-
1 pathétique
-
2 pitoyable
pathetic, piteous, pitiable, pitiful -
3 minable
minable [minabl]1. adjectivea. ( = décrépit) shabbyb. ( = médiocre) [devoir, film, personne] pathetic (inf) ; [salaire, vie] miserable ; [voyou] wretched2. masculine noun, feminine noun• espèce de minable ! you're so pathetic! (inf)* * *
1.
(colloq) minabl adjectif1) ( médiocre) pathetic; [délit] petty2) ( misérable) [personne] wretched; [logement] crummy (colloq); [existence] miserable
2.
* * *minabl1. adj1) (vêtements) shabby, shabby-looking2) (personne) pathetic, uselessMon moniteur de ski était minable. — My skiing instructor was pathetic.
3) (travail, comportement) pathetic2. nmf* * *A adj1 ( médiocre) [travail, salaire, cadeau, comportement] pathetic, lousy; [personne] pathetic; [délit] petty;[minabl] (familier) adjectif1. [médiocre, laid - costume] shabby, tatty (UK), tacky (US) ; [ - chambre] dingy, shabby ; [ - film] third-rate, rotten, lousy ; [ - situation, salaire] pathetic————————[minabl] (familier) nom masculin et fémininpauvre minable, va! you pathetic little nobody! -
4 lamentable
lamentable [lamɑ̃tabl]adjective* * *lamɑ̃tabl1) ( minable) [résultat, jeu] pathetic2) ( pitoyable) [spectacle, cri] pitiful; [mort, accident] terrible; [voix, ton] plaintive* * *lamɑ̃tabl adj1) (= déplorable) appalling2) (= pitoyable) pitiful* * *lamentable adj[lamɑ̃tabl] adjectif -
5 pathétique
pathétique [patetik]1. adjective( = émouvant) moving ; ( = affligeant) pathetic2. masculine noun* * *patetik
1.
2.
nom masculin pathos* * *patetik adj1) (= émouvant, dramatique) moving2) (= navrant) pathetic3) ANATOMIE pathetic* * *A adj1 ( émouvant) moving;2 Anat pathetic.B nm pathos.[patetik] adjectif2. ANATOMIE————————[patetik] nom masculin1. [émotion] pathos -
6 affligeant
affligeant, e [afliʒɑ̃, ɑ̃t]adjectivedistressing ; ( = déplorable) pathetic* * *affligeante afliʒɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( attristant) distressing2) ( consternant) pathetic, depressing* * *afliʒɑ̃, ɑ̃t adj affligeant, -e* * *affligeant, affligeante adj1 ( attristant) distressing;2 ( consternant) pathetic, depressing.( féminin affligeante) [afliʒɑ̃, ɑ̃t] adjectif1. (littéraire) [attristant] distressing -
7 dérisoire
-
8 pitoyable
pitoyable [pitwajabl]adjective* * *pitwajabl1) ( digne de pitié) pitiful2) ( lamentable) pathetic* * *pitwajabl adj* * *pitoyable adv1 ( digne de pitié) pitiful;2 ( lamentable) pathetic.[pitwajabl] adjectif1. [triste - destin] pitifulc'est pitoyable à voir it's a pitiful ou pathetic sight -
9 vaseux
vaseux, -euse [vαzø, øz]adjectivea. ( = boueux) muddyc. ( = confus) [raisonnement] (inf) woolly ; ( = médiocre) [astuce, plaisanterie] (inf) pathetic (inf)* * *- euse vazø, øz adjectif1) ( boueux) muddy2) (colloq) ( fatigué)3) (colloq) ( peu cohérent) woolly* * *vɒzø, øz adj (-euse)1) (eau) silty, muddy2) (= confus) woolly, hazy, (propos) muddled3) (= fatigué) out of sorts4) (= étourdi) woozy* * *1 ( boueux) muddy;2 ○( fatigué) je me sens plutôt vaseux I'm not really with it;3 ○( peu cohérent) [discours, argument] woolly.3. (familier) [malade]a. [affaibli] to feel under the weather, to feel off colourb. [étourdi] to feel woozy4. (familier) [médiocre] pathetic -
10 malheureux
malheureux, -euse [maløʀø, øz]1. adjectivea. ( = infortuné) unfortunateb. ( = regrettable) unfortunatec. ( = triste, qui souffre) unhappyd. ( = malchanceux: toujours après le nom) [candidat, tentative] unsuccessfule. ( = insignifiant: toujours avant le nom) wretched• toute une histoire pour un malheureux billet de 10 euros such a fuss about a wretched 10-euro note2. masculine noun, feminine noun( = infortuné) poor wretch ; ( = indigent) needy person• il a tout perdu ? le malheureux ! did he lose everything? the poor man!• ne fais pas cela, malheureux ! don't do that, you fool!* * *maløʀø, øz (-euse)1. adj1) (personne) miserableQu'est-ce que tu as? Tu as l'air malheureux. — What's wrong with you? You look miserable.
