-
1 termo
m.1 Thermos®.2 Thermos bottle, Thermos, Thermos flask, vacuum-bottle.* * *1 (recipiente) flask, thermos flask2 (termosifón) boiler, water heater* * *SM1) (=frasco) Thermos flask ®2) (=calentador) water heater* * *® masculino ( recipiente) Thermos®, vacuum flask* * *= thermos, immersion heater, thermos flask.Ex. His mind, alert from the strong coffee he sipped periodically from a large thermos, reconstructed his professional career up to that point.Ex. This new system supplies its own heating via a solar roof plus heat-pumps, with an immersion heater as standby.Ex. It is full of gimmicks and gadgets: thermos flasks, cans of beer, mobile phones, and traffic cones.* * *® masculino ( recipiente) Thermos®, vacuum flask* * *= thermos, immersion heater, thermos flask.Ex: His mind, alert from the strong coffee he sipped periodically from a large thermos, reconstructed his professional career up to that point.
Ex: This new system supplies its own heating via a solar roof plus heat-pumps, with an immersion heater as standby.Ex: It is full of gimmicks and gadgets: thermos flasks, cans of beer, mobile phones, and traffic cones.* * *termo®A (recipiente) Thermos®, vacuum flaskB ( Chi) (calentador) water heater, boiler* * *
termo® sustantivo masculino ( recipiente) Thermos®, vacuum flask
termo sustantivo masculino flask, Thermos(r) (flask)
' termo' also found in these entries:
English:
flask
- Thermos
- vacuum flask
- immersion
- Thermos® (flask)
- vacuum
* * *termo nm1. [para bebida, comida] Thermos® (flask)2. [calentador de agua] water heater* * *m thermos® (flask)* * *termo nm: thermos* * *termo n flask -
2 termo...
PREF thermo... -
3 termo
• thermoregulation• thermoregulator• Thermos• Thermos bottle• Thermos flask• thermosetting• vacuum-bottle• vacuum-flask -
4 botella termo
• thermoregulator• Thermos• Thermos flask• thermosetting -
5 botella termo
f.Thermos bottle, Thermos flask. -
6 cuidar
v.1 to look after (enfermo, niño, casa).Ella cuida a los chicos She looks after the kids.2 to take care of, to assist, to look after, to keep after.Ricardo cuida a sus padres Richard takes care of his parents.3 to keep watch over, to watch.El guarda cuida la casa The guard keeps watch over the house.4 to make an effort to, to take care to.Cuidamos mantener un buen servicio We take care to maintain a good service.* * *1 to look after, take care of, care for1 to take care of oneself, look after oneself■ ¡cuídate mucho! take good care of yourself!\cuidar(se) de que to make sure thatcuidar los detalles to pay attention to detailscuidar una herida to dress a woundcuidarse de (preocuparse) to worry about, mind* * *verb1) to take care of, look after2) pay attention to, watch* * *1. VT1) (=atender) [+ familia, jardín, edificio] to look after, take care of; [+ rebaño] to tendlas personas que deciden quedarse en casa y cuidar a sus hijos — people who decide to stay at home and look after their children
2) (=preocuparse por) [+ muebles, propiedades, entorno, salud] to look after, take care ofno cuidan nada la casa — they don't look after the house at all, they don't take any care of the house
3) (=poner atención en) [+ detalles, ortografía] to pay attention to, take care overen ese restaurante cuidan mucho los detalles — they pay great attention to detail o take great care over the details in that restaurant
el director cuidó al máximo la puesta en escena de la obra — the director took the greatest care over the production of the play
2. VI1)• cuidar de — to look after, take care of
¿quién cuidará de ti? — who will look after you?, who will take care of you?
