiquettes]; to print a design on [tissu]2) ( publier) to publish [texte, auteur]3) ( reproduire) to put [cachet] ( sur on); to print [initiales] ( sur on)4) ( transmettre) [personne] to give [style, direction, cadence] (à to); to transmit [impulsion] (à to)5) ( laisser une empreinte) [personne] to leave an imprint of [forme]6) ( graver)* * *ɛ̃pʀime vt1) [journal, livre, affiche] to printJ'ai fait imprimer des cartes de visite. — I had some calling cards printed.
2) INFORMATIQUE to print, to print out3) (= transmettre) [mouvement, impulsion] to impart, to transmit4) (= apposer) [visa, cachet] to stamp, [empreinte] to imprint* * *imprimer verb table: aimer vtr1 Imprim to print [texte, journaux, étiquettes, billets]; Tex to print a design on [tissu]; imprimer sur aluminium/papier recyclé to print on aluminium GB ou aluminum US/recycled paper; un tissu imprimé de motifs géométriques fabric with a geometric pattern;2 ( publier) to publish [texte, ouvrage, auteur];4 ( transmettre) [personne] to give [style, direction, orientation, cadence] (à qch/qn to sth/sb); to transmit [impulsion, oscillation] (à qch to sth); il a imprimé un nouveau style au débat he gave a new style to the debate; imprimer un mouvement de rotation à une roue to start a wheel turning;5 ( laisser une empreinte) [personne] to leave an imprint of [forme, dents, pied] (dans in; sur in); des traces de pneus imprimées dans la boue wheel tracks imprinted in the mud;6 ( graver) [temps, vieillesse] to etch [rides]; être imprimé dans la mémoire de qn [souvenir, images] to be engraved in sb's memory; être imprimé sur le visage de qn [tristesse, joie] to be written all over sb's face.[ɛ̃prime] verbe transitifimprimer un mouvement à quelque chose to impart ou to transmit a movement to something4. (littéraire) [marquer] to imprintil voulait imprimer tous ces détails dans sa mémoire he wanted to impress all these details on his memory————————s'imprimer verbe pronominal intransitif -
64 imprimé
imprimé, e [ɛ̃pʀime]1. adjective[tissu, feuille] printed2. masculine nouna. ( = formulaire) form• « imprimés » (Post) "printed matter"b. ( = tissu) printed material* * *
1.
2.
participe passé adjectif [image, papier, tissu] printed (de with)
3.
nom masculin1) ( formulaire) form2) ( papier imprimé) printed matter [U]3) ( tissu) print* * *ɛ̃pʀime1. adj(livre, page, tissu) printedC'est imprimé à Hong-Kong. — It's printed in Hong Kong.
C'est imprimé en grandes lettres. — It's printed in large letters.
2. nm1) (= formulaire) printed form2) POSTE printed matter no pl3) (= tissu) printed fabric* * *A pp ⇒ imprimer.C nm1 ( formulaire) form; imprimé fiscal tax form;2 ( papier imprimé) printed matter ¢; envoyer qch au tarif imprimés to send sth at printed paper rate;3 ( tissu) print; un imprimé à fleurs/noir et blanc a floral/black and white print; l'imprimé et l'uni printed and plain fabrics; de très beaux imprimés beautiful prints.[ɛ̃prime] nom masculin1. [brochure, livre] printed book ou booklet‘imprimés’ ‘printed matter’2. [formulaire] (printed) form3. [étoffe] printed fabric ou material -
65 jersey
-
66 lisière
lisière [lizjεʀ]feminine noun[de bois, village] edge• à la lisière de or en lisière de la forêt on the edge of the forest* * *lizjɛʀ1) (de bois, champ) edge; ( de village) outskirts; fig ( bord) verge2) ( de tissu) selvage* * *lizjɛʀ nf1) [forêt] edge2) [tissu] selvage* * *lisière nf2 Tex selvage.[lizjɛr] nom féminin1. [d'une forêt] edge -
67 liteau
pl liteaux lito nom masculin1) ( en bois) ( de toiture) batten; ( d'étagère) bracket2) ( de nappe) coloured [BrE] stripe* * *1. [sur linge] coloured stripe2. [tasseau] bracket3. [bois débité] batten -
68 lustrer
lustrer [lystʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *lystʀeverbe transitif ( faire briller) to polish [chaussure, miroir]; to make [something] shine [cheveux, vêtement]* * *lystʀe vtlustrer qch (= faire briller) — to make sth shine, (= user) to make sth shiny