2) (événement) unfortunate3) (= malchanceux) unluckyavoir la main malheureuse (au jeu) — to be unlucky, (= tout casser) to be ham-fisted
4) (= insignifiant) wretched2. nm/f(= infortuné, misérable) poor soul, (= indigent, miséreux) unfortunate creature* * *malheureux, - euseA adj1 ( pas heureux) [personne, visage, vie] unhappy; ( plus fort) miserable; rendre qn malheureux to make sb unhappy; je suis malheureux de ne (pas) pouvoir I'm really unhappy that I can't; ne prends pas cet air malheureux! don't look so miserable; si c'est pas malheureux○ de voir/d'entendre isn't it awful to see/hear;2 ( à plaindre) [victime] unfortunate;3 ( marqué par la malchance) [candidat] unlucky (en in); [coïncidence] unfortunate; [passion] ill-fated; malheureux en affaires unlucky in business; être malheureux au jeu to be an unlucky gambler; ( aux cartes) to be unlucky at cards;4 ( regrettable) [mot, geste, choix] unfortunate; une initiative malheureuse an unfortunate move; c'est bien malheureux mais c'est comme ça it's very unfortunate but that's how it is; c'est malheureux que tu ne puisses pas venir it's a pity ou shame that you can't come; ‘j'ai fini!’-‘ce n'est pas malheureux○!’ ‘I've finished!’-‘about time too!’;5 ( négligeable) [somme] paltry, pathetic; pour trois malheureux euros for a paltry three euros; seulement dix malheureux visiteurs only a pathetic ten visitors.B nm,f1 ( personne peu chanceuse) le malheureux/la malheureuse a cru que… the poor man/the poor woman thought that…; il a souffert, le malheureux! he really went through it, poor man!; ne fais pas cela, malheureuse! don't do that, for heaven's sake;2 ( personne indigente) poor person; les malheureux the needy.être malheureux comme les pierres to be as miserable as sin; heureux au jeu, malheureux en amour Prov lucky at cards, unlucky in love Prov.( féminin malheureuse) [malɶrø, øz] adjectifje suis malheureux de ne pouvoir l'aider I feel sad ou wretched at not being able to help himn'y pense plus, tu ne fais que te rendre malheureux don't think about it any more, you're only making yourself miserableêtre malheureux comme une pierre ou les pierres to be dreadfully unhappyle candidat malheureux verra ses frais de déplacement remboursés the unsuccessful candidate will have his travel expenses paidil est malheureux au jeu/en amour he has no luck with gambling/womenla malheureuse femme ne savait rien de la catastrophe nobody had told the poor ou unfortunate ou wretched woman about the catastrophe4. [infructueux - initiative, effort] thwarted ; [ - amour] unrequited[malencontreux - tentative] unfortunate, ill-fated ; [ - conséquences] unfortunate, unhappy ; [ - incident] unfortunatepar un malheureux hasard by an unfortunate coincidence, as bad luck would have it5. (avant le nom) [insignifiant]pleurer ainsi pour un malheureux parapluie perdu/une malheureuse piqûre! all these tears for a stupid lost umbrella/a tiny little injection!6. [dans des tournures impersonnelles]il est malheureux que vous ne l'ayez pas rencontré it's unfortunate ou a pity ou a shame you didn't meet himce serait malheureux de ne pas en profiter it would be a pity ou shame not to take advantage of itc'est malheureux à dire, mais c'est la vérité it's an awful thing to say, but it's the truthc'est malheureux à dire, mais je m'ennuie I hate to say so but I'm boredsi c'est pas malheureux (de voir/d'entendre ça)! (familier) it's a (crying) shame (to see/to hear that)!————————, malheureuse [malɶrø, øz] nom masculin, nom fémininsecourir les malheureux to help the poor ou the needy ou those in needil est bien seul maintenant, le pauvre malheureux he's very much on his own now, the poor devilvous allez faire des malheureux avec votre nouvelle taxe you'll make some people (very) unhappy with your new taxattention, petit malheureux! careful, you wretched boy ou little wretch!qu'as-tu dit là, malheureux! honestly, what a thing to say! -
11 misérable
misérable [mizeʀabl]adjectivea. ( = pauvre) [famille, personne] destitute ; [région] impoverished ; [logement] seedy ; [vêtements] shabbyb. ( = pitoyable) [existence, conditions] miserable ; [personne] pitifulc. ( = faible) [somme] miserable* * *mizeʀabl
1.
1) ( très pauvre) [personne] destitute; [habit] shabby; [vie, pays] poor, wretched; [maison] squalid2) ( dérisoire) [salaire] meagre [BrE]; [affaire] pathetic3) ( pitoyable) pitiful, miserable
2.
1) ( indigent) pauper2) (dated) ( personne méprisable) scoundrel* * *mizeʀabl1. adj1) (= lamentable, malheureux) pitiful, wretched2) (= insignifiant, mesquin) miserable2. nmf* * *A adj1 ( très pauvre) [personne] destitute, poor; [habit] shabby; [vie, condition, pays] poor, wretched; [maison, pièce] squalid, dingy;2 ( dérisoire) [somme, salaire] meagreGB; [affaire] pathetic; se battre pour un misérable croûton to fight over a miserable piece of bread;3 ( pitoyable) [fin, existence] pitiful, miserable.B nmf2 †( personne méprisable) scoundrel.[mizerabl] adjectif————————[mizerabl] nom masculin et féminin1. (soutenu & humoristique) [malheureux]misérable, qu'as-tu fait là! what have you done, you wretch!3. (littéraire) [canaille] (vile) rascal ou scoundrel -
12 méchant
méchant, e [me∫ɑ̃, ɑ̃t]1. adjective• arrête, tu es méchant stop it, you're being nasty2. masculine noun, feminine noun• tais-toi, méchant ! be quiet you naughty boy!* * *
1.
méchante meʃɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( malveillant) nasty, maliciousêtre méchant avec quelqu'un — to be horrible ou mean to somebody
2) ( dangereux) [animal, personne] viciousquand il a bu, il devient méchant — he gets nasty when he's been drinking
3) ( grave) [blessure, grippe, affaire] nasty, bad4) (colloq) ( extraordinaire) fantastic (colloq)
2.