•
cuidar de hacer algo — to take care to do sthsiempre cuidaba de mantener el termo lleno de agua caliente — he always took care to keep the thermos full of hot water
2)• cuidar con — † to be careful of
3.See:* * *1.verbo transitivoa) <juguetes/plantas/casa> to look after; < niño> to look after, take care of; < enfermo> to care for, look aftertienes que cuidar ese catarro/la salud — you should look after that cold/your health
b) <estilo/apariencia> to take care over2.cuidar vicuidar de algo/alguien — to take care of something/somebody
3.cuidar DE QUE + SUBJ: cuidarré de que no les falte nada — I'll make sure they have everything they need
cuidarse v prona) (refl) to take care of oneself, look after oneselfb) ( procurar no)cuidarse de + inf: se cuidó mucho or muy bien de (no) volver por ahí he took good care not to o he made very sure he didn't go back there; cuídate mucho de desobedecerme — you'd better do as I tell you
c) ( asegurarse)cuidar se DE + INF: se cuidó bien de cerrar las ventanas — she made sure she shut the windows
* * *= nurture, take + care of, tend, lubricate, nurse, give + care, groom.Ex. Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.Ex. The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex. The flow of production dependent upon rows of clattering machines tended by tired children.Ex. The development of ABN has been lubricated by goodwill on the part of the parties involved.Ex. The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.Ex. The traditional image of nurses, mostly women, in starched uniforms and white caps, giving care at the bedside in the hospital is out of date.Ex. Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.----* cuidar a Alguien hasta su recuperación = nurse + Nombre + back to health.* cuidar de = look after, care (about/for), watch out for.* cuidar de la retaguardia = hold + the fort, hold + the fortress.* cuidar del rebaño = tend + flock.* cuidar ovejas = herd + sheep.* cuidar rebaños = herding.* cuidarse de = beware (of/that).* familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.* persona que se cuida la línea = weight watcher.* * *1.verbo transitivoa) <juguetes/plantas/casa> to look after; < niño> to look after, take care of; < enfermo> to care for, look aftertienes que cuidar ese catarro/la salud — you should look after that cold/your health
b) <estilo/apariencia> to take care over2.cuidar vicuidar de algo/alguien — to take care of something/somebody
3.cuidar DE QUE + SUBJ: cuidarré de que no les falte nada — I'll make sure they have everything they need
cuidarse v prona) (refl) to take care of oneself, look after oneselfb) ( procurar no)cuidarse de + inf: se cuidó mucho or muy bien de (no) volver por ahí he took good care not to o he made very sure he didn't go back there; cuídate mucho de desobedecerme — you'd better do as I tell you
c) ( asegurarse)cuidar se DE + INF: se cuidó bien de cerrar las ventanas — she made sure she shut the windows
* * *= nurture, take + care of, tend, lubricate, nurse, give + care, groom.Ex: Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.
Ex: The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex: The flow of production dependent upon rows of clattering machines tended by tired children.Ex: The development of ABN has been lubricated by goodwill on the part of the parties involved.Ex: The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.Ex: The traditional image of nurses, mostly women, in starched uniforms and white caps, giving care at the bedside in the hospital is out of date.Ex: Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.* cuidar a Alguien hasta su recuperación = nurse + Nombre + back to health.* cuidar de = look after, care (about/for), watch out for.* cuidar de la retaguardia = hold + the fort, hold + the fortress.* cuidar del rebaño = tend + flock.* cuidar ovejas = herd + sheep.* cuidar rebaños = herding.* cuidarse de = beware (of/that).* familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.* persona que se cuida la línea = weight watcher.* * *cuidar [A1 ]vt1 ‹juguetes/libros› to look after, take care of; ‹casa/plantas› to look after; ‹niño› to look after, take care of; ‹enfermo› to care forseñora, le cuido el coche I'll take care of your car, Madamuna señora les cuida a los niños a woman takes care of o looks after the children for themcuida a su padre enfermo he cares for o looks after his sick fatherno sabe cuidar el dinero he's no good at looking after his moneyhay que cuidar la salud you must look after your healthcuídame la leche un momentito would you keep an eye on the milk for a moment?tienes que cuidar ese catarro you should look after that cold2 ‹estilo/detalles› to take care overdebes cuidar la ortografía you must take care over your spellingcuida mucho todos los detalles she goes to a great deal of trouble over every little detail, she pays great attention to detailcuida mucho su apariencia she takes great care over her appearance■ cuidarvicuidar DE algo/algn to take care OF sth/sbcuidaré de él como si fuera mío I'll take care of it o look after it as if it were my ownsabe cuidar de sí misma she knows how to take care of herselfcuidar DE QUE + SUBJ:cuida de que no les falte nada make sure they have everything they needcuidaré de que todo marche bien I'll make sure everything goes smoothly■ cuidarse1 ( refl) to take care of oneself, look after oneself¡cuídate! take care!, look after yourself!no se cuidan bien they don't take care of o look after themselves properly¡tú sí que sabes cuidarte! you certainly know how to look after yourself!, you don't live badly, do you?dejó de cuidarse she let herself go2 (procurar no) cuidarse DE + INF:se cuidan mucho de enfrentarse directamente they are very careful not to clash head-onse cuidó mucho or muy bien de (no) volver por ahí he took good care not to o he made very sure he didn't go back therecuídate mucho de andar diciendo cosas de mí you'd better not go round saying things about me* * *