* * *lustrer verb table: aimerA vtr1 ( faire briller) to polish [chaussure, miroir]; to make [sth] shine [cheveux, vêtement]; pâte à lustrer polish;2 Tex to glaze.B se lustrer vpr [vêtement] to become shiny.[lystre] verbe transitif1. TECHNOLOGIE [poterie] to lustre[peinture] to glaze2. [faire briller - voiture] to polish -
69 maille
maille [mαj]feminine noun• une maille à l'endroit, une maille à l'envers knit one, purl oneb. [de filet] mesh* * *maj1) ( de tricot) stitchmaille (à l') endroit/envers — plain/purl stitch
à fines/grosses mailles — fine-/loose-knit (épith)
une maille qui file — ( sur un collant) a ladder
2) ( de filet) meshpasser à travers les mailles — lit to pass through the net; fig to slip through the net
3) ( de chaînette) link••* * *mɒj1. nf(tricot) stitchune maille à l'endroit, une maille à l'envers — knit one, purl one
2. mailles nfplpasser à travers les mailles du filet; passer au travers des mailles du filet fig — to slip through the net
* * *maille nf1 ( de tricot) stitch; à fines/grosses mailles fine-/loose-knit ( épith); une maille tirée a pulled stitch; une maille qui file ( en tricotant) a dropped stitch; ( sur un collant) a ladder; monter 20 mailles to cast on 20 stitches;2 ( de filet) mesh; passer à travers les mailles [poisson] to pass through the net; [malfaiteur] to slip through the net;3 (de grillage, chaînette) link;maille (à l')endroit plain stitch; faites deux mailles à l'endroit knit two; maille (à l')envers purl stitch; faites une maille à l'envers purl one; maille glissée slip stitch; maille serrée ( au crochet) double crochet.avoir maille à partir avec qn/la justice to have a brush with sb/the law.[maj] nom féminin1. [d'un filet] meshfilet à mailles fines/larges close-/wide-meshed netmaille à l'endroit/à l'envers plain/purl stitchtricoter une maille à l'endroit, une maille à l'envers knit one, purl one3. [vêtements en maille] knitwear4. ÉLECTRICITÉ mesh6. (locution)il a eu maille à partir avec la justice he's been in trouble ou he's had a brush with the law -
70 maillé
maille [mαj]feminine noun• une maille à l'endroit, une maille à l'envers knit one, purl oneb. [de filet] mesh* * *maj1) ( de tricot) stitchmaille (à l') endroit/envers — plain/purl stitch
à fines/grosses mailles — fine-/loose-knit (épith)
une maille qui file — ( sur un collant) a ladder
2) ( de filet) meshpasser à travers les mailles — lit to pass through the net; fig to slip through the net
3) ( de chaînette) link••* * *mɒj1. nf(tricot) stitchune maille à l'endroit, une maille à l'envers — knit one, purl one
2. mailles nfplpasser à travers les mailles du filet; passer au travers des mailles du filet fig — to slip through the net
* * *maille nf1 ( de tricot) stitch; à fines/grosses mailles fine-/loose-knit ( épith); une maille tirée a pulled stitch; une maille qui file ( en tricotant) a dropped stitch; ( sur un collant) a ladder; monter 20 mailles to cast on 20 stitches;2 ( de filet) mesh; passer à travers les mailles [poisson] to pass through the net; [malfaiteur] to slip through the net;3 (de grillage, chaînette) link;maille (à l')endroit plain stitch; faites deux mailles à l'endroit knit two; maille (à l')envers purl stitch; faites une maille à l'envers purl one; maille glissée slip stitch; maille serrée ( au crochet) double crochet.avoir maille à partir avec qn/la justice to have a brush with sb/the law.1. [réseau] grid (modificateur)2. [sanglier, perdreau] speckled3. [armure] (chain) mail (modificateur) -
71 manque
manque [mɑ̃k]1. masculine nouna. lack• manque de chance ! or de bol ! (inf) what bad luck!c. ► à la manque (inf!) crummy (inf!)2. compounds• cela représente un sérieux manque à gagner pour les cultivateurs that means a serious loss of income for the farmers* * *mɑ̃k
1.