* * *meʃɑ̃, ɑ̃t adj méchant, -e1) (personne, parole) nastyNe sois pas méchant avec ton petit frère. — Don't be nasty to your little brother.
2) (enfant) (= pas sage) naughty3) (animal) vicious"Attention, chien méchant" — "Beware of the dog"
4) (avant le nom) (plaie, blessure) nasty* * *A adj1 ( malveillant) [personne, regard, propos, action] nasty, malicious, mean; ce n'est pas une méchante femme she's not such a bad woman; être de méchante humeur to be in a foul mood; avoir l'air méchant to look mean; être méchant avec qn to be horrible ou mean to sb;2 ( dangereux) [animal, personne] vicious; quand il a bu, il devient méchant he gets ou turns nasty when he's been drinking; attention chien méchant! beware of the dog!;3 ( mauvais) (before n) [outil, instrument] poor quality, wretched; [route] dreadful; [roman, poète, écrivain] mediocre, second-rate;4 ( grave) (before n) [grippe, affaire, blessure] nasty, bad; ce n'est pas bien méchant it's not very bad ou serious;5 ○( extraordinaire) [allure, voiture, succès] fantastic○, terrific○; une méchante tempête a terrific storm; une méchante averse a heavy shower; une méchante balafre a nasty scar; une méchante gueule de bois○ a bad hangover, a hell○ of a hangover; une méchante explosion a hell○ of an explosion.B nm,f1 ( au cinéma) villain, baddy○;2 ( enfant) naughty boy/girl.a. [pas malveillant] there's no harm in him, he's harmlessb. [pas dangereux] he won't do you any harmen fait, ce n'est pas une méchante femme she means no harm ou she's not that bad, reallyne sois pas si méchant avec moi don't be so nasty ou horrible to meça n'était pas bien méchant, finalement, cette piqûre/ce permis? (familier) the injection/driving test wasn't that bad after all, was it?elle essayait de vendre deux ou trois méchantes salades she was trying to sell a couple of pathetic-looking lettuces————————, méchante [meʃɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin -
13 noix
noix [nwa]feminine noun( = fruit) walnut* * *nwanom féminin invariable Botanique walnut GB, English walnut USà la noix — (colloq) [histoire, artiste] crummy (colloq)
Phrasal Verbs:* * *nwa nf1) (= fruit) walnut2) CUISINE (= petite quantité)* * *noix nf inv1 Bot walnut GB, English walnut US; pain/fromage aux noix walnut bread/cheese; noix verte green walnut;2 ( morceau) knob; une noix de beurre a knob of butter;3 Culin rôti dans la noix ≈ roast fillet of veal; noix de coquille Saint-Jacques white flesh of scallop;4 ○( imbécile) nut○; salut vieille noix! hi there, old pal○!; à la noix [histoire, artiste] crummy○, crap◑.noix du Brésil Brazil nut; noix de cajou cashew nut; noix de coco coconut; noix de cola kola nut; noix de galle oak apple, oak gall; noix (de) muscade nutmeg; noix pâtissière tender fillet cut of veal; noix de pécan pecan nut; noix de veau fillet end of a leg of veal.[nwa] nom féminin2. CUISINEnoix de veau cushion of veal, noix de veau3. [petite quantité]4. (familier) [imbécile] nutquelle noix, ce type! he's such a nitwit![camarade]5. MENUISERIE [rainure] half-round grooveà la noix (de coco) locution adjectivale -
14 nul
nul, nulle [nyl]1. indefinite adjectivea. ( = aucun) nob. ( = zéro) [résultat, différence, risque] nil ; ( = invalidé) [testament, bulletin de vote] null and voidc. (Sport) le score est nul (pour l'instant) there's no score ; (en fin de match) the match has ended in a nil-nil drawd. ( = qui ne vaut rien) useless2. masculine noun, feminine noun3. indefinite pronoun• nul d'entre vous n'ignore que... none of you is ignorant of the fact that...* * *
1.
nulle nyl adjectif1) (colloq) [personne] hopeless, useless; [travail, étude] worthless; [film, roman] trashy (colloq)2) Droit [contrat, mariage] void; [testament] invalid; [élections] null and void; [vote] spoiled3) Sport, Jeuxmatch nul — ( égalité) tie, draw GB; ( zéro partout) nil-all draw
4) ( qui n'existe pas) [différence, effet] nil (jamais épith); [récolte] nonexistent
2.
adjectif indéfini ( aucun) [homme, idée, pays] no
3.
(colloq) nom masculin, féminin idiot (colloq)c'est un nul — he's a dead loss (colloq), he's completely useless
4.
pronom indéfini no-onenul n'ignore que — everyone knows that; impossible
5.
nulle part locution adverbiale nowhere* * *nyl (nulle)1. dét(= aucun) no2. adj1)Ils ont fait match nul. — It was a draw.
2) (= minime) nil, non-existent3) (= non valable) null4) (= mauvais) useless, hopelessJe suis nul en maths. — I'm no good at maths.
Ce film est nul. — This film's rubbish.
3. pron* * *A adj1 (dépourvu d'intelligence, de valeur) [personne, élève] hopeless, useless; [travail, raisonnement, étude] worthless; [film, roman] trashy○; être nul en français/sciences/sport/dans une matière/dans un domaine to be hopeless at French/science/sports/at a subject/in a field; elle est complètement nulle she's completely hopeless ou useless; il est trop nul pour ce travail he's too useless for the job;2 Jur ( sans effet légal) [contrat, mariage] void; [testament] invalid; [élections] null and void; [vote, bulletin] spoiled; le contrat est nul en cas de fausse déclaration the contract is voidable in case of false declaration; nul et non avenu null and void;3 Sport, Jeux match/score nul ( équipes à égalité) tie, draw GB; ( zéro partout) nil-all draw/score;4 ( qui n'existe pas) [différence, danger, résultat, effet] nil ( jamais épith); [récolte] nonexistent; vent nul no wind.B adj indéf ( aucun) [personne, idée, valeur, endroit] no; nulle autre ville no other town; je n'ai nul besoin de tes conseils I've no need of your advice, I don't need your advice; je n'ai nulle envie de partir I've no desire to leave, I don't want to leave; nul autre que vous ne peut m'aider no-one else but you can help me; sans nul doute without any doubt; nul doute que ces résultats auront de graves conséquences these results will undoubtedly have serious consequences.D pron indéf no one; nul ne savait no one knew; les victimes, nul n'en doute, sont des prisonniers politiques no one is in any doubt that the victims are political prisoners; nul n'est censé ignorer la loi ignorance of the law is no excuse; nul n'ignore que everyone knows that.E nulle part loc adv nowhere; il n'a nulle part où aller he has nowhere to go; ⇒ impossible, prophète.Itu ne peux faire confiance à nul autre que lui you can trust nobody but him, he's the only one you can trustà nul autre pareil peerless, unrivalledsans nul doute undoubtedly, without any doubt————————nul mieux que lui n'aurait su analyser la situation no one could have analyzed the situation better than him————————nulle part locution adverbialeIIêtre nul en maths to be hopeless ou useless at mathsa. [mauvais] you're useless!b. [méchant] you're pathetic!rendre nul to nullify, to annul————————, nulle [nyl] nom masculin, nom féminin -
15 ridicule
ridicule [ʀidikyl]1. adjective• se rendre ridicule to make o.s. look ridiculous2. masculine noun• tourner qn/qch en ridicule to ridicule sb/sth* * *ʀidikyl
1.
1) (grotesque, insensé) ridiculous2) ( insignifiant) [somme, salaire] ridiculously low, pathetic
2.
nom masculin1) ( le grotesque)2) ( de situation) ridiculousness, absurdity••le ridicule ne tue pas — Proverbe looking a fool never killed anyone
* * *ʀidikyl1. adjJe trouve ça complètement ridicule. — I think that's absolutely ridiculous.
2. nm[situation] ridiculousness* * *A adj1 ( digne de moquerie) ridiculous; il ne craint pas d'être ridicule he's not afraid of looking silly ou appearing foolish; c'est ridicule it's ridiculous ou absurd;2 ( insensé) il est ridicule de faire it's ridiculous ou madness to do; vous seriez ridicule de refuser you would be mad to refuse;3 ( insignifiant) [somme, salaire] ridiculously low, pathetic.B nm1 ( ce qui est grotesque) ridicule; il n'a pas peur du ridicule he isn't afraid of ridicule; se couvrir de ridicule to make oneself an object of ridicule; couvrir qn de ridicule to heap ridicule on sb, to ridicule sb; tourner qch/qn en ridicule to make sth/sb look ridiculous;2 ( de situation) ridiculousness, absurdity; il est d'un ridicule! he looks so ridiculous!; la situation est d'un ridicule! the situation is ridiculous!le ridicule ne tue pas Prov looking a fool never killed anyone.[ridikyl] adjectifun salaire ridicule [trop bas] a ridiculously low salary————————[ridikyl] nom masculinse couvrir de ridicule to make oneself a laughing stock, to make a complete fool of oneselftourner quelqu'un/quelque chose en ridicule to ridicule somebody/something, to hold somebody/something up to ridiculec'est d'un ridicule (achevé ou fini)! it's utterly ridiculous!, it's a farce!tomber ou donner dans le ridicule to become ridiculous -
16 type
type [tip]1. masculine nouna. ( = modèle) type• « convient à tous les types de peau » "suitable for all skin types"• avoir le type oriental/nordique to have Oriental/Nordic looks• il/elle n'est pas mon type (inf) he/she is not my typeb. ( = exemple) classic example• c'est le type même de l'intellectuel/du vieux garçon he's the typical intellectual/bachelor• quel sale type ! he's such a swine (inf!)!2. invariable adjective• l'erreur/le politicien type the typical mistake/politician• l'exemple/la situation type the typical example/situation• lettre/contrat type standard letter/contract* * *tip
1.
nom masculin1) ( genre) type, kind2) ( représentant) (classic) example3) ( modèle) type, kind4) ( caractères physiques) typece n'est pas mon type — he's/she's not my type
5) (colloq) ( homme) guy (colloq), chap (colloq)quel sale type! — what a swine (colloq) ou bastard! (sl)
un brave type — a nice chap (colloq)
2.
(-)type (in compounds) typical, classic* * *tip1. nm1) (= espèce, genre) type, kind2) * (= gars) guy * bloke Grande-Bretagne *C'est un type formidable. — He's a great guy.
3) (= apparence) typeavoir le type nordique — to be the Nordic type, to be Nordic-looking
4) (= exemple) classic example, epitome2. adj* * *A nm1 ( genre) type, kind; les emplois de ce type sont rares jobs of this kind are rare; la banque propose un nouveau type de placement financier the bank is offering a new type of financial investment; il condamne ce type de comportement he condemns this type of behaviour; plusieurs accidents de ce type ont eu lieu several accidents of this kind have occurred; un climat de type tropical a tropical-type climate; la clientèle est d'un type nouveau the clientele is of a new kind;2 ( représentant) (classic) example; elle est le type même de la femme d'affaires she's the classic example of a business woman; c'est le type même de l'erreur impardonnable it's a classic example of the unforgivable mistake;3 ( modèle) type, kind; un avion d'un type nouveau a new type of plane;4 ( caractères physiques) type; il a le type nordique he is a Nordic type, he has Nordic looks; une femme de type méditerranéen a woman with Mediterranean looks; quel est ton type de femme? what's your type of woman?; ce n'est pas mon type he's/she's not my type;5 ○( homme) guy○, chap○; c'est un drôle de type he's an odd sort of chap; quel sale type! what a swine○ ou bastard◑!; c'est un chic type he's a really nice guy; un brave type a nice chap; un pauvre type a pathetic individual;6 ( modèle de caractère) type; ( de médaille) type;B (-)type ( in compounds) typical, classic; l'homme d'affaires/l'intellectuel type the typical businessman/intellectual; l'exemple/l'erreur type the typical example/mistake; c'est l'étudiante-type she's a typical student; un cas type de schizophrénie a classic case of schizophrenia; le formulaire type the standard application form.[tip] nom masculina. [bizarre] he's a pretty weird bloke!b. [louche] he's a shady character!c'est le type d'homme à partir sans payer he's the type ou sort of man who would leave without paying3. (comme adjectif; avec ou sans trait d'union) typicalerreur type typical ou classic mistake5. IMPRIMERIE [ensemble de caractères] type[empreinte] type face -
17 typé
type [tip]1. masculine nouna. ( = modèle) type• « convient à tous les types de peau » "suitable for all skin types"• avoir le type oriental/nordique to have Oriental/Nordic looks• il/elle n'est pas mon type (inf) he/she is not my typeb. ( = exemple) classic example• c'est le type même de l'intellectuel/du vieux garçon he's the typical intellectual/bachelor• quel sale type ! he's such a swine (inf!)!2. invariable adjective• l'erreur/le politicien type the typical mistake/politician• l'exemple/la situation type the typical example/situation• lettre/contrat type standard letter/contract* * *tip
1.
nom masculin1) ( genre) type, kind2) ( représentant) (classic) example3) ( modèle) type, kind4) ( caractères physiques) typece n'est pas mon type — he's/she's not my type
5) (colloq) ( homme) guy (colloq), chap (colloq)quel sale type! — what a swine (colloq) ou bastard! (sl)
un brave type — a nice chap (colloq)
2.
(-)type (in compounds) typical, classic* * *tip1. nm1) (= espèce, genre) type, kind2) * (= gars) guy * bloke Grande-Bretagne *C'est un type formidable. — He's a great guy.
3) (= apparence) typeavoir le type nordique — to be the Nordic type, to be Nordic-looking
4) (= exemple) classic example, epitome2. adj* * *A nm1 ( genre) type, kind; les emplois de ce type sont rares jobs of this kind are rare; la banque propose un nouveau type de placement financier the bank is offering a new type of financial investment; il condamne ce type de comportement he condemns this type of behaviour; plusieurs accidents de ce type ont eu lieu several accidents of this kind have occurred; un climat de type tropical a tropical-type climate; la clientèle est d'un type nouveau the clientele is of a new kind;2 ( représentant) (classic) example; elle est le type même de la femme d'affaires she's the classic example of a business woman; c'est le type même de l'erreur impardonnable it's a classic example of the unforgivable mistake;3 ( modèle) type, kind; un avion d'un type nouveau a new type of plane;4 ( caractères physiques) type; il a le type nordique he is a Nordic type, he has Nordic looks; une femme de type méditerranéen a woman with Mediterranean looks; quel est ton type de femme? what's your type of woman?; ce n'est pas mon type he's/she's not my type;5 ○( homme) guy○, chap○; c'est un drôle de type he's an odd sort of chap; quel sale type! what a swine○ ou bastard◑!; c'est un chic type he's a really nice guy; un brave type a nice chap; un pauvre type a pathetic individual;6 ( modèle de caractère) type; ( de médaille) type;B (-)type ( in compounds) typical, classic; l'homme d'affaires/l'intellectuel type the typical businessman/intellectual; l'exemple/l'erreur type the typical example/mistake; c'est l'étudiante-type she's a typical student; un cas type de schizophrénie a classic case of schizophrenia; le formulaire type the standard application form. -
18 appel
appel [apεl]1. masculine nouna. ( = cri) call• appel à l'aide or au secours call for helpb. ( = sollicitation) call• appel aux armes/aux urnes call to arms/to vote• offre/prix d'appel introductory offer/price• article or produit d'appel loss leaderc. faire appel à ( = invoquer) to appeal to ; ( = avoir recours à) to call on ; ( = nécessiter) to call for• faire appel au bon sens/à la générosité de qn to appeal to sb's common sense/generosity• ce problème fait appel à des connaissances qu'il n'a pas this problem calls for knowledge he hasn't got• faire l'appel (en classe) to call the register (Brit) to take attendance (US) ; (à l'armée) to call the roll• absent/présent à l'appel [élève] absent/presente. ( = recours en justice) appeal• sans appel [décision] finali. ( = élan) take-offj. (Computing) call2. compounds* * *apɛlnom masculin1) ( invitation pressante) call‘dernier appel pour Tokyo’ — ‘last call for Tokyo’
appel au secours — lit call for help; fig cry for help
2) ( supplique) appeal3) ( incitation)lancer un appel à — to call for [solidarité, grève]; to appeal for [calme]
4) Télécommunications callappel téléphonique/radio — phone/radio call
5) ( recours)faire appel à — [personne] to call [pompiers, police, spécialiste]; to bring in [artiste]; to call up [capitaux]; [gouvernement] to call in [armée, police, puissance étrangère]; [tâche] to call for [connaissances]
6) ( vérification) gén roll call; École registrationfaire l'appel — gén to take the roll call; École to take the register
manquer à l'appel — gén to be absent at the roll call; École to be absent at registration
7) Armée ( convocation) call up GB, draft US8) ( attirance)l'appel de — the call of [large, forêt]
9) Droit appealsans appel — lit without further right of appeal
une décision sans appel — fig a final decision
condamner sans appel — fig to condemn out of hand
10) Sport take off11) Jeux ( aux cartes) signal12) Informatique calld'appel — [programme, station, séquence] calling (épith); [demande, indicatif, mot] call (épith)
•Phrasal Verbs:* * *apɛl nm1) (pour héler, demander de l'aide) call2) (téléphonique) call3) (pour exhorter ou inciter) callproduit d'appel COMMERCE — loss leader
4) (pour une collecte) appealIls ont lancé un appel pour venir en aide aux victimes. — They launched an appeal to help the victims.
5) (nominal) MILITAIRE roll call, ÉDUCATION registerfaire l'appel MILITAIRE — to call the roll, ÉDUCATIONto call the register
6) (= recrutement) MILITAIRE call-up7) DROIT (après un jugement) appealfaire appel — to appeal, to lodge an appeal
interjeter appel — to appeal, to lodge an appeal
sans appel fig — final, irrevocable
faire appel à (= invoquer) — to appeal to, (= avoir recours à) to call on, (= nécessiter) to call for, to require
* * *appel nm1 ( invitation pressante) call; ‘dernier appel pour Tokyo’ ‘last call for Tokyo’; appel au secours lit call for help; fig cry for help; les enfants se sont enfuis à l'appel de leur mère the children ran away when they heard their mother calling; l'appel des syndicats n'a pas été entendu the call of the trade unions was not heeded; il m'a fait un appel du regard he signalledGB to me with his eyes; l'appel des fidèles à la messe calling the faithful to mass; l'appel de la cloche le dimanche the ringing of church bells on Sundays;2 ( supplique) appeal, plea; un appel pathétique/solennel a pathetic/solemn appeal; lancer un appel (en faveur de) to make an appeal (on behalf of); appel à l'aide plea ou appeal for aid; répondre or se rendre à l'appel de to respond to the appeal of; lancer un appel à la télévision/à la radio to put out an appeal on television/on the radio;3 ( incitation) appel à call for [solidarité]; appeal for [calme]; call to [révolte]; plea for [clémence]; appel à la grève strike call; lancer un appel à to call for [solidarité, grève]; to appeal for [calme]; to call to [révolte, armes]; appel au meurtre death threat; lancer un appel au meurtre contre qn to call for sb's assassination;4 Télécom call; appel téléphonique phone call; appel radio radio call; un appel de Londres pour vous a call from London for you; prendre/recevoir un appel to take/to get a call;5 ( recours) appel à appeal to [personne, générosité, bon sens]; faire appel à [personne] to call [pompiers, police, spécialiste]; to bring in [artiste, architecte]; to call up [capitaux]; [gouvernement] to call in [armée, police, puissance étrangère]; to call for [intervention]; [tâche] to call for [connaissances, notions]; faire appel à la justice to go to court;6 ( vérification) gén roll call; Scol registration; faire l'appel gén to take the roll call; Scol to take the register; manquer à l'appel gén to be absent at the roll call; Scol to be absent at registration;9 Jur appeal; faire appel to appeal; faire appel d'un jugement to appeal against a decision; perdre en appel to lose an appeal; juger en appel to hear an appeal; sans appel lit without further right of appeal; une décision sans appel fig a final decision; condamner sans appel fig to condemn out of hand;11 Jeux ( aux cartes) signal; faire un appel to signal for a card; faire un appel à cœur to ask for a return in hearts;12 Ordinat call; d'appel [programme, station, séquence] calling ( épith); [demande, indicatif, mot] call ( épith);l' appel du 18 juin Hist General de Gaulle's appeal of 18 June 1940; appel d'air draught GB, draft US; créer or faire un appel d'air to create a draught GB ou draft US; appel des causes Jur roll call of matters listed; appel de fonds Fin call for capital; faire un appel de fonds to call for capital, to call up capital; appel d'offres Admin invitation to tender; lancer un appel d'offres to invite tenders; appel de phares flash of headlights GB ou high beams US; faire un appel de phares to flash one's headlights GB ou high beams US; appel du pied○ veiled invitation, discreet appeal.[apɛl] nom masculin1. [cri] callun appel au secours ou à l'aidel'appel du 18 juin 1940General de Gaulle's radio appeal to the French people to resist the occupying Nazi forcesb. [d'une personne] call for help2. [coup de téléphone]appel (téléphonique) (telephone ou phone) call3. [sollicitation] appeala. [clémence, générosité] to appeal tob. [courage, intelligence, qualité, souvenirs] to summon (up)faire appel à l'armée to call in the army, to call the army outaller en appel to appeal, to go to appeal6. [liste de présence] roll callappel d'une classe call-up ou calling up of a class7. INFORMATIQUE callappel par référence/valeur call by reference/valueprogramme/séquence d'appel call routine/sequence8. JEUXfaire un appel à cœur/carreau to signal for a heart/diamond10. TECHNOLOGIEsans appel locution adjectivale2. [irrévocable] irrevocablec'est sans appel there's no going back on it, it's final -
19 balancer
balancer [balɑ̃se]➭ TABLE 31. transitive verbe. ( = équilibrer) [+ compte] to balance2. reflexive verba. ( = osciller) [bras, jambes] to swing ; [bateau] to rock ; [branches] to sway ; [personne] (sur une balançoire) to swing ; (sur une bascule) to seesaw• ne te balance pas sur ta chaise ! don't tip your chair back!b. ( = se jeter) (inf) to throw o.s.* * *balɑ̃se
1.
1) ( faire osciller) [vent] to sway [branches]; to swing [cordage]2) (colloq) ( jeter) to chuck (colloq), to throw [projectile, ordures] ( sur at); to chuck out (colloq), to throw out [vieux habits, objets inutiles]3) (colloq) ( dire) ( brutalement) to toss off [phrases, réponse]; ( pêle-mêle) to bandy [something] about [chiffres]4) (colloq) ( dénoncer)5) to balance [compte]
2.
verbe intransitif1) ( osciller) [branches] to sway; [corde, trapèze] to swing; [bateau] to rock2) ( hésiter)balancer entre deux personnes — to hesitate ou be torn between two people
3.
se balancer verbe pronominal1) ( se mouvoir) [personne, animal] to sway; [bateau] to rock2) (colloq) ( se jeter)se balancer du sixième étage — to fling oneself off the sixth GB ou seventh US floor
* * *balɑ̃se1. vt1) (= faire osciller) to swing2) (= lancer) to fling3) * (= renvoyer, jeter) to chuck out *2. vi1) (= osciller) to swing2) figEntre les deux mon coeur balance. — My heart is torn between the two of them.
* * *balancer verb table: placerA vtr1 ( faire osciller) [vent] to sway [branches]; to swing [cordage]; balancer les bras/jambes to swing one's arms/legs; balancer la tête to rock one's head; balancer la queue to wag its tail; il balançait la tête de droite à gauche he was rocking his head from right to left;2 ○( jeter) to chuck○, to throw [projectile, ordures]; balance-moi le tournevis chuck ou pitch○ US me the screwdriver; arrête de balancer des cailloux! stop chucking stones!; balancer qch par la fenêtre or vitre to chuck ou pitch○ sth out of the window; balancer qch sur qch/qn to chuck sth at sth/sb; balancer une gifle à qn to whack sb○; balancer des coups de pied dans qch to kick sth;3 ○( se débarrasser de) to chuck out○, to throw out [vieux habits, objets inutiles]; j'ai balancé tous mes bibelots I've chucked out all my trinkets;4 ○( dire) ( brutalement) to toss off [phrases, réponse]; ( pêle-mêle) to bandy [sth] about [chiffres]; balancer des statistiques/dates à la figure de qn to fling statistics/dates at sb; balancer une nouvelle à qn to break the news to sb brutally; je leur ai balancé: ‘je m'en fiche!’ ‘I don't give a damn○!’ I flung back at them;5 ○( dénoncer) balancer qn to squeal on sb◑; être balancé or se faire balancer par qn to be squealed on by sb; il a menacé de balancer tout ce qu'il sait he's threatened to come out with everything he knows;6 Compta to balance [compte].B vi1 ( osciller) [branches] to sway; [corde, trapèze] to swing; [bateau] to rock;2 ( hésiter) balancer entre deux choix/personnes to hesitate ou be torn between two choices/people; il balance entre le ‘oui’ et le ‘non’ he is wavering between ‘yes’ and ‘no’; entre les deux mon cœur balance my heart is torn between the two.C se balancer vpr1 ( se mouvoir) [personne, animal] to sway; [bateau] to rock; elle se balance au rythme de la musique she is swaying to the rhythm of the music; se balancer d'un pied sur l'autre to shift from one foot to the other; se balancer de gauche à droite to sway from left to right; se balancer au bout d'une liane/d'un trapèze to swing on a creeper/a trapeze; se balancer sur sa chaise to rock on one's chair; cesse de te balancer (sur ta chaise)! stop rocking on your chair!;2 ○( se jeter) se balancer dans le vide to throw oneself into space; se balancer du sixième étage to fling oneself off the sixth GB ou seventh US floor.je m'en balance◑ I don't give a damn◑.[balɑ̃se] verbe transitif1. [bras, hanches] to swing[bébé] to rock[personne - dans un hamac] to push[se débarrasser de - personne]4. (familier) [donner - coup] to give[lancer - livre, clefs] to chuck ou to toss (over)5. (familier) [dire - insulte] to hurl6. (très familier & argot milieu) [dénoncer - bandit] to shop (très familier & UK), to squeal on (très familier) (inseparable) ; [ - complice] to rat on (inseparable)7. FINANCE [budget, compte] to balance————————[balɑ̃se] verbe intransitif————————se balancer verbe pronominal intransitif1. [osciller - personne] to rock, to sway ; [ - train] to roll, to sway ; [ - navire] to roll, to pitch ; [ - branche] to sway2. [sur une balançoire] to swing[sur une bascule] to seesaw3. [se compenser] to balanceprofits et pertes se balancent profits and losses cancel each other out, the account balances4. (familier & locution) -
20 balle
balle [bal]feminine nouna. ( = projectile) bulletb. ( = ballon) ball• balle de jeu/match/set game/match/set point* * *bal1) ( objet) ballrenvoyer la balle (à quelqu'un) — lit to throw the ball back (to somebody); fig to retort (to somebody)
se renvoyer la balle — ( discuter) to keep a lively argument going; ( se rejeter la responsabilité) to keep passing the buck; bond
2) (échange, envoi) shot3) ( d'arme à feu) bullet4) (colloq) ( franc) franc5) (de café, foin) bale; ( de papier) ream6) Botanique husk•Phrasal Verbs:* * *bal nf1) [fusil] bulletballes réelles — live bullets, real bullets
2) (pour jouer) ball3) [blé] chaff4) (= paquet) bale5) * (= franc) franc* * *balle nf1 Jeux, Sport ( objet) ball; balle de tennis/golf/ping-pong® tennis/golf/table-tennis ball; balle à terre ( au football) drop ball; jouer à la balle to play ball; la balle est dans notre camp fig the ball is in our court; renvoyer la balle (à qn) lit to throw the ball back (to sb); fig to retort (to sb); se renvoyer la balle ( discuter) to keep a lively argument going; ( se rejeter la responsabilité) to keep passing the buck; ⇒ bond;2 Sport (échange, envoi) shot; balle coupée sliced shot; faire des balles to knock up GB, to have a knock up GB, to knock the ball around US; balle de jeu/de set/de match game/set/match point;3 ( pour arme) bullet; balle explosive/en plastique/perdue explosive/plastic/stray bullet; fausse balle dummy bullet; criblé de balles riddled with bullet holes; tué par balle shot dead; tué d'une balle dans la tête killed by a gunshot wound in the head; il a été blessé par balle he was shot and injured;4 ○( franc) franc;5 (de café, foin) bale; ( de papier) ream;c'est un enfant de la balle he comes from a family of performers.[bal] nom fémininse tirer une balle dans la bouche/tête to shoot oneself in the mouth/headballe dum-dum/perdue/traçante dum-dum/stray/tracer bullet2. [pour jouer] ball4. [paquet] bale5. BOTANIQUE & AGRICULTUREla balle the chaff, the husks6. (familier) [visage] face7. (familier) francb. [monnaie] can you spare some change?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pathetic — Pa*thet ic, a. [L. patheticus, Gr. ?, fr. ?, ?, to suffer: cf. F. path[ e]tique. See {Pathos}.] 1. Expressing or showing anger; passionate. [Obs.] [1913 Webster] 2. Affecting or moving the tender emotions, esp. pity or grief; full of pathos; as,… … The Collaborative International Dictionary of English
pathetic — [pə thet′ik] adj. [LL patheticus < Gr pathētikos, akin to pathos, suffering, PATHOS] 1. expressing, arousing, or intended to arouse pity, sorrow, sympathy, or compassion; pitiful 2. pitifully unsuccessful, ineffective, etc. [a pathetic… … English World dictionary
pathetic — (adj.) 1590s, affecting the emotions, exciting the passions, from M.Fr. pathétique moving, stirring, affecting (16c.), from L.L. patheticus, from Gk. pathetikos sensitive, capable of emotion, from pathetos liable to suffer, verbal adj. of pathein … Etymology dictionary
pathetic — in its modern informal meaning ‘inadequate, feeble’, has compromised the primary (and by no means derogatory) meaning ‘arousing pity or sadness’ to the extent that a statement such as The play opens with a pathetic speech is likely to be… … Modern English usage
pathetic — index deplorable, disconsolate, lamentable, paltry Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pathetic — poignant, affecting, *moving, touching, impressive Analogous words: *pitiful, piteous, pitiable: plaintive, *melancholy, doleful Antonyms: comical … New Dictionary of Synonyms
pathetic — [adj] sad, affecting commiserable, deplorable, distressing, feeble, heartbreaking, heartrending*, inadequate, lamentable, meager, melting, miserable, moving, paltry, petty, piteous, pitiable, pitiful, plaintive, poignant, poor, puny, rueful,… … New thesaurus
pathetic — ► ADJECTIVE 1) arousing pity. 2) informal miserably inadequate. 3) archaic relating to the emotions. DERIVATIVES pathetically adverb. ORIGIN Greek path tikos sensitive , from pathos suffering … English terms dictionary
-pathetic — or pathic adj combining form • • • Main Entry: ↑ path … Useful english dictionary
pathetic — 01. My tennis serve is [pathetic]; I really have to work on it. 02. The baby was sick for the first few days after it was born, and was [pathetically] small and weak. 03. The little dog looked [pathetic] waiting outside in the pouring rain. 04.… … Grammatical examples in English
pathetic — [[t]pəθe̱tɪk[/t]] 1) ADJ GRADED If you describe a person or animal as pathetic, you mean that they are sad and weak or helpless, and they make you feel very sorry for them. ...a pathetic little dog with a curly tail... The small group of… … English dictionary