cuidar ( conjugate cuidar) verbo transitivo
‹ niño› to look after, take care of;
‹ enfermo› to care for, look after
verbo intransitivo cuidar de algo/algn to take care of sth/sb;
cuidarse verbo pronominal ( refl) to take care of oneself, look after oneself;
¡cuídate! take care!;
se cuidó bien de no volver por ahí he made very sure he didn't go back there;
cuídate de decir algo que te comprometa take care not to say something which might compromise you
cuidar verbo transitivo & verbo intransitivo (vigilar, atender) to care for, look after: cuida tu ortografía, mind your spelling cuida de que tu hermano vaya pronto a la cama, make sure that your brother goes to bed soon
' cuidar' also found in these entries:
Spanish:
fregado
- mirar
- tratar
- velar
- criar
- cuidado
- enfermo
- línea
- vigilar
English:
attend
- attend to
- baby-sit
- care
- care for
- grouse
- house-sit
- look after
- mind
- mother
- notion
- nurse
- tend
- watch
- baby
- eye
- look
- minister
- nurture
- scrimp
* * *♦ vt1. [niño, animal, casa] to look after;[enfermo] to look after, to care for; [plantas] to look after, to tend2. [aspecto] to take care over;[ropa] to take care of, to look after;si no cuidas esos zapatos no te durarán if you don't look after those shoes they won't last;cuida mucho su aspecto físico he takes a lot of care over his appearance3. [detalles] to pay attention to;tienes que cuidar más la ortografía you must pay more attention to o take more care over your spelling♦ vicuidar de to look after;cuida de que no lo haga make sure she doesn't do it;cuida de que no se caiga (be) careful he doesn't fall* * *I v/t look after, take care ofII v/i:cuidar de look after, take care of* * *cuidar vt1) : to take care of, to look after2) : to pay attention tocuidar vi1)cuidar de : to look after2)cuidar de que : to make sure that* * *cuidar vb to look after -
7 recipiente
adj.receiving.m.1 container, receptacle.2 recipient.* * *1 container, receptacle* * *noun m.1) container2) vessel* * *1.SMF (=persona) recipient2.SM (=vaso) container* * *1) ( utensilio) container, receptacle (frml)2) recipiente masculino y femenino ( persona) recipient* * *= container, housing, container, storage container, vessel.Ex. For non-print materials data must be drawn from the work, its container or accompanying printed material.Ex. For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.Ex. Lastly, one needs a spirit duplicating machine and a supply of spirit solvent with which to top up the solvent container incorporated in the machine.Ex. Preventive conservation involves the safe housing and handling of materials and includes the provision of optimum environmental conditions, adequate stack space and suitable storage containers for fragile materials.Ex. She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.----* recipiente de papel = paper container.* recipiente de plástico = plastic container.* * *1) ( utensilio) container, receptacle (frml)2) recipiente masculino y femenino ( persona) recipient* * *= container, housing, container, storage container, vessel.Ex: For non-print materials data must be drawn from the work, its container or accompanying printed material.
Ex: For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.Ex: Lastly, one needs a spirit duplicating machine and a supply of spirit solvent with which to top up the solvent container incorporated in the machine.Ex: Preventive conservation involves the safe housing and handling of materials and includes the provision of optimum environmental conditions, adequate stack space and suitable storage containers for fragile materials.Ex: She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.* recipiente de papel = paper container.* recipiente de plástico = plastic container.* * *A (utensilio) container, receptacle ( frml)B* * *
recipiente sustantivo masculino ( utensilio) container, receptacle (frml)
recipiente sustantivo masculino receptacle, container
' recipiente' also found in these entries:
Spanish:
ampolla
- balón
- caber
- cubo
- culo
- envase
- expandirse
- jarro
- lechera
- profunda
- profundo
- puchero
- rebosar
- rellenar
- sarro
- sellar
- tapadera
- taza
- tetra brik
- verter
- vinagrera
- azucarera
- basura
- basurero
- batea
- bebedero
- bote
- botella
- cabida
- caja
- cesta
- cesto
- contener
- contenido
- cuenco
- frutero
- llenar
- pared
- plumero
- salero
- tacho
- tambo
- termo
- vaso
English:
basin
- brim
- container
- cookie jar
- holder
- recipient
- volume
- receptacle
- urn
- vessel
* * *recipiente nmcontainer;necesito un recipiente para poner la fruta I need something to put the fruit in* * *m container* * *recipiente nm: container, receptaclerecipiente nmf: recipient* * *recipiente n container -
8 pote
m.1 pot.2 tin can, can.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: potar.* * *1 (vasija) pot\ir de potes to go on a pub-crawl* * *noun m.* * *SM1) (=tarro) jar; (=jarra) jug; (=vaso) glass; (=olla) pot; (=maceta) flowerpot, pot; Ven (=bote) tin, can; Méx (=vasija) mug; And, Caribe (=termo) flask- a pote2) (Culin) stew3) * (=gesto) pout, sulky look4) * (=trago) drink* * ** * ** * *1 (olla) pot2 (CS) (de crema, maquillaje) pot, jarsalieron a tomar unos potes they went out for a few drinks* * *
pote sustantivo masculino ( olla) pot;
(de crema, maquillaje) (CS) pot, jar
* * *pote nm1. [cazuela] pan2. [cocido] stew3. RP [recipiente] jar, pot* * *m1 ( olla) pot2 GASTR stew3 fig fam:darse pote show off* * *pote nm1) olla: pot2) : jar, container -
9 R
f.r, letter r.* * *['ere]SF (=letra) R, r* * ** * ** * *R, r( read as /ˈere/)A (the letter) R, rB (= retirado)General Tercedor Sánchez (R) General Tercedor Sánchez (ret)* * *
R,◊ r sustantivo femenino (read as /'ere/) the letter R
R, r f (letra) R, r
'r' also found in these entries:
Spanish:
alcoholímetro
- bambas
- boli
- bolígrafo
- celo
- celofán
- chupachups
- comerse
- esperar
- gelatina
- Kleenex
- oruga
- plastilina
- R
- S.A.R.