nom masculin1) ( insuffisance) gén lack (de of); ( de personnel) shortage (de of)par manque de ressources — for ou through lack of resources
manque de chance, il est tombé malade — just his luck, he fell ill
2) ( lacune) gap3) ( privation)être en (état de) manque — [drogué] to be suffering from withdrawal symptoms
2.
à la manque (colloq) locution adjectivePhrasal Verbs:* * *mɑ̃k1. nm1)Le manque de sommeil peut provoquer toutes sortes de troubles. — Lack of sleep can cause all sorts of problems.
2) (= vide) emptiness, gap3) MÉDECINE withdrawal4)être en manque de qch [affection, amour] — to be starved of sth
2. manques nmpl(= lacunes) failings* * *A nm1 ( insuffisance) (d'eau, imagination, hygiène, argent, de soins) lack (de of); (de personnel, main-d'œuvre) shortage (de of); par manque de résistance/d'intérêt/de ressources for ou through lack of stamina/of interest/of resources; quel manque de chance ou bol○ ou pot○! what bad luck!; il voulait venir mais, manque de chance, il est tombé malade he wanted to come but, just his luck, he fell ill;2 ( lacune) gap; il n'a pas fait d'études et pour pallier ce manque, il a suivi des cours du soir he didn't go to university and, to make up for this gap in his education, he went to evening classes;3 ( privation) ressentir un manque to feel an emptiness; être en manque d'affection to be in need of affection; être en (état de) manque [drogué] to be suffering from withdrawal symptoms;5 Jeux ( à la roulette) manque.B à la manque○ loc adj un héros/philosophe à la manque a would-be hero/philosopher; tu parles d'une idée à la manque what a useless idea; j'en ai marre de cette bagnole○ à la manque I'm fed up with this lousy○ car.manque à gagner loss of earnings.I[mɑ̃k] nom masculin1. [insuffisance]a. [imagination, place, sommeil] lack ofb. [appartements, denrées] shortage of, scarcity ofc. [personnel] lack of, shortage ofa. [originalité, audace] through lack of, for lack of, for want ofb. [main-d'œuvre] through lack ou shortage of2. [absence - d'une personne] gapquand il sera parti, il y aura un manque his departure will leave a gap3. [de drogue]être en (état de) manque to have ou to feel withdrawal symptoms4. ÉCONOMIE & DROITmanque à gagner loss of (expected) income ou earningsil y aura un manque à gagner de 2 000 euros there will be a shortfall of 2,000 euros————————manques nom masculin pluriel[lacunes] gapsII[mɑ̃k]à la manque locution adjectivale -
72 manqué
manque [mɑ̃k]1. masculine nouna. lack• manque de chance ! or de bol ! (inf) what bad luck!c. ► à la manque (inf!) crummy (inf!)2. compounds• cela représente un sérieux manque à gagner pour les cultivateurs that means a serious loss of income for the farmers* * *mɑ̃k
1.
nom masculin1) ( insuffisance) gén lack (de of); ( de personnel) shortage (de of)par manque de ressources — for ou through lack of resources
manque de chance, il est tombé malade — just his luck, he fell ill
2) ( lacune) gap3) ( privation)être en (état de) manque — [drogué] to be suffering from withdrawal symptoms
2.
à la manque (colloq) locution adjectivePhrasal Verbs:* * *mɑ̃k1. nm1)Le manque de sommeil peut provoquer toutes sortes de troubles. — Lack of sleep can cause all sorts of problems.
2) (= vide) emptiness, gap3) MÉDECINE withdrawal4)être en manque de qch [affection, amour] — to be starved of sth
2. manques nmpl(= lacunes) failings* * *A nm1 ( insuffisance) (d'eau, imagination, hygiène, argent, de soins) lack (de of); (de personnel, main-d'œuvre) shortage (de of); par manque de résistance/d'intérêt/de ressources for ou through lack of stamina/of interest/of resources; quel manque de chance ou bol○ ou pot○! what bad luck!; il voulait venir mais, manque de chance, il est tombé malade he wanted to come but, just his luck, he fell ill;2 ( lacune) gap; il n'a pas fait d'études et pour pallier ce manque, il a suivi des cours du soir he didn't go to university and, to make up for this gap in his education, he went to evening classes;3 ( privation) ressentir un manque to feel an emptiness; être en manque d'affection to be in need of affection; être en (état de) manque [drogué] to be suffering from withdrawal symptoms;5 Jeux ( à la roulette) manque.B à la manque○ loc adj un héros/philosophe à la manque a would-be hero/philosopher; tu parles d'une idée à la manque what a useless idea; j'en ai marre de cette bagnole○ à la manque I'm fed up with this lousy○ car.manque à gagner loss of earnings.1. [non réussi - attentat] failed ; [ - vie] wasted ; [ - occasion] missed, lost ; [ - tentative] failed, abortive, unsuccessful ; [ - photo, sauce] spoilt2. [personne]c'est un cuisinier/un médecin manqué he should've been a cook/a doctor————————nom masculinCUISINE ≃ sponge cake -
73 moquette
moquette [mɔkεt]feminine noun( = tapis) carpet* * *mɔkɛt1) ( tapis) fitted carpet GB, wall-to-wall carpetfaire poser une or de la moquette — to have a carpet laid ou fitted
2) ( tissu) moquette* * *mɔkɛt nffitted carpet, wall-to-wall carpeting no pl* * *moquette nf1 ( tapis) fitted carpet GB, wall-to-wall carpet US; faire poser une or de la moquette to have a fitted carpet laid GB, to have wall-to-wall carpeting fitted;2 Tex moquette.[mɔkɛt] nom fémininfaire poser de la ou une moquette to have a (wall-to-wall) carpet laid -
74 mouliner
mouliner [muline]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ légumes, viande] to put through a vegetable mill* * *muline1) Culinaire to purée [pommes de terre]; to grind [café]2) [pêcheur] to reel in [ligne]* * *muline1. vt1) [aliment] to shred, [blé] to mill2) fig (= traiter) [données, chiffres] to crunch2. vi1) (avec les bras) to flail2) fig, [ordinateur, moteur] to struggle* * *mouliner verb table: aimer vtr2 Tex to throw;3 Pêche to reel in.[muline] verbe transitif1. [aliment] to mill————————[muline] verbe intransitif(familier) [pédaler] to pedal -
75 mousse
I.mousse1 [mus]1. feminine nouna. ( = plante) mossd. ( = plat) moussee. ( = caoutchouc) foam rubber2. compoundsII.mousse2 [mus]masculine noun( = marin) ship's boy* * *
I musnom masculin Nautisme ship's apprentice
II mus1) Botanique moss2) ( bulles) gén foam; (de savon, lessive) lather; (sur le lait, le café) froth; ( sur la bière) head3) Culinaire mousse4) ( matière) ( pour coussin) foam rubber•Phrasal Verbs:••pierre qui roule n'amasse pas mousse — Proverbe a rolling stone gathers no moss Proverbe
* * *mus1. nf1) BOTANIQUE moss2) (= écume) (sur l'eau, la bière) foam3) [shampooing] lather4) CUISINE mousse5) (de caoutchouc) foam2. adj inv3. nmNAVIGATION ship's boy* * *A nm Naut ship's apprentice.B nf1 Bot moss;2 ( bulles) gén foam; (de savon, lessive) lather; (sur le lait, le café) froth; ( sur la bière) head; il y a de la mousse dans ta barbe you've got foam in your beard; il y a trop de mousse dans ma bière my beer is too frothy;3 Culin mousse; mousse au chocolat chocolate mousse; mousse de saumon salmon mousse; mousse de foie de canard duck-liver mousse;4 ( matière) foam rubber; matelas en mousse foam-rubber mattress;6 ○( verre de bière) glass of beer.mousse carbonique fire-fighting foam; mousse de Ceylan Ceylon moss; mousse de Corse worm moss; mousse d'Irlande carrageen; mousse de nylon® stretch nylon; mousse de platine platinum sponge; mousse à raser shaving foam.se faire de la mousse○ to get into a tizzy○ ou lather○; pierre qui roule n'amasse pas mousse Prov a rolling stone gathers no moss Prov.[mus] adjectif1. TEXTILES2. CHIMIE————————[mus] adjectif invariable————————[mus] nom masculin————————[mus] nom féminin1. [bulles - de shampooing, de crème à raser] lather, foam ; [ - d'un bain] bubbles, foam ; [ - de savon] suds, lather ; [ - de champagne, de cidre] bubbles ; [ - de bière] froth3. (familier) [bière] (glass of) beer4. [dans les matériaux synthétiques] foam -
76 mousseline
mousseline [muslin]feminine nouna. ( = coton) muslin ; ( = soie) chiffonb. ( = mousse) mousseline* * *muslin2) Culinaire* * *muslin nf1) (= textile) muslin, (apprêté) chiffon2)pommes mousseline CUISINE — creamed potatoes
* * *mousseline nf3 Culin mousse.[muslin] nom féminin[de coton] muslinfoulard en mousseline muslin ou chiffon scarf————————[muslin] adjectif invariable -
77 métis
métis, -isse [metis]masculine noun, feminine noun( = personne) person of mixed race* * *
1.
- isse metis adjectif1) [famille, enfant] mixed-race (épith); [animal, plante] hybrid2) [toile] union (épith)
2.
3.
nom masculin invariable cotton and linen cloth* * *metis métis, -se1. adj1) (personne) of mixed race2) BOTANIQUE hybrid3) ZOOLOGIE crossbred2. nm/f1) (= personne) person of mixed race2) BOTANIQUE hybrid3) ZOOLOGIE crossbreed* * *A adj2 [toile] union ( épith).B nm,f ( personne) person of mixed-race.1. [personne] of mixed race————————, métisse [metis] nom masculin, nom féminin1. [personne] person of mixed racemétis nom masculin -
78 navette
navette [navεt]feminine nouna. ( = service de transport) shuttle service• faire la navette entre [banlieusard, homme d'affaires] to commute between ; [véhicule] to operate a shuttle service between ; [bateau] to ply between ; [projet de loi, circulaire] to be sent backwards and forwards between• elle fait la navette entre la cuisine et la chambre she comes and goes between the kitchen and the bedroomb. ( = véhicule) shuttle* * *navɛtfaire la navette entre Paris et Dijon — [personne] ( pour le travail) to commute between Paris and Dijon; ( pour raison personnelle) to travel back and forth between Paris and Dijon
2) ( en tissage) shuttle•Phrasal Verbs:* * *navɛt nf1) (spatiale) shuttle2) (en car, train) shuttle, shuttle servicefaire la navette (entre) [car, train] — to provide a shuttle service (between), [personne] to go to and fro (between), to shuttle (between), (entre son lieu de travail et chez soi) to commute (between)
Je fais la navette entre Paris et Ivry. — I commute between Paris and Ivry.
3) (pour tisser) shuttle* * *navette nf1 Transp ( véhicule) shuttle; ( liaison) shuttle (service); faire la navette entre Paris et Dijon [personne] ( pour le travail) to commute between Paris and Dijon; ( pour raison personnelle) to travel back and forth between Paris and Dijon; [bus] to operate a shuttle service between Paris and Dijon; il y a un car qui fait la navette there is a shuttle service;2 Tex shuttle;3 Jur movement of bill between two legislative assemblies;navette spatiale space shuttle.[navɛt] nom fémininfaire la navette (entre) to shuttle back and forth ou to and fro (between)un bus fait la navette entre la gare et l'aéroport there is a shuttle bus (service) between the station and the airportil fait la navette entre Paris et Marseille he comes and goes ou goes to and fro between Paris and Marseilles[aiguille - pour filets] netting ou meshing needle -
79 ottoman
-
80 ouate
ouate [ˈwat]feminine noun* * *wat1) ( de pharmacie) cotton wool GB, cotton US2) ( garniture) wadding* * *(')wat nf1) (pour soins) cotton wool Grande-Bretagne cotton USA (ouate hydrophile) cotton wool Grande-Bretagne absorbent cotton USA2) (= bourre) padding, wadding* * *ouate nfouate chirurgicale Pharm surgical cotton wool GB, surgical cotton US; ouate hydrophile Pharm cotton wool GB, absorbent cotton US.[wat] nom féminin1. [coton] cotton wool
См. также в других словарях:
tex — tex … Dictionnaire des rimes
TeX — (TeX) Entwickler Donald E. Knuth Aktuelle Version 3.1415926 (März 2008) Betriebssystem … Deutsch Wikipedia
TEX — Pour les articles homonymes, voir Tex (homonymie). TeX … Wikipédia en Français
Tex — may refer to: *Tex (unit), a unit of measure for the linear mass density of fibers *TeX, pronounced tech , a typesetting system created by Donald Knuth *Text Executive Programming Language * Tau Epsilon Chi high school sororityPeopleTex is ofen… … Wikipedia
Tex — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. TeX est un système logiciel de composition de documents. Le tex est une unité de masse linéique correspondant à 1 gramme par kilomètre,… … Wikipédia en Français
TEX — ist: eine Maßeinheit für die Garnfeinheit ein von Donald E. Knuth entwickeltes Textsatzsystem, siehe TeX Kurzform von The Exceptions einer Gruppe aus der 16 Bit Demoszene der Name eines Spielfilms von Tim Hunter aus dem Jahr 1982, siehe Tex… … Deutsch Wikipedia
Tex — ist: eine Maßeinheit für die Garnfeinheit, siehe Titer (Textil)#Gewichtsnummerierungen ein von Donald E. Knuth entwickeltes Textsatzsystem, siehe TeX Kurzform von The Exceptions, einer Gruppe aus der 16 Bit Demoszene der Name eines Spielfilms von … Deutsch Wikipedia
tex — TEX, texuri, s.n. Sistem de măsurare a fineţii firelor textile. – Din fr. tex. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 tex s. n., pl. téxuri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic TEX1 texuri n. Cui mic folosit la… … Dicționar Român
tex — [ tɛks ] n. m. • 1956; abrév. de textile ♦ Techn. Unité de finesse d une fibre textile, correspondant à un gramme au kilomètre de fil (⇒ décitex). Adj. Système tex. ● tex nom masculin (de textile) Unité de masse linéique employée dans le commerce … Encyclopédie Universelle
Tex — (officielt skrevet TEX, og udtalt tekh ) er et kraftigt layout system skrevet af Donald Knuth, populært i akademiske kredse, specielt indenfor matematik, fysik og datalogi. TeX anses generelt for at være den bedste måde at opsætte komplekse… … Danske encyklopædi
tex — |cs| s. m. [Física, Metrologia] Unidade de medida de massa (símbolo: tex) equivalente a 10 6 quilograma por metro, ou seja 1 grama por quilômetro; o tex emprega se no comércio de fibras têxteis e de fios … Dicionário da Língua Portuguesa