- tabasco
- telefonillo
- termo
- tetra brik
- tirita
- walkman
- erre
- reconquista
- reforma
- renacimiento
- rey
- río
English:
abhorrent
- aborigine
- accessory
- accuracy
- accurate
- accurately
- adherent
- admirable
- admiral
- admirer
- adulterer
- adultery
- adventurous
- adversary
- advisory
- aerial
- aerobics
- aerodrome
- aerodynamics
- aeroplane
- aerosol
- aerospace
- after-effect
- agricultural
- airy
- Algeria
- amateurish
- amoral
- anchorage
- ancillary
- aneurysm
- anniversary
- ansaphone
- anthracite
- anthropology
- antibacterial
- antiperspirant
- aphorism
- apparition
- appearance
- aqualung
- aquamarine
- aquarium
- Aquarius
- arbitrary
- archery
- architectural
- area
- arena
- Aries
* * *R2. (abrev de Residencia) boarding house[letra] R, r* * *r nf: nineteenth letter of the Spanish alphabet
См. также в других словарях:
termo — Element de compunere care înseamnă căldură şi care serveşte la formarea unor substantive şi a unor adjective. – Din fr. thermo . Trimis de LauraGellner, 28.06.2004. Sursa: DEX 98 TERMO Element prim de compunere savantă cu semnificaţia… … Dicționar Român
-termo — o termo, a Elemento prefijo o sufijo del gr. «thermós», caliente: ‘termocauterio, termodinámica, termoeléctrico, termosifón’. * * * termo, ma. (Del gr. θερμός). elem. compos. Significa caliente . Hematermo. || 2. Significa con temperatura .… … Enciclopedia Universal
termo — sustantivo masculino 1. Vasija con paredes dobles y cierre hermético que conserva la temperatura de los líquidos que contiene: un termo de café. He echado la horchata en el termo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Termo — may refer to:* A vacuum flask * Termo, California, a small town in the United States … Wikipedia
termo- — Prefijo que significa calor. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
termo- — e termo [dal gr. thermós caldo ]. (fis.) Primo e secondo elemento di parole composte, nelle quali indica relazione con il calore o la temperatura … Enciclopedia Italiana
termo — |é| s. m. Frasco ou vasilha em que os líquidos se conservam quentes por muito tempo. = TERMOS ‣ Etimologia: grego thermós, ê, ón, quente termo |ê| s. m. 1. Fim, limite em relação ao espaço ou ao tempo. 2. Prazo, época em que se deve efetuar… … Dicionário da Língua Portuguesa
-termo — |é| elem. de comp. 1. Exprime a noção de calor (ex.: aerotermo). 2. Exprime a noção de temperatura (ex.: euritermo). ‣ Etimologia: grego thérmos, é, ón, quente … Dicionário da Língua Portuguesa
termo- — elem. de comp. 1. Exprime a noção de calor (ex.: termoscopia). 2. Exprime a noção de temperatura (ex.: termomagnetismo). ‣ Etimologia: grego thérmos, é, ón, quente • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h ou o … Dicionário da Língua Portuguesa
termo- — DEFINICIJA kao prvi dio riječi označava ono što se odnosi na toplinu [termonuklearan] ETIMOLOGIJA grč. thermós: vruć, topao … Hrvatski jezični portal
termo- — {{/stl 13}}{{stl 7}} pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na związek z ciepłem tego, co oznacza człon drugi, np. {{/stl 7}}{{stl 8}}termometr, termostat {{/stl 8}}{{stl 7}} <gr.